Майкл Гир - Сети Паука
- Название:Сети Паука
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2002
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Гир - Сети Паука краткое содержание
Сети Паука - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Улыбнувшись, Честер погладил золотистую прядь на поясе и посмотрел на ребенка.
— Моя цель — переустроить вселенную по своему подобию. Человечество станет Нгуеном Ван Чоу. Лучшие специалисты по генной инженерии будут наблюдать за клонированием моих образов. Тебе известно, что существует тонкое равновесие между мужской и женской генными структурами. Убрав Y-хромосому и добавив вместо нее вторую Х-хромосому, я создам своего двойника-женщину. Она станет моей королевой.
Человечество станет Нгуеном. Оно будет думать моими мыслями, потому что я Деус. Вот цель, к которой я стремлюсь, Пророк. Как видишь, жизнь заключается в непрерывной борьбе. Одержав победу, я доказал, что являюсь единственным и неповторимым человеком. И я буду размножать свое совершенство!
Честер улыбнулся.
— Паук с большим интересом будет изучать твою душу. Быть может, Он даже решит, что в конечном счете твоя душа стоила всех тех знаний, которыми не овладели те, кого ты лишил свободной воли, подвергнув психообработке.
— Пророк, мне надоело с тобой болтать! — бросил Нгуен. — Ты получил ответ на свой вопрос. Радуйся моему ребенку, потому что у тебя осталось очень мало времени.
Лицо Честера расплылось в блаженной улыбке.
— Ты прав, Нгуен, твой ребенок доставит мне много радости. — Он склонил голову набок. — Хотя я сомневаюсь, что ты был бы доволен тем, как сложится его жизнь.
Экран комма погас. Вздохнув, Честер нежно улыбнулся крохотному созданию, трепетавшему у него в руках.
— Неисповедимы пути Паука, — просиял Пророк.
Проведя рукой по длинной шелковистой пряди, висящей на поясе, он встал и направился к двери, насвистывая мелодию из Листа.
Станция «Кобальт».
Уровень 1
Сюзен Смит Андохар дала очередь из бластера по Отцам, лезущим в отверстие в переборке. В тусклом полумраке фиолетовые лучи сверкали особенно ярко. Палуба была завалена трупами Отцов и обугленными кусками человеческих тел. Умирающие судорожно дергались, расставаясь с жизнью.
— Я не смогу их сдержать!
Последняя граната, разорвавшись в гуще Отцов, разбросала в разные стороны оторванные руки и ноги, заливая палубу потоками кипящей крови.
— Сюзен, уходим! — окликнула ее Рита. — Я не могу связаться с Пайком. Или он погиб, или его комм вне зоны при- ема.
«Дарвин? П-погиб? Как Г-ганс? Как Пятница? Паук, нет! Ты не имеешь права так со мной поступать. Только не со мной. Я и без того достаточно настрадалась. Не заслужила такого... Я не могу потерять и Дарвина. Я... я... Только не Дарвин!»
Сюзен стиснула зубы, отчаянно моргая, чтобы прогнать слезы. Нельзя думать об этом. Только не сейчас — пока еще можно обманывать себя. Оглушенная, на грани отчаяния,она заставляла себя думать о другом, отбиваясь от нарастающего ужаса. Дарвин тоже умер...
— Майор, взрывай эту секцию наружного кольца ко всем чертям! Попробуем обойти с другой стороны. Вдруг снаружи обшивки есть какие-то скобы или трапы?
Не размышлять — действовать! Вот так лучше. Лишь бы не думать о Дарвине, не представлять себе его безжизненное тело, сожженное и изуродованное бластерами.
Выстрелив в приближающихся Отцов, Сюзен скользнула в пролом в стене. У нее за спиной прогремел оглушительный взрыв. Проклятие! Неужели этим Отцам нет ни конца ни края?
Палуба под ногами Сюзен содрогнулась. Не удержавшись, девушка растянулась во весь рост.
— Какого черта...
— Прорвались! — радостно пропела Рита.
Подобрав выпавший бластер, Сюзен встретила Отцов, пытавшихся выбраться вслед за ней через пробоину, ослепительным смертоносным лучом.
— Ты что-нибудь видишь?
— Да! — весело ответила Рита. — Бластерный огонь расцветил мир всеми красками. По-моему, сюда подошел адмирал Ри. Он обрушил весь огонь эскадры на станцию, стараясь превратить ее в облако отдельных атомов, и, кстати, нас заодно с ней!
— Замечательно! — выдохнула Сюзен. — Что дальше, майор? У меня в бластере осталось всего два заряда.
— Отцы надавили на меня изо всех сил! — послышался голос Торкильда. — Я больше не могу их сдерживать!
— Наше единственное спасение — выбраться наружу! — решительно крикнула Рита. — По-моему, впереди меня дорога чистая.
Сюзен разрядила бластер в бегущих Отцов. Они исчезли в ливне бурлящей крови, оторванных кусков мяса и ампутированных конечностей. Девушка дослала в ствол последний заряд и побежала, чувствуя, как страх наполняет энергией ноющие от напряжения мышцы.
«Дарвин там... где-то там... окруженный этой кровожадной толпой. Проклятие, он ведь даже не воин! Просто добрый, заботливый человек. Такой, который должен был держать тебя в своих объятиях...»
Сколько раз ее спасали от неминуемой гибели отточенные до совершенства рефлексы. У Дарвина, да будет благословенно его сердце, нет такой подготовки. Нет того самого шестого чувства, которое выработалось у нее на Сириусе.
— Сюзен, не думай об этом, — прошептала она вслух, чувствуя, что где-то за гранью сознания ждет зияющая дыра. — Даже если Дарвин погиб, ты должна держать себя в руках.
Пробежав последние сто метров, ныряя в проломы в стенах и перепрыгивая через груды мусора, Сюзен добралась до люка как раз тогда, когда Рита уже успела выбраться наружу. У нее за спиной бластерные лучи превратили переборку в решето, осыпав все вокруг каплями расплавленного металла. Увернувшись от этого заряда картечи, Торкильд добежал до люка последним.
Его всего трясло. Стиснув бластер, он оглянулся назад.
Схватив Торкильда за руку, Сюзен привлекла его к себе.
— Как ты?
— Ничего, жив еще, — задыхаясь, выдавил тот. — Черт побери, мы в ловушке! Клянусь этим твоим Пауком, мы ведь пропали, да? Теперь это только вопрос времени.
— Возможно. Но на Сириусе нам пару раз приходилось бывать и не в такой заварушке.
Прошипевший у нее над головой бластерный луч ушел в космос. Вскинув бластер, Сюзен, не целясь, снесла голову Отцу, высунувшемуся в отверстие.
— Пошли! — крикнула Рита, давая арпеджианцу хорошего пинка под зад.
Тот полетел в невесомость вслед за Ритой.
Выстрелив в пролом в стене, Сюзен перенесла огонь на дверь, убив лезущего Отца, и, перекинув бластер через плечо, вылезла в люк навстречу бесконечной пустоте.
Торкильд болтался, ухватившись руками за оторванный кусок наружной обшивки. Его глаза округлились от благоговейного ужаса, ноздри раздулись, рот был раскрыт. Молодой арпеджианец не мог оторвать взгляда от захватывающей иллюминации. Объединенная мощь бластеров патрульных кораблей расцветила яркими красками щиты станции. Время от времени какая-то тень закрывала собой ведущие огонь линкоры, но тотчас же исчезала в ослепительной вспышке. Потоки смертоносной энергии немыслимой мощности вспарывали космический мрак.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: