Майкл Гир - Сети Паука
- Название:Сети Паука
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2002
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Гир - Сети Паука краткое содержание
Сети Паука - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— С вами все в порядке?
Очнувшись от размышлений, Рита увидела склонившегося над ней Торкильда, вытирающего свой рот. Дрожащими руками молодой арпеджианец ощупал электромагнитные оковы, удерживающие ее запястья и щиколотки.
— Я... я не... з-знаю, — выдавила Рита.
На переборке ожил сигнал тревоги. Где-то неподалеку комм начал выкрикивать приказания.
Затем Сюзен, мертвенно-бледная, мрачная, не до конца оправившаяся от потрясения, подошла к Рите, расстегивая электромагнитные оковы. Рита снова заглянула в знакомые темные испуганные глаза. Теперь подруг связывал общий пережитый ужас.
— Как ты?
Рита неуверенно кивнула.
— Нгуен не успел... довести дело до конца. Я... иначе я бы себя убила.
Сильные руки Сюзен подхватили ее, поставили на ноги.
— Нет! — яростно прошептала она, пытаясь скрыть собственный истеричный страх. — Я выдержала. И ты выдержишь.
Слова вырвались из ее горла резким ударом бича.
— Ты сильнее меня.
К ним подошел Дарвин, успевший порыться в гардеробе.
— Надень, — предложил он, протягивая Рите какую-то одежду. — По-моему, тебе подойдет. Только осторожнее, у тебя руки и ноги в ссадинах.
Только теперь Рита обратила внимание, что его бледное лицо покрыто потом, зубы судорожно стиснуты. При каждом звуке Дарвин испуганно вздрагивал, хватаясь за бластер, ища, откуда появилась опасность. Проклятие, и он также вот-вот сорвется.
— Вы оба чертовски храбры, — прошептала Рита. — Пришли сюда... сюда, где...
Вдруг она увидела Торкильда, уставившегося на монитор. Он не мог оторвать взгляд от жуткого зрелища: его сестра прикасается электронным хлыстом к ногам Риты. Раскрыв рот, он ошеломленно смотрел на экран, растерянно качая головой. Заглушая крики Риты, из глубины его груди вырвался сдавленный стон.
— Что с ним? — ткнула пальцем в арпеджианца Рита.
— Торкильд, черт бы тебя побрал!— донесся из комма грубый окрик. — Что... Что ты наделал?
На экране появилось голоизображение М’Клиа.
Торкильд повернулся лицом к сестре, моргая, чтобы прогнать слезы. На его искаженном лице смешались ненависть и недоверие.
— Это ты! — истерично воскликнул он, указывая на голоэкран. — Ты мучила эту женщину! — Торкильд с трудом сглотнул комок в горле. У него задергался рот. — Моя сестра! Моя возлюбленная М’Клиа, ты... ты чудовище! — Слезы блеснули в лучах света. — Я верил тебе! Ты была такая красивая... Драгоценное сокровище, которое надо беречь и лелеять!
— Торкильд! — надменно оборвала его М’Клиа. — Романовцы подняли восстание. Я приказываю запереть женщин здесь и собрать своих людей. Восставшие угрожают мессии и мне!
— Никогда! — отчетливо прозвучало звонкое восклицание Торкильда Алхара. — Я свободный человек, М’Клиа. Я объявляю твоему мессии кровную вражду. Деус — это Сатана, сестра, а ты его ШЛЮХА!!
Сверкнув глазами, М’Клиа отпрянула назад.
— Ты за это заплатишь, грязный подлый ублюдок! Мерзкий трусливый хвастун! Жалкий...
Вскинув бластер, Торкильд выстрелил в висящий на стене комм.
— Пошли!
Он бросился к люку. Рита, поспешно натянув тунику слишком большого размера, последовала за ним, принимая у Дарвина запасный бластер.
Торкильд прикоснулся ладонью панели замка. Дверь оставалась закрытой.
— Блокирована! — воскликнул он, отчаянно колотя рукой по крышке люка.
— Раньше здесь была офицерская кают-компания. Всем отойти! — Прицелившись, Рита одним выстрелом разнесла переборку. — Здесь самые тонкие панели на всем корабле.
Тряхнув головой, она бросилась в пролом.
Страх проник в каждую клеточку тела Дарвина Пайка. Его мочевой пузырь, расслабившись, выпустил из себя все содержимое. Тень Нгуена Ван Чоу неотступно маячила у него за спиной.
Выбежав за Ритой в коридор, Дарвин налетел на отряд Отцов, бегущих по коридору с бластерами наготове. Взорванная панель, упав, придавила нескольких человек. Рита ворвалась в самую гущу врага, сея вокруг себя смерть. В одной ее руке мелькал нож, другая сжимала бластер, при этом Рита еще ухитрялась наносить жестокие удары ногами.
Зажатый телами, Дарвин выхватил из-за пояса свой старый «Рэндолл», вспарывая Отцам животы тем особым движением, которому его научила Сюзен.
Безмозглые Отцы, не знающие страха, не боялись за свою жизнь. Они буквально сами нанизывались на острие «Рэндолла». Подбежавшая Сюзен выбросила вперед ногу, ломая одному из Отцов шею, а затем сразу же бросилась на другого.
Страх, столько времени закупоренный в душе Дарвина, наконец вырвался наружу в свирепом крике. Обезумевший от ярости антрополог налетел на кучку Отцов, приготовившихся стрелять. Своим весом он сшиб их с ног, нанося удары направо и налево, отбивая направленный на него бластер, перерезая кому-то горло. Через мгновение он уже был с ног до головы залит горячей кровью.
Выбравшись из кучи, Дарвин споткнулся о чье-то распростертое тело и отлетел к стене. Рядом с ним с шипением вспорол воздух бластерный луч. Дарвин бросился было вперед, но поскользнулся в луже крови и растянулся во весь рост. Его рука разжалась, выпуская бластер. Новый фиолетовый луч вонзился в переборку у него над головой, осыпав его дождем раскаленных металлических осколков. Дарвин поднялся на четвереньки, готовый встать, — и вдруг увидел свою смерть.
Один из Отцов, спокойно наведя бластер ему в грудь, приготовился сделать выстрел. Дарвин предпринял последнюю отчаянную попытку. Пригнувшись, он бросился вперед, вытянув руку с зажатым «Рэндоллом», целясь Отцу в пах. Слишком далеко! Дарвин взвыл от ярости. Его пронзительный крик перешел в визг.
За полсекунды до того, как Отец нажал на спусковую кнопку, его голова лопнула как перезрелый арбуз, обдав Дарвина окровавленными мозгами. Обезглавленный труп, пошатнувшись, рухнул на пол.
В коридоре вдруг наступила жуткая тишина. Озадаченный Дарвин, обернувшись, увидел за спиной Торкильда. Над дулом его бластера поднимался дымок. Втянув в горящие легкие холодный воздух, Дарвин встретился с арпеджианцем взглядом. Они угрюмо кивнули друг другу.
Сюзен и Рита, поднявшись с палубы, заваленной трупами, проверили заряды бластеров. Отыскав свой бластер, Дарвин быстро снял скальпы и привязал окровавленные трофеи к поясу.
— Надо срочно уходить отсюда, — выдохнул Торкильд, отрываясь от проломленной переборки.
Вспоротая графитовая сталь была вывернута наружу лепестками увядшей розы. Коридор был затянут пеленой едкого дыма. В воздухе стояло зловоние обугленной плоти и свернувшейся крови.
— Нам необходимо уничтожить какую-то штуковину, которая называется «Кулак», — задыхаясь, промолвила Рита. — Нгуен уверен, что этим страшным оружием уничтожит адмирала Ри и весь флот!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: