Геннадий Башунов - Продавцы грёз. Том второй
- Название:Продавцы грёз. Том второй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Башунов - Продавцы грёз. Том второй краткое содержание
Сумеет ли Представитель второго клана Алексей приобрести новые способности и выполнить свою цель, пусть и приведя к престолу Владыки далеко не лучшего кандидата? Найдёт ли он союзников в борьбе, или ему суждено сражаться в одиночку против всего чуждого ему мира? Покажет время. Пока же ему нужно выбраться из плена работорговцев, которые тоже имеют виды на одержимого яростью бойца…
Продавцы грёз. Том второй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Или, как и говорит Силия, самым опасным противником в глазах других стану я. И тогда против нас объединятся. Все верно. У девчонки есть голова на плечах. Имея союзника вроде меня…
Я посмотрел на нее. На миг в голове мелькнула мысль о том, что не будь она настолько красивой… Нет. Будь Силия даже страшилкой вроде Аларии, я бы не смог убить девушку, пощадившую противника. Девушку, не решившуюся отправить кого-то умирать вместо себя.
Если она, конечно, не лжет. Но у меня будет возможность проверить это. Силия минимум дважды могла убить меня, но не сделала этого. Я выгоден для нее, а значит, пока я могу не опасаться за свою шкуру. По крайней мере, до того, как она не окажется в состоянии заполучить Слепки сразу пяти участников Игры.
Вода, наконец, закипела. Я высыпал в котелок раскрошенный бульонный кубик, а после и свинину. Все-таки рыбу можно будет съесть и так, а вот застывший жир после времени, проведенного в том бункере, я и в рот не возьму.
— Думаю, тебе лучше держаться от меня подальше, — мрачно сказал я, размешивая ножом бульон.
— С тобой у меня есть хоть какой-то шанс выжить.
— Боюсь, Алария найдет способ убить тебя.
Силия рассмеялась.
— Она меня не чувствует. Мы, Продавцы, чувствуем друг друга во время игры либо во время сильного эмоционального всплеска. Я слишком-то в последнее время не переживала, а Алария в игре не участвует.
— Это хорошо, — задумчиво произнес я.
Да, я задумывался о том предложении, которое мне сделала Силия. Но каждый раз отвергал, понимая, что мне плевать на этот мир. Мне была нужна только Орайя, а для этого…
Но убить Силию я не смогу. А значит…
— Если ты станешь Властелином, ты сможешь клонировать человека?
— Да, думаю, смогу. А кого ты хочешь клонировать?
— Орайю.
Силия широко распахнула глаза.
— Так вы?..
— И да, и нет. Долго объяснять. Мы не были любовниками, если ты об этом, но мы любили друг друга. И если ты поклянешься, что вернешь ее, я сделаю все, чтобы ты стала Властелином.
— Значит, вот какую ты ставишь цену за победу в игре? — глухо спросила моя собеседница. — Плевал ты на нас, плевал на этот мир, на все. Алария обещала тебе то же самое? Да, думаю, это было именно так. Что ж, тогда и я согласна.
Я кивнул. Суп закипел, и я снял котелок с костра. Ложек у нас не было, так что теперь придется ждать, когда суп остынет, чтобы пить его через край.
— Ты должен использовать Слепок Авера, — проговорила Силия, когда мы доели. — Думаю, завтра нам предстоит бой. Я, правда, немного за тебя боюсь. И за себя, если честно.
— Боишься? — переспросил я, выгибая бровь.
— Твой Слепок, скорее всего, поврежден. Иначе ты бы не смог вламываться в Отражения к Продавцам грез. И когда ты встретишься с Авером…
— Встречусь с Авером? — у меня аж рот открылся.
Но потом… Я вспомнил яму в Отражении Орайи и заросшее чудовище в ней. Она называла его отцом…
Меня передернуло. Забрав Слепок Орайи, я бы стал сильнее. Но в этом случае мне пришлось бы жить с ней в Отражении, до тех пор, пока она бы не обезумела?
Я задал этот вопрос вслух.
— Да, — просто ответила Силия.
Что ж, жалеть Авера у меня причин нет.
* * *
Вой — вот, что я услышал. Дикий крик человека, убитого горем.
Авер на коленях стоял посреди лесной полянки и рыдал, никак не реагируя на мое приближение.
Я вытащил нож и медленно пошел к нему. Несмотря на его признание, мне было не по себе. Да, этот человек уничтожил мою семью, но… когда-то он был частью этой семьи. По крайней мере, я так думал.
Когда мне осталось до него не больше трех шагов, Авер замолчал. От неожиданности я остановился.
— Ты убил ее, ублюдок, — процедил он. — Несчастную девочку со сломанной судьбой. Ты безжалостно ее прикончил.
Я открыл было рот, чтобы опровергнуть его слова, но в этот момент, увидел, как он держит руки. Строго перед собой, так, чтобы я не увидел, что в них.
Плечи Авера дрогнули, он начал разворачиваться…
Нужно было либо атаковать, либо отступать. И я выбрал второй вариант. Метнулся в сторону, продрался через кусты. Авер бросил что-то мне вслед. Не сильно, он рассчитывал, что далеко я не уйду, но я бежал, что есть сил. Пролетел мимо нескольких деревьев и спрятался за самым большим.
В этот же момент граната взорвалась. Слишком далеко, меня едва обдало волной горячего воздуха. Я сорвался с места, оббегая полянку. Когда представилась возможность разглядеть что-то, метнул взгляд на противника…
И остановился.
Авер бросил гранату недалеко от себя. Ему оторвало руки, лицо, грудь и живот посекло осколками. Если он еще не умер, то скоро истечет кровью…
Раздался стон. Значит, еще жив.
Стиснув зубы, я вернулся на полянку и добил его одним ударом ножа в сердце. Сорвал с шеи кулон с красным камнем и повесил себе. В моих глазах помутилось, голова буквально начала раскалываться на части, сердце заколотилось так, что, кажется, затрещали ребра. Мои руки начали покрываться твердыми ремнями мышц, все тело забилось в судорогах, от этой молниеносной перестройки организма я с трудом держался на ногах. Еле как отошел от полянки и завалился на землю.
Не хочу лежать рядом с человеком, погубившим мою семью.
Глава шестьдесят первая
За ночь противник практически приблизился к Северному. Представитель Аролинга был километрах в пяти от южной оконечности города, мы с Силией на таком же расстоянии от юго-восточной границы.
— Кажется, он направляется в город, — сказала девушка, доедая сайру.
Я кивнул.
Через лес напрямик между нами сейчас было семь или восемь километров. Если враг шел всю ночь — а судя по темпу его продвижения, он именно шел — то сейчас он наверняка где-то спрятался, чтобы переждать день. И, честно говоря, меня все это очень сильно смущало. Представитель Аролинга вел себя очень странно. Зачем ему вообще путешествовать ночами? Быть может, он готовит ловушку? Мол, вот я шел все ночь, устал, хочу спать, попробуйте взять меня на этом? Или он боится чего-то настолько, что даже не рискует показывать свой нос на улицу при свете?
Я высказал эти соображения Силии.
— Предлагаю либо побегать за ним по лесу, либо попытаться встретить где-нибудь в городе.
— Я не хочу встречать его в городе, — медленно произнесла глава десятого клана. — Твой друг… — она осеклась, едва увидев мое выражение лица, — Авер не стеснялся использовать гранатомет в жилых районах. Не думаю, что другие враги будут более щепетильны. Хотя изначально в Игру нельзя было втягивать Потребителей иллюзий…
Силия замолчала на несколько секунд и пристально взглянула на меня.
— Ты не испугаешься, если я расскажу слухи?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: