Геннадий Башунов - Продавцы грёз. Том второй
- Название:Продавцы грёз. Том второй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Башунов - Продавцы грёз. Том второй краткое содержание
Сумеет ли Представитель второго клана Алексей приобрести новые способности и выполнить свою цель, пусть и приведя к престолу Владыки далеко не лучшего кандидата? Найдёт ли он союзников в борьбе, или ему суждено сражаться в одиночку против всего чуждого ему мира? Покажет время. Пока же ему нужно выбраться из плена работорговцев, которые тоже имеют виды на одержимого яростью бойца…
Продавцы грёз. Том второй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Еще восемь гранат, — закинул я крючок.
Улыбка продавца стала немного напряженной.
— Гранаты, к сожалению, не предназначены по закону для охоты, только для охраны жилищ.
Я выгнул правую бровь.
— Я беру их не для охраны жилища, у моей госпожи, к сожалению, нет разрешения.
— Тогда вы ведь сами понимаете, для охоты…
— Я беру гранаты не для охоты, — прервал я продавца.
Теперь тот уставился на меня, насмешливо выгибая бровь. Засранец.
— А для чего же они нужны господину?
— Для рыбалки, — сказал я.
— Для рыбалки… — сомневающимся голосом протянул продавец. Впрочем, глазенки у него загорелись. — В законе про рыбалку ничего не сказано…
— Еще нужен сачок, — продолжил я.
— Сачок, — сказал оружейник.
— Да, — кивнул я, корча наивнейшую физиономию. — Иначе чем мне вылавливать всплывшую рыбу?
— А она всплывет?
— После того, как жахнуть в воду гранату, всплывет как миленькая.
— Я готова заплатить двойную цену, — проворковала Силия, вытаскивая из деньги. — Очень уж люблю покушать свежей ушицы в дороге.
— Сачок в подарок, — быстро проговорил продавец. — Только господам придется подождать пару минут, у нас из принадлежностей для рыбалки остались только гранаты. — Он открыл кассу, выхватил оттуда пару банкнот и буквально исчез за стеллажами. — Арги! Арги! А ну, беги сюда, пацан. Быстро чеши к господину Инверу и купи у него десять сачков. Как зачем? Ты у меня спрашивать будешь? А ну, пшел! У тебя две минуты!
Продавец ковырялся за стеллажами еще с минуту. Вернулся он с небольшой картонкой и свинцовым карандашом. На картонке он тщательно вывел «Принадлежности для рыбалки», поставил ее на ящик с гранатами и перетащил его на стеллаж с разрешенным оружием.
— Такого, конечно, не должно случиться, — осторожно проговорил продавец, совершив все манипуляции. — Но если вдруг граната упадет на берег, настоятельно рекомендую упасть на землю, лучше даже за какое-нибудь укрытие, зажать уши руками и раскрыть рот, иначе кверху брюхом может оказаться не только рыба.
— Я знаю технику безопасности, — лучезарно улыбнулся я.
Продавец посмотрел на повязку на моей голове и улыбнулся в ответ.
Все-таки хорошо, когда сотрудничество оказывается взаимовыгодным. Никто не задает лишних вопросов. В этом магазине открылась настоящая золотая жила, а я обзавелся настоящим арсеналом.
Впрочем, достаточно ли его, чтобы победить противника с энергетическим оружием, не могу даже представить. Но, как я и говорил Силии еще утром, назад у нас пути нет.
В конце концов, все мы смертны, и осколок гранаты убивает ничуть не хуже высокоэнергетического лазера.
Глава шестьдесят вторая
В конце концов, часа в три пополудни мы вернулись в постоялый двор, ворота которого к этому времени были раскрыты чуть ли не нараспашку. По крайней мере, приди я к ним пешком, мне не пришлось бы поворачиваться боком, чтобы войти. Когда наш экипаж подъехал ко двору, ворота немедленно раскрыли действительно настежь, и только задние колеса экипажа пересекли их черту, вернули в старое положение.
Уверен, заявись сюда банда — или даже армия — этих людей нельзя было застать врасплох. Парадоксально, но именно на постоянной боевой готовности зиждилось спокойствие этих людей.
Впрочем, если взглянуть на публику, собравшуюся во внутреннем дворе, сразу становилось понятно — своей смертью умрут немногие из них. Наемные охранники, странствующие торговцы, перегонщики скота, налетчики, шулеры. Иногда все вместе сразу. Пистолеты лежали на столах вперемешку с тарелками, игральными картами и костями. Эти люди, словно викинги, могли менять род своей деятельности в зависимости от условий. Когда выгодно — торгуем, если можем отнять — грабим. Объяви я в тот момент, например, что готовится налет на соседний город, эти люди взвесили бы все «за» и «против», и отправились бы к пункту сбора. Потому что единственным «против» был бы риск потерять собственную жизнь, а жизнь здесь стоила недорого.
Я стоял у дверей гостиницы, курил и смотрел на этих людей, те иногда поглядывали на меня, но почти сразу отводили глаза — мое новое вооружение внушало уважение. Чего уж говорить, на работорговческом рынке за винтовку и все остальное отдали бы четыре с половиной меня. Что может быть опасней оборванца с дорогим оружием?
Я выбросил окурок и сплюнул на землю. Нет, это не те люди, что будут нужны мне. Дикий сброд с фронтира может собраться для одного налета, пусть серии налетов, но для борьбы с работорговцами нужна именно армия. Сотни и тысячи людей, скованные дисциплиной, способные долгое время выслеживать поселки-караваны, готовые нести потери не ради денег, а ради цели. Или потому что приказали. Когда…
— Алексей! Ты меня слышишь?
Я вздрогнул и посмотрел на источник шума.
Силия.
Выглядит просто отлично, и дело вовсе не в красоте. Она подтянута, сосредоточена и целеустремленна. На вид. Но стоит заглянуть поглубже в ее глаза, как сразу становится понятно — она напугана. Не просто напугана, она в ужасе. Девчонка не хочет убивать, но и умирать не хочет. Она совсем еще не пожила, у нее нет той цели, ради которой человек готов грызть глотку врага зубами. Власть над миром? Это слишком… эфемерно. Слишком не интересно. В этом нет ничего личного.
Силия совсем не готова была вести эту войну. Неужели Предтеча не понимал, что когда-нибудь именно такие девчонки будут вынуждены браться за оружие, чтобы хотя бы попытаться спасти свою жизнь, даже не помышляя о власти над миром? Нет, он не мог не догадываться. Думаю, ему было плевать. Или он находил в этом удовольствие. А быть может, это и была его цель…
— Ты собираешься закуривать или открыл рот просто так?
— Да, — невпопад кивнул я и сунул уже порядком измятую сигарету в зубы. Странно, кажется, только что выкурил сигарету, но руки сами собой потянулись за следующий. Да и ощущение такое, словно пару дней не вдыхал табачный дым. — Что ты говорила?
— Какой у нас план?
Я вздрогнул, словно резко проснулся от дремы. Меня что-то порядочно занесло. Да и мысли словно принадлежали другому человеку. Планирую, как буду уничтожать работорговцев, когда еще половина врагов жива. К тому же, причем здесь я вообще? Когда Игра закончится, это будет забота Аларии… Или это ее влияние на меня?
Я быстро заглянул на огоньки в голове. Представитель Аролинга никак не отреагировал на наши перемещения. То ли был уверен в своей позиции, то ли действительно спал после ночного перехода.
— План у нас очень простой, — ответил я, — но в то же время трудновыполнимый. Нам нужно выкурить засранца из его логова.
— И как ты собираешься его выкуривать?
— Для того, чтобы использовать твою способность, нужен зрительный контакт?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: