Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II.

Тут можно читать онлайн Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алан Нукланд - По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. краткое содержание

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. - описание и краткое содержание, автор Алан Нукланд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Охваченные бешеной яростью силзверы окружили Рэйтерфол и вознамерились убить всех жителей города, не щадя ни женщин, ни детей. Желая остановить их, мы рискнули всем, но сами же и загнали себя в смертельно опасную ловушку, из которой нет выхода.
Мы хотели прекратить войну, но лишь стали предвестниками её начала.
СКАЧИВАНИЕ открыто и доступно подписчикам.
Следующая книга цикла - https://author.today/reader/60953/481232

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алан Нукланд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выйдя из-за стойки и проходя мимо пары, она с улыбкой поправила волосы и отодвинула массивный засов, отворив входную дверь и выпустив “супругов” наружу.

- Хорошей вам прогулки, милерэи.

Шейди мило улыбнулась.

- И вам спокойного вечера, милея.

Оказавшись на улице, Сидиус накинул капюшон и они двинулись вдоль улицы по направлению к городской портальной площади. А в это время помощница трактирщика, уже вновь задвинувшая засов, вздрогнула от внезапного окрика.

- Погодите, уважаемая! Не запирайте дверь!

Обернувшись, она увидела ещё одну заехавшую вчера пару: широкоплечую круглолицую девушку с густой косой и её весело улыбающегося парня.

- Прошу простить нас за столь позднее время! - Вильяр шагнул вплотную к растерявшейся трактирщице и взял в ладони её руку, смотря при этом прямо в глаза. - Но не будите ли вы столь любезны, милея, выпустить нас в эту морозную ночь наружу? Всегда мечтал побродить по ночному Афилему!

- Эмм, да, конечно, нет проблем... - Бросив взгляд на его хмурую подругу, она робко попыталась высвободить руку, но парень её удержал.

- Спасибо, прекрасная милея! - Восторженный Вильяр поднёс ладонь к губам и пылко поцеловал. - Да пребудут с вами Древние! Амирус, Древниар!

- Амирус, - пискнула покрасневшая девушка и, стеснительно опустив глаза, быстро отворила дверь и выпустила их из таверны. Но едва она захотела её захлопнуть, как услышала за спиной громкий кашель.

Испуганно распахнув глаза, она развернулась и столкнулась глазами с виновато улыбающимся мужчиной, рядом с которым нетерпеливо переминался с ноги на ногу его мрачноватый друг. Вроде эти постояльцы тоже заселились вчера днём, прибыв где-то через час после той чудаковатой парочки, которые только что вышли за дверь.

- Извините, если напугал вас, уважаемая, - проговорил Исир и указал раскрытой ладонью на Эгдана. - Но не могли бы вы открыть для нас дверь?

- Д-даа, - невольно заикнувшись, протянула девушка, и распахнула створку.

- Благодарю. - Исир почтительно кивнул и перешагнул порог.

- Покойной ночи, - буркнул Эгдан, выходя вслед за напарником.

Когда они ушли, трактирщица хотела было закрыть дверь, но вдруг замерла и, обернувшись к лестнице, подождала несколько секунд - авось ещё кому в эту странную ночь вздумается покинуть таверну? Но нет, больше никто не явился и девушка, передёрнув плечами от холода, заперла вход.

Она не могла видеть, как с другой стороны дома две гибкие фигуры муржитов выпрыгнули из окна второго этажа, ловко приземлились на землю и быстро скрылись в ночи.

Через несколько минут все члены диверсионного рэйтерфолского отряда собрались в условленном месте и, затаившись, принялись незаметно наблюдать за надёжно охраняемой афилемскими солдатами портальной площадью в ожидании второго сигнала из Рэйтерфола.

Глава 12. Часть 6.

***

Дэриор Брантар Драйтор оборвал связь с жителями своего города и устало опёрся руками о столешницу.

Столько лет, столько десятков лет его отец потратил на то, чтобы построить Рэйтерфол, основать королевство и исполнить свою мечту. И что теперь? Всё разрушено, когда-то светлые улицы залиты кровью невинных, а замок полон врагов, пирующих на костях завоеванного города. Он, Дэриор, сын Брантара, не смог сохранить наследие отца.

Но, быть может, не всё ещё потеряно. Вопреки всему теплится в его груди надежда, что знамя Драйторнов в будущем воспрянет в былом величии и город вновь наполнится жизнью.

Открыв глаза и подняв голову, Дэриор обвёл взглядом сорок шесть своих отважных воинов, идущих с ним на смерть. Заглянув каждому в глаза, он выпрямился и взял в руки кубок. Остальные, следуя его примеру, тоже подняли чаши и замерли в ожидании.

А спустя несколько ударов сердца король Рэйтерфола начал говорить, и от звуков его звонкого, пронизывающего до глубины души голоса по спине пробежали мурашки.

- Мои верные друзья и соратники. В этот тяжелый час, когда наши родные земли окутал мрак, и бесконечный страх сковал души людей, вы остались подле меня, чтобы сразиться в последнем бою против тёмных сил. Да! Наших врагов несметные полчища, а нас всего сорок семь! Однако каждый из нас подобен Великим Древним, и ни реки крови, ни горы мертвецов, ни смертельные раны - ничто нас не остановит! Вопреки всему мы будем идти вперёд и разить силзверскую погань до тех пор, пока последняя капля жизни не покинет наше бренное тело и мы не свалимся замертво! Но даже после смерти мы не исчезнем, а обретём бессмертие и навсегда останемся в легендах Древнира! Амирус, Древниар, братья!!!

Дэриор вскинул кубок над головой.

- Амирус, Древниар, король Драйторн!!! - в едином порыве величественно грянули сорок шесть воинов, подняв свои чаши в честь благороднейшего из правителей.

Несколькими глубокими глотками выпив ядрёную алхимическую смесь, сорок семь защитников Рэйтерфола скривились от пронзившей их тела боли. Но то была боль, подобная поднятию ступеней, и, не в силах сдерживаться, они вскричали от вливающейся в мышцы мощи. Их души наполнило могущество, в крови забурлило золотое пламя, и каждый уподобился сильнейшим из силпатов, способных в одиночку противостоять целой армии.

Всё. Теперь обратной дороги нет - когда действие эликсира закончится, их в любом случае ждёт неотвратимая смерть. Но ради своего короля и жизней своих семей они были готовы ступить в Гладархон и отдать души Баглорду.

Дэриор Брантар Драйтор схватил со стола и вскинул над головой свой верный двуручный меч.

- ВПЕРЁД, БРАТЬЯ! ЗА РЭЙТЕРФОЛ!!!

- ЗА РЭЙТЕРФОЛ!!!

С громогласным ликующим кличем, от которого содрогнулись стены подземелий, сорок шесть воинов с ослепительно горящими золотым огнём глазами во главе с королём Драйторном ринулись вперёд и за считанные мгновения достигли покрытых толстым слоем льда дверей на четвёртый этаж. Взревев от ярости, Дэриор с размаху рубанул по обледенелым створкам и сверкающая сталь волшебного меча с оглушительным взрывом разнесла их в клочья. Не останавливаясь ни на миг, рэйтерфолский отряд сокрушительным ураганом пронесся по подземелью, разрубая любого, кто посмеет встать у них на пути. Они бешено прорывались сквозь возведённые баррикады и разрушали двери, глохли от грохота магических снарядов, что со звоном разрушали один окружающий их защитный барьер за другим, и в неистовстве ревели от вонзающихся в плоть стрел, когда последняя волшебная броня всё-таки пала под шквалом непрекращающихся атак. Но, захлёбываясь кровью от бесчисленных ран и оставляя за спиной павших товарищей, девятнадцати воинам всё же удалось прорваться сквозь звериные орды и выбраться из подземелий.

Видя за полчищами вопящих силзверов выход из замка, Дэриор вскинул загоревшийся ярким пламенем меч над головой и с криком опустил его - с острейшего лезвия сорвался ослепительный полудиск, который пронёсся сквозь плотные зверосилпатские ряды, разрезая их тела и отрубая конечности, а в конце своего движения разрушив входную арку, массивные обломки которой рухнули снаружи, придавив нескольких не успевших увернуться хищников.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Нукланд читать все книги автора по порядку

Алан Нукланд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II. отзывы


Отзывы читателей о книге По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II., автор: Алан Нукланд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x