Кейт Лаумер - Избранные произведения в одном томе
- Название:Избранные произведения в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Избранные произведения в одном томе краткое содержание
Лаумер никогда не был великим фантастом. К примеру, ему так и не удалось выиграть ни одной престижной премии, хотя шесть раз он номинировался на «Хьюго» и «Небьюлу». Его можно было бы назвать типичным коммерческим автором — и весьма удачливым, — если бы не одно но. Обычно опусы таких «коммерсантов» долго не живут — с глаз долой, из сердца вон. А вот книги Лаумера и по сей день прочно входят в золотой фонд американской фантастики: «Империум», «Ретиф», «Берег динозавров»…
Содержание:
Ретиф (цикл)
Лафайет О’Лири (цикл)
Империум (цикл)
Ниточка памяти
Берег динозавров
Машина времени шутит
Галактическая одиссея
Ловушка времени
Ночь иллюзий
Сокровища звёзд
Планета катастроф
Земная кровь
Эдем Джадсона
Гонка планет
И стать героем
Пока гром не грянул
Другое небо
Проверка на прочность
Жил-был великан
Разрушители планет
Рассказы (сборник)
Избранные произведения в одном томе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кашляя, вытирая слезящиеся глаза, Ретиф отстегнул ремни безопасности, встал с кресла, распахнул люк настежь. Горячий воздух джунглей ударил ему в лицо. Повиснув на руках, он спрыгнул на землю, усыпанную листьями, облегченно вздохнул и… упал плашмя, услышав свист пролетевшей мимо его уха пули.
Он лежал, чутко прислушиваясь к каждому звуку. Слева от него кто-то шел, крадучись. Ретиф отполз за кряжистое невысокое дерево. Насекомые жужжали над его головой, где-то неподалеку выла поющая ящерица. Шаги стали слышнее. Ретиф отполз еще дальше, спрятался за толстое бревно. Коренастый мужчина в испачканных кожаных шортах и рубашке, с пистолетом в руке, вышел из-за кустов.
Ретиф подождал, пока он пройдет мимо, бесшумно поднялся на ноги, перепрыгнул через бревно и кинулся мужчине на спину. Они упали на землю вместе. Какое-то время незнакомец продолжал молча сопротивляться. Резким движением Ретиф перевернул его, занёс кулак…
— Эй! Ты такой же, как я! — воскликнул незнакомец.
— Я буду выглядеть куда лучше, когда побреюсь. Зачем ты в меня стрелял?
— Отпусти… Меня зовут Поттер. Прости, что так получилось. Я решил, что это — кораблик хлопотунов, уж больно похож А потом я увидел, что кто-то двигается, и сразу выстрелил: — кто ж знал, что ты — землянин? Откуда ты прилетел? Что тебе надо? Отсюда недалеко до края оазиса, а дальше — страна хлопотунов.
— Мне еще повезло, что ты — мазила, — сказал Ретиф. — В цель попала всего одна ракета.
— Ракета? Значит, в тебя стреляли хлопотуны. У нас ничего такого нет.
— Мне говорили, здесь должна начаться война, — сказал Ретиф. — Но я никак не ожидал…
— Черт побери! — воскликнул Поттер. — Мы так и подумали, что ребята с Бивня не бросят нас в беде. Ведь ты с Бивня?
— Да. Я…
— Ого, да ты, должно быть, брат Самюэля! Вот это да! Значит, я чуть было не наломал дров. С Самюэлем шутки плохи.
— Я…
— Не поднимай головы, У этих хлопотунов есть дальнобойные пистолеты. Ползи за мной.
Он пополз, продираясь сквозь кустарник, и только ярдов через двести поднялся на ноги, достал из кармана мятый носовой платок и отер лицо.
— А ты парень что надо. Я-то думал, вы там, на Бивне, сидите себе под куполами и нажимаете на кнопки. Хотя, ты ведь брат Самюэля…
— Должен тебе сказать…
— Надо будет одеть тебя поприличней. Эти городские тряпки не годятся для нашей Мазанки.
Ретиф посмотрел на свой изжеванный грязный пиджак, на рваные джинсы — неофициальную форму третьего секретаря и вице-консула дипломатической миссии.
— Моя одежда всегда казалась мне достаточно прочной, — сказал он. — Видимо, я ошибался.
— Пойдём в наш лагерь. Если поспешим, успеем попасть туда до темноты. И послушай… не говори Самюэлю о том, что я принял тебя за хлопотуна.
— Ладно. Но…
Поттер повернулся, быстрым шагом пошёл вперёд. Ретиф снял с себя пиджак и галстук, повесил эти предметы своего туалета на куст и последовал за поселенцем.
— Мы чертовски рады, что вы прилетели к нам, мистер, — сказал толстяк с двумя револьверами за поясом, которых почти не было видно из-за свисающего живота. У нас каждый человек на счету. Мы наткнулись на этих хлопотунов три месяца назад и с тех пор ничего умного не можем придумать Скачала мы решили, что они — животные, которых нам не доводилось встречать раньше. Честно говоря, один из наших ребят подстрелил хлопотуна: захотел попробовать, вкусное ли у него мясо. Вот с этого все и началось. — Он замолчал, подкинул дрова в костёр. — А затем несколько хлопотунов напали на ферму Свази. Ухлопали двух коров и были таковы.
— Мы тут считаем, они решили, будто коровы — это люди, — вставил Свази.
— Как на корову можно подумать, что она — человек? — высказался высокий худой поселенец. — Корова и выглядит-то совсем по-другому…
— Не будь дураком, Верт. — Свази фыркнул. — Они просто хотели нам отомстить, а землян никогда не видели. Не бойся, сейчас хлопотуны не ошибутся. Уж теперь-то они нас знают.
Берт ухмыльнулся.
— Это точно. На другой раз мы им прописали по первое число. Верно я говорю, Поттер? Шлепнули четверых…
— Через несколько дней они опять пришли ко мне на ферму, — сказал Свази, — но мы тоже не дураки, и устроили там засаду. Встретили, как полагается. Ох, и улепетывали же они…
— Не улепетывали, а упрыгивали. Ну и уроды! Похожи на грязные ватные одеяла с крыльями!
— Вот так у нас и повелось. То они нас колошматят, то мы их. Но в последнее время они вооружились до зубов. У них даже воздушные лодки есть, и автоматы тоже. Четверо наших погибли, да с дюжину мы заморозили до прибытия медицинского звездолета. Так дальше продолжаться не может. В нашей колонии всего триста мужчин, а работы — по горло.
— Все равно мы не бросим наши фермы, — сказал Поттер. — Оазисы образовались на месте высохших морей, и чернозем тут на милю в глубину. И на планете найдётся еще сотня — другая оазисов, до которых у нас пока руки не дошли. Хлопотуны их не получат, пока в живых останется хоть один человек.
— Зерно, которое мы выращиваем, необходимо поселенцам на всех восьми планетах, — пояснил Берт. — А ферм у нас не хватает.
— Мы умоляли, чтобы представители ДКЗ, там, на Бивне, оказали нам помощь, — сказал Поттер. — Но сам знаешь, что за бюрократы сидят в этих посольствах.
— Ходят тут слухи, что к нам послали какого-то чинушу, который собирается нас выгнать, а оазисы отдать хлопотунам, — вставил Свази. — Мы его ждем не дождемся. Догадываешься, зачем?
— Ничего, скоро к нам прибудут подкрепления. Мы бросили клич: ведь у каждого из нас есть родственники на Бивне и Змеевике…
— Не болтай лишнего, черт бы тебя побрал! — раздался глубокий голос.
— Самюэль! — воскликнул Поттер. — Никому другому не удалось бы подкрасться к нам так близко…
— Если б я был хлопотуном, от тебя бы мокрого места не осталось, — сказал подошедший к костру высокий мужчина с крупными чертами лица. Расправив плечи, он оглядел Ретифа с головы до ног.
— Это еще что за птица?
— То есть как? — От изумления у Поттера отвалилась нижняя челюсть. — Это — твой брат.
— Он такой же мой брат, как ты — моя тетя. — Самюэль сделал к Ретифу шаг, угрожающе спросил. — Что тебе здесь надо, чужеземец?
Ретиф поднялся на ноги.
— Думаю, пришла пора объясниться.
Словно по волшебству, в руке Самюэля появился небольшой пистолет.
— Можешь ничего не объяснять Я шпионов нюхом чую.
— Для разнообразия мне все же хотелось бы закончить хоть одну фразу, — сказал Ретиф. — И пока не поздно, спрячь свою смелость обратно в кобуру.
— Слишком складно ты говоришь, не нравится мне это.
— Я — человек грамотный, и мне это нравится. В последний раз предупреждаю: убери пистолет.
— Ты еще и распоряжа…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: