Дарёна Хэйл - Девочка с самокатом [litres]

Тут можно читать онлайн Дарёна Хэйл - Девочка с самокатом [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент Анимедиа, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дарёна Хэйл - Девочка с самокатом [litres] краткое содержание

Девочка с самокатом [litres] - описание и краткое содержание, автор Дарёна Хэйл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мир, разрушенный страшным вирусом тридцать лет назад, предлагает выжившим не так уж и много. Кто-то медленно спивается, а кто-то спивается быстро; кто-то торгует подержанными вещами и пытается отстроить всё заново, а кто-то устраивает гонки на выживание. От зомби. За деньги.
Самые разные люди собираются под одной крышей, чтобы принять участие в этом пугающем развлечении. Их объединяет только одно: у каждого есть веская причина рисковать своей жизнью… И только у девочки по имени Эмбер таких причин нет. Для Эмбер жуткие гонки становятся единственным способом почувствовать себя живой.

Девочка с самокатом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Девочка с самокатом [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дарёна Хэйл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она проезжает ещё двоих – прежде, чем они успевают понять, что за ней нужно гнаться. Ещё нескольких удаётся отвлечь громким шумом: соскочив с самоката, Эмбер ногой запускает валявшуюся на трассе консервную банку в звенящую гору стекла и металла, и зомби тут же бросаются проверять, есть ли там кто живой.

Всё выходит так просто, что Эмбер чувствует себя так, будто попала в сон, который неожиданно получается контролировать. Такое происходило с ней всего пару раз за всю жизнь, и каждый раз осознанное сновидение ускользало, оставляя её со странным коктейлем из удивления и желания досмотреть до конца, но сейчас всё происходит наяву и реальность не может никуда ускользнуть.

А вот самокат из-под ноги выскользнуть – может. Колесо попадает в крупную выбоину, когда Эмбер лихо спрыгивает с очередного крутого возвышения, на которое до этого буквально взлетела. Пьянящее ощущение свободы и всемогущества слепит её, заставляет быть невнимательной, и расплата наступает немедленно: не удержав равновесия, Эмбер падает.

Ладони больно проезжаются по асфальту, воротник кожаной куртки крепко хватает за шею – молния зажимает тонкую кожу. Самокат путается в ногах, и Эмбер больно ушибает колено – сначала о деку, потом об асфальт. Она пытается встать, припадая на одну ногу, и всё перед глазами полыхает оранжево-красным. От боли.

Когда она снова берётся за руль, обивка становится тёмной от крови.

Ушибленная правая нога дрожит, когда она пытается удержать вес тела на ней, и Эмбер приходится встать на самокат левой. Отталкиваться больно и тяжело, каждое движение отдаёт резким прострелом от колена и до бедра, и Эмбер, стиснув зубы, думает только о том, что до финиша осталось не так уж и много.

Хорошо, что до финиша осталось не так уж и много.

Хорошо, что она уже оставила у себя за спиной целую кучу зомби, и впереди, скорее всего, их тоже «не так уж и много».

Ей по-прежнему не страшно, и это единственное, что может её напугать, но Эмбер не задумывается о своём отсутствии страха. Ей некогда думать, ей нужно спасать свою жизнь. Ей некогда даже отвлекаться на боль, поэтому каждый болезненный толчок с новым разом становится сильней и сильней. Оттолкнувшись, она подолгу держит ногу на весу, бережёт её, но не щадит, когда приходит время снова толкаться. Пульсирующий огонь в колене разгорается, охватывая сначала всю ногу, а потом – всё тело, и Эмбер мысленно усмехается: от полыхающего факела зомби должны разбегаться во все стороны.

На практике, впрочем, они устремляются прямо к огню.

Эмбер спрыгивает на левую ногу, расталкивая мертвецов самокатом, отпихивая их от себя, и из последних сил бежит к виднеющимся прямо по курсу воротам. До них не так уж и далеко, но она хромает, и каждый шаг растягивается на целую вечность, особенно если этот шаг приходится на правую ногу. Всё тело горит, перед глазами то и дело темнеет, но она успевает пригнуться, когда один из мертвецов падает сверху: спрыгивает с горы мусора, увлекая за собой доски и банки.

Одна из досок – с гвоздями, всё, как Дженни любит, – бьёт её по голове, соскальзывает на плечо, оставляя на щеке полоски царапин. Эмбер со злостью отпихивает её ногой, морщится от боли и продолжает бежать. Она бежит, и бежит, и бежит, и, по ощущениям, это бесполезно примерно так же, как было бесполезно в далёком детстве, когда они с Виком устраивали пробежку наперегонки.

Вик побеждал в девяти случаях из десяти.

Эмбер остаётся только надеяться, что сейчас был бы как раз тот самый, десятый, и она успеет добежать. Мазок краски, наверное, уже стёрся с запястья, и не было ни малейшего смысла в том, чтобы вообще задумываться, что ей делать и как – потому что в финал такими темпами она, конечно, не попадёт, но было бы здорово просто остаться живой, целой и невредимой… Без следов чужих зубов, например.

Чтобы не стоять перед дулом пистолета Антонио.

Она делает всё, чтобы так оно и случилось. У неё получается растолкать мертвецов и оставить их у себя за спиной, а потом снова запрыгнуть на самокат и, сжав мокрый руль, подъехать к воротам – и, соскочив с самоката, даже не врезаться в них, потому что открываются они невыносимо медленно-медленно-медленно… и как она этого раньше не замечала?

У неё не хватает терпения дождаться, пока ворота откроются полностью (а у зомби хватает скорости её немного поторопить), и Эмбер, снова держа самокат перед собой, спиной протискивается в узкую щель между створками.

Стоит ей оказаться по ту сторону трассы, ворота тут же захлопываются – так быстро, что Эмбер приходится отскочить.

Тяжело переводя дух, она оборачивается. Картинка перед глазами время от времени пропадает, словно она смотрит телевизор и эфир прерывают помехи.

Со всех сторон к Эмбер бегут журналисты. Она отчаянно пытается найти взглядом Лилит, или Кристофера, или хотя бы Антонио, или ещё проще – любого из тех, с кем они хотя бы полраза сталкивались за завтраком, но чужие лица и стрекочущие камеры заслоняют весь мир. Эмбер тянется к единственному знакомому лицу – красивому, широкоскулому, бесконечно голодному и, едва успев вцепиться в плечо Кассандры, теряет сознание.

– 13-

Воздух в комнате сухой и горячий, и Эмбер просыпается от того, что ей нечем дышать.

Дребезжащий вентилятор по кругу гоняет одну и ту же жару, и толку от этого чуть больше, чем совсем никакого: покрывало липнет к мокрой коже, в горле першит, как будто она наглоталась песка. Эмбер, морщась, сглатывает, но слюны почти нет, поэтому вместо облегчения – боль. Она тянется за бутылкой, сбивает с тумбочки будильник и что-то ещё, хватается за тёплую пластмассу (этикетка противно шуршит под пальцами), свинчивает крышку, делает несколько долгих глотков и только потом открывает глаза.

– Привет, – говорит ей непонятно как оказавшийся в номере Кристофер.

«Худшее утро в моей жизни», – думает Эмбер, осторожно садясь на кровати, и тут же понимает, что это вовсе не утро. И что в комнате нет никаких вентиляторов – нет и никогда не было, а жар идёт изнутри: Кристофер сидит у её постели в джинсах и свитере, высоким воротом охватывающем горло, так что в комнате, скорее, прохладно.

Она хмурится, натягивая на себя одеяло, а от переносицы по лбу растекается боль.

Её немного тошнит.

– Что случилось?

Худые, покрытые веснушками руки нервно теребят край рубашки. Несколько секунд Кристофер смотрит в стену, а потом переводит взгляд на Эмбер и коротко, ободряюще улыбается.

– У тебя вроде как сильный ушиб и сотрясение мозга.

Вот уж, действительно, повод для радости.

– Что? – переспрашивает Эмбер и тут же рефлекторно тянется рукой к голове: потрогать, проверить…

Справа от макушки обнаруживается шишка. Она кажется горячей под пальцами, и Эмбер бездумно ощупывает её, пока Кристофер рассказывает ей о том, как они все перепугались, когда она повисла на плече у Кассандры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарёна Хэйл читать все книги автора по порядку

Дарёна Хэйл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девочка с самокатом [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Девочка с самокатом [litres], автор: Дарёна Хэйл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x