Андрей Васильев - Чужие небеса [OCR, издательский вариант с редакторской правкой]
- Название:Чужие небеса [OCR, издательский вариант с редакторской правкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2972-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Васильев - Чужие небеса [OCR, издательский вариант с редакторской правкой] краткое содержание
Чужие небеса [OCR, издательский вариант с редакторской правкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Спасибо тебе, фон Рут, — не глядя на меня, произнес Ворон, надевая медальон.
— За что? — давя икоту в горле, прохрипел я.
— Если бы не ты, то у этой истории случился бы другой финал, и мертвее мертвого была бы не эта женщина, а я. Не смог бы я ее убить, спасая свою жизнь. Знаю, что это глупость несусветная, но уж как есть. То ли я в самом деле впадаю в старческий маразм, то ли так и не поумнел за всю жизнь. А вот спасая твою жизнь, пусть даже никчемную и пустую, — смог. То-то теперь Гаю радости будет! Как бы битва ни закончилась, он все равно в выигрыше останется. Вот как ему всякий раз удается сделать так, что при любом раскладе он что-то да выгадывает? Со времен ученичества пытаюсь разобраться в этой загадке, но даже на шаг не продвинулся к ответу.
Где-то далеко запели рога, играя незнакомый мне сигнал.
— О! — поднял палец наставник. — Фон Рут, ты не поверишь, но, похоже, мы победили. По меньшей мере в этом сражении.
— Да? — устало спросил я. — Тогда мы, ик, молодцы! А откуда вы узнали?
— Сигнал к отходу, принятый в имперской армии, — объяснил мне он. — Я его уже слышал, потому и запомнил.
— Герхард, это ты? — Из тумана вывалилась пошатывающаяся фигура снежного мага. — Чем это меня так приложило?
— Заклятием, — охотно ответил наставник. — И ты легко отделался. Виталия, похоже, промахнулась.
— Зато ты не промазал. — Держась за плечо, маг окинул взглядом мертвое тело. — Это она? Без головы не так красива, как раньше.
— Фон Рут, поможешь мастеру Рангвальду добраться до холма, — распорядился наставник. — А я пойду остановлю особо резвых соратников, пока те в погоню за отступающим противником не кинулись. С них станется.
— Особенно с Люция, — подтвердил Рангвальд, садясь рядом со мной. — Ты как, с лечебной магией, знаком?
— Так, по мелочам, — отозвался я, икнув.
— И я тоже в ней не мастак, — поделился со мной маг. — А жаль.
Из дыма, редеющего прямо на глазах, выскочил молоденький маг, на плечах которого обнаружился плащ с расцветкой Светлого братства. Увидев нас, он испуганно закричал, взмахнув жезлом, очень похожим на тот, что лежал в моей сумке:
— Все, бой закончен, больше не воюем! Сигнал был!
— Так это у вас, — устало возразил ему Рангвальд. — Мы-то тут при чем?
И огромная сосулька, рухнувшая сверху, прибила бедолагу к земле.
— Впечатляет, — не стал скрывать свои чувства я. — Я еще тогда, во время боя, проникся. Работа мастера!
— Правда? — почему-то обрадовался Рангвальд.
— Зуб даю! — подтвердил я. — Вон даже икать перестал. А этот коловорот, который того гада в яме на фарш перемолол? Вообще нет слов! Давайте, обопритесь на меня да идем, мало ли кто тут еще бегает? Вон видимость все лучше становится.
Сдается мне, не пар это был и не дым. Кто-то то ли из того лагеря, то ли из нашего специально тумана напустил, преследуя какие-то свои цели, а в результате оказал услугу всем нам. Если бы не это марево, точно бы я здесь остался навеки.
А второй жезл я по дороге все же прихватил. Запас карман не тянет.
На холме военный порядок сменился суетой лазарета, причем главенствовал над ним мессир Михель. В бою он, похоже, не участвовал, но свою лепту в общее дело вносил сполна. Причем рядом с ним обнаружилась Эбердин, которую я был безумно рад видеть.
Хоть кто-то кроме меня уцелел. Я вообще старался не думать на эту тему. Все знают — если о плохом думаешь, оно непременно случится. Хорошее — фигушки, а плохое — наверняка.
— Красавица, — окликнул ее я, усаживая Рангвальда на землю. — Не подлечишь?
— Вон вас сколько! — сварливо ответила горянка. — Жди!
— А если по знакомству? — хмыкнул я. — Эби, это я! Эраст!
— Боги всемогущие! — прижала ладони к лицу та. — Это где же ты так измарался весь? Как есть кусок грязи!
— Там, — показал я ей пальцем в том направлении, откуда мы пришли. — Не суетись, я цел. Помыться только не мешает, это да. Вон мастера Рангвальда глянь, у него беда с плечом. То ли вывих, то ли еще чего. Заклятием его шарахнуло.
Эбердин склонилась над магом, тот коротко застонал, когда ее крепкие пальцы начали ощупывать его плечо.
— Это необычная рана, — покачала она головой минуту спустя. — Тут мессир Крету нужен. Моих знаний для исцеления не хватит.
— Так веди его сюда, — приказал я, усаживаясь рядом со снежным магом. — И, если можно, побыстрее. Мучается человек.
— Тут все мучаются, — привычно строптиво бросила Эбердин, а после тихо добавила: — Знаешь, ты первый из наших оттуда вернулся. Больше никого нет.
— Придут, — заверил ее я, достал кинжал, который подобрал с земли перед уходом с поля боя, и начал счищать с него кровь Виталии. — А мы их подождем. Сколько надо, столько и будем ждать. Ну а если не придут, искать отправимся.
ГЛАВА 18
К моей великой радости, в течение ближайшего часа около костерка, который я разложил в стороне от основного воинского лагеря, собрались все наши товарищи. Никто не остался там, на поле боя, с которого до сих пор неумолчным эхом доносились стоны и мольбы о помощи.
— Вот ведь, — ворчал Карл, указательный палец которого забавно шевелился в дыре, проделанной чьим-то клинком в его колете. — Бок чуть расцарапало, а одежку теперь только на выброс. Новая почти вещь!
— Какая она новая? — возмущенно спросила у него Магдалена, поднимая лицо от бадейки воды, в которой умывалась, и смахивая брызги на поморщившегося Эль Гракха. — Ты в ней с первого года обучения ходишь. Новая!
— У нас в Лесном краю все делают на совесть, — набычился Фальк. — Этот колет еще моему сыну бы послужил, если бы у меня таковой имелся. Эраст, скажи ей!
— Так и есть, — устало подтвердил я. — Гарольд, ты как?
Монброну повезло меньше других. Кроме легкой раны на ноге, которая не вызвала у Эбердин беспокойства, мой друг заработал и более серьезное ранение. Ему крепко приложили в грудь шестопером, да так, что теперь он дышал через раз. Хорошо еще, что на него наткнулся Фальк, который обшаривал тела убитых в надежде найти флягу с вином и утолить свою неизбывную жажду. Искомое он не обнаружил, зато под одним из мертвецов увидел нашего товарища, бледного как смерть, смотрящего в небо остекленевшими глазами и вроде как даже не дышащего. Перепугавшись, что Гарольд на самом деле умер, гигант закинул его на плечи и поспешил на холм, где надеялся найти лекарей. Там он почти сразу наткнулся на соученицу, помогавшую мессиру Михелю, и с легким сердцем переложил на нее заботы о друге, который к тому времени стал подавать признаки жизни.
— Прекрасно, — ответил мне Монброн. — Еще чуть-чуть полежу и встану.
— Вот еще, чепуха какая! — возмутилась Эбердин. — Пока тебя не осмотрит Михель… Э-э-э… мастер Крету, я имела в виду. Так вот, без его разрешения даже не шевелись, ясно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: