Майкл Гир - Сети Паука
- Название:Сети Паука
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2002
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Гир - Сети Паука краткое содержание
Сети Паука - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я им нужен, — тихо прошептал Скор. — Нужен.
Взяв обеими руками огромный шлем, он осторожно надел его на голову, совмещая электроды с нервными окончаниями мозга. Его рассудок снова получил доступ к компьютерной сети, зияющей безжизненными черными пятнами. Не обращая внимания на боль, Робинсон начал мужественную борьбу за сохранение того, что осталось от Арктура.
Только сейчас до него дошли истинные масштабы катастрофы.
Ослепительная вспышка, возвестившая о гибели «Ганга», застигла Робинсона врасплох. Датчики тотчас же зарегистрировали излучение, спектром соответствующее реакции взрыва антивещества.
Скор поморщился, потеряв контакт с целым сегментом огромного комплекса. Ему пришлось приложить все силы, чтобы побороть головокружение. Атрофированный желудок возмутился; нервная система откликнулась безусловным рефлексом рвоты. Робинсон ощутил во рту отвратительную горечь. Неужели это смерть? Шатаясь от усталости, он попытался успокоить споткнувшийся рассудок. Мониторы показывали тысячи корчащихся в предсмертных судорогах тел, вырывающихся через пробоины в стенах станции. Сколько же их?
— Не думай об этом. Спасай всех, кого сможешь. Считать мертвых будешь потом.
Не обращая внимания на привкус рвоты во рту, Скор прикусил язык, борясь болью с приступом отчаяния.
— Навтов?Рок?Где вы? — выдал он запрос в систему, пытаясь навести мостки между разрозненными частями Джай-сети.
— Я остался совсем один, — прошептал он, пугаясь этой мысли. — Еще никогда мне не приходилось оставаться одному. Господи, как это ужасно!
«Бог — это ты. Так повелел Паук».
— Будь ты проклят, Пророк! Ты все это предвидел. Будь ты проклят!
Кошмар длился еще три часа. Робинсон постоянно отправлял в эфир сигналы бедствия, передавая картины гибели «Ганга» и разрушений, причиненных Арктуру. Блокировав свой рассудок, блокировав новоприобретенные человеческие чувства, он заставлял себя работать, бороться, превозмогая усталость. Скор заглушал реакторы, отрезал разгерметизированные отсеки, перекрывал подачу воды, отправлял буксиры, руководил действиями спасательных отрядов. Обливаясь потом, он бился за спасение того, что уцелело от столицы Директората. Отчаяние придало ему новые силы, не дав опустить руки, превратиться в пустую скорлупу, умертвленную размахом невиданной катастрофы, превосходящей все, что пережило человечество за шесть столетий покорения космоса.
Перед ним лежал Арктур, жемчужина цивилизации, сожженный и истекающий кровью, уничтоженный смертоносным холодом космического пространства, окруженный роем скорчившихся трупов.
Робинсон не сразу заметил, что все кончилось. Станция перестала дергаться, прыгать, трещать и стонать. Восстановилось энергоснабжение. Скор ждал новых перебоев, но электричество поступало стабильно. Он неподвижно завис в невесомости, не в силах оторвать взгляда от мониторов. Из обгорелых трещин в корпусе станции вытекали остатки атмосферы, увлекая за собой обломки и лениво вращающиеся тела людей.
— Семрий! Заместитель директора Навтов! Ответьте! Рок!
Молчание.
В системе наступила зловещая тишина. Даже оставшиеся в живых перестали подавать призывы о помощи. Арктур застыл, пораженный собственной немотой.
Призрак в мире электронной действительности, Робинсон попытался установить связь с кабинетами своих заместителей, пробираясь по уцелевшим обрывкам лабиринта Джай-сети. Включив визуальный режим, он запросил голоизображение помещения, где парил в невесомости Семрий Навтов. Робинсон закрыл глаза, пытаясь поймать кружащиеся в бешеном хороводе обрывки мыслей. Его сердце сжалось от пронзительной боли, не похожей на то, что он испытывал прежде. Настроив изображение, Скор увидел тело своего заместителя, плавающего в воздухе раскинув ноги и руки. Пальцы Навтова судорожно дергались, глаза вылезли из орбит. На глазах у Робинсона его умственная активность резко снизилась и наконец совсем прекратилась. Переключив на себя безжизненную систему Навтова и ознакомившись с показаниями медицинских приборов, Скор установил причину смерти своего заместителя. Навтов умер от обширного кровоизлияния в мозг. Парализующий удар произошел в разгар атаки — через несколько секунд после того, как Робинсон снял свой шлем.
— Рок!Ан, вы живы?
Завладев системой Навтова, Робинсон наконец нашел обходные пути, ведущие к сети Ана Рока.
— Я... Жив?Я...
— Примите на себя систему Навтова, — выдал в сеть Робинсон. — Надо посмотреть, что мы сможем спасти. Сосчитаем погибших и постараемся найти помощь.
— Помощь? Найти помощь? Найти...
Робинсон переключился на визуальный режим. Пробежав по сплетению вспомогательных линий, изображение появилось на экране. Комната Ана Рока, отделанная в непривычных пурпурных тонах. Заместитель директора тупо смотрел прямо перед собой, раскрыв рот. Струйка слюны, стекающая по подбородку, изогнулась в невесомости прозрачной змеей.
— Рок! Ответьте мне, Рок!
Невидящие глаза смотрели в бесконечность.
— Да будет благословен Господь! — прошептал Робинсон. — Он сошел с ума. Кроме меня... кроме меня, не осталось больше никого.
Бросив последний взгляд на монитор, он отключил Рока от системы. Шатающийся от усталости, измученный, Скор стал организовывать спасательные отряды, координируя эвакуацию раненых. Направлять ремонтные бригады в места повреждений силовых кабелей и линий комма. Посланные по его приказу буксиры подтаскивали к станции оторванные секции, в которых оставались живые люди. Центробежная сила разбрасывала во все стороны безжизненные разгерметизированные обломки, стремительно удаляющиеся в пустоту.
Робинсон увеличил количество адреналина, поступающее в кровь из трубок, через которые его организм снабжался всем необходимым и выводились отходы жизнедеятельности.
— Я совсем один. — Он закрыл глаза. — Паук, просвети меня, что мне делать? Как в одиночку управлять огромным Директоратом?
В его распоряжении осталось четыре патрульных линкора: «Угару», «Камикадзе», «Тореон» и «Амазонка». Три года назад у него была целая эскадра из одиннадцати таких могучих кораблей. Три корабля забрали романовцы. Два уничтожили сириусианцы, и вот теперь Отцы захватили один, а другой уничтожили.
Робинсон отупело пытался сбалансировать уцелевшие средства и не находил стратегического оправдания тому, что мощные орудийные батареи оставались в своих секторах космоса. Какую границу охранять, если космические корабли способны прыгать из одного уголка галактики в другой, покидая действительное пространство.
— Но я же должен... должен... — Он снова шмыгнул носом, только теперь замечая, что у него опять выступили слезы. — Я должен... Пророк! Помоги мне!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: