Джош Рейнольдс - Фабий Байл: Повелитель клонов
- Название:Фабий Байл: Повелитель клонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джош Рейнольдс - Фабий Байл: Повелитель клонов краткое содержание
Фабий Байл: Повелитель клонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Старший апотекарий, — усиленный голос прозвучал особенно громко в душной тишине клетки, отразившись от разломанных колонн и заставив вибрировать разрушенный фасад здания. — Вы вернулись.
— Да, — сказал Фабий, махнув Арриану и остальным, чтобы те не подходили близко. — Последний раз мы общались уже очень давно.
— Не так уж и давно. — Диомат пристально изучал его, озаряя лицо и доспехи Байла багровым свечением оптических датчиков. — Ты пришел издеваться надо мной, Фабий?
— Разве я когда-нибудь насмехался над тобой, брат?
— Ты издеваешься, не давая мне того, что я желаю.
— Чего же ты желаешь?
— Свободы. — Слово прозвучало, как гром среди ясного неба. Цепи зазвенели. Диомат сжал мощные клешни. С него сняли тяжелое вооружение и оставили только пару манипуляторов, пригодных для ближнего боя. Но даже без орудий почтенный древний был невероятно опасен.
— Я предлагал тебе часть моего корабля, брат. Часть моих владений. Предлагал отвезти тебя куда захочешь, если вдруг моя компания покажется тебе обременительной.
— Я имею в виду не это.
— Знаю, — кивнул Фабий. — Но я не пойду на это. Я не хочу потерять тебя, брат. Не хочу выбрасывать тебя, словно ты просто гнилой кусок мяса. Ты еще можешь пригодиться, брат.
— Пригодиться тебе.
— Верно. Но могло быть и хуже. — Фабий широко развел руками. — Неужто твои старые клятвы так мало значат, брат? Я лейтенант-командующий Третьего. Прежде это могло бы заслужить твою преданность, если уж не доверие.
— Доверие. Оно для живых. Освободи меня, брат. Отправь в сон без сновидений, чтобы я наконец сбежал из этого кошмара, сотворенного нами самими.
— Если хочешь, я сделаю это. Я проткну железным болтом то, что осталось от твоего черепа, и уберу останки в свой банк органов. Я закончу твою историю позорно, как ты, кажется, хочешь. Неужели от тебя ничего не осталось, брат? От тебя, героя Вальпургии?
Дредноут молча уставился на него. Фабий продолжил гнуть свою линию:
— Или же ты можешь делать то, ради чего создали тебя и меня. Помоги мне, Диомат. Помоги мне спасти эту несчастную Вселенную от нее самой. Помоги мне спасти человечество, вытянуть его из темноты обратно на свет. Помоги мне, друг мой.
Молчание. Затем звук — резкий звон. Фабий понял, что Диомат смеется.
— Мы никогда не были друзьями, насколько я могу вспомнить.
— Разве?
— Нет.
Фабий криво улыбнулся.
— В таком случае я бы хотел исправить это упущение.
— Друг, говоришь? Тогда даруй мне благо, о котором я прошу, и мы станем как братья.
— Я не собираюсь тебя убивать.
— Жаль. Но даруй мне хотя бы такую милость, как возможность выбрать место моей смерти, брат. Когда и где мне будет угодно. Предоставь мне такую возможность, и я встану на твою сторону.
Фабий хмыкнул. Справедливая просьба.
— Как только это дело разрешится, даю слово, твоя смерть будет твоим бременем и только.
Еще один отрезок тишины. На мгновение Фабий испугался, что Диомат впал в сон без сновидений, которому неизбежно поддавались многие древние. Затем огромная голова медленно кивнула.
— Договорились. Сними с меня эти цепи и скажи, кого я должен убить первым.
Глава 3: Рынок плоти
Армия Фабия росла по мере того, как они спускались в глубины корабля. Своры мутантов вылезали из укромных мест или из-за импровизированных баррикад, шествовали вослед Байлу, радостно скандируя: «Ave Pater Mutatis… Ave Pater Mutatis…» [4]
Этот дикарский гимн далеко разносился по коридорам и переходам, выманивая из укрытий все новых и новых чудовищ. Он заполнял каналы вокса, раскатами эха гремел по всем палубам и отсекам, неся команде корабля весть о том, что их творец и хозяин снова среди них.
К тому моменту как Фабий достиг места назначения, войско его значительно увеличилось. Демонстрация могущества получилась достойной. И хотя Фабий сомневался, что она впечатлит повстанцев, по крайней мере, это могло заставить их усомниться и не натворить глупостей. А если не поможет и это, тогда вмешается Диомат.
Фабий оглянулся на дредноута, тяжеловесно вышагивающего среди мутировавших отбросов, скакавших и рычавших вокруг него. Он спрашивал себя, что думает древний о нынешних временах. Обо всем, что приключилось с его легионом за тысячелетия, минувшие с тех с пор, как Дети Императора уничтожили себя по воле Хоруса. Действительно ли это свело его с ума, как многих ему подобных? Или он просто смирился с тем, что навсегда останется инструментом в руках еще более развращенных хозяев?
Несмотря на немногословность Диомата, Фабий ощущал определенное родство с почтенным воином. Оба пострадали от чужих ошибок, ни один не испытывал любви к легиону, который бросил их. И все же… все же оставалась крупица преданности. Уголек старой мечты, ждущий, чтобы из него раздули новое пламя.
— Ваши творения обожают вас, — сказал Саккара, прервав его мысли. — Они поклоняются вам. — Несущий Слово смотрел на Фабия, не убирая руки с кобуры. Пение мутантов заметно раздражало его.
— И?
— Они видят в вас бога, — отрубил Саккара, не скрывая гнева.
— Им и без того живется непросто, так что не вижу причин лишать их радости от моего присутствия. — Фабий улыбнулся. — Кроме того, я хотя бы существую и хожу среди них.
— Боги всегда с нами, неважно, ощущаем мы их или нет.
— Какое ханжество. — Байл взглянул на Несущего Слово. — И кто же из них в данный момент ступает среди нас? И на чьей они стороне? — Саккара отвернулся; Фабий фыркнул и закатил глаза. — Я так и думал.
Вскоре перед ними раскинулась обширная сеть помостов и железных лестниц, залитая красным светом аварийной сигнализации. В самом ее сердце простирался рынок плоти.
Этот участок служил перемычкой между палубами, где экипаж решил устроить стихийный базар для торговли пайками и всякими безделушками. В редких случаях, когда «Везалий» швартовался, владельцы рынка отправляли подчиненных «на сушу» скупать все, что могло иметь на корабле хоть какую-то ценность. И Фабий не собирался вмешиваться в их дела, пока они усердно выполняли свои обязанности.
На протяжении веков рынок разрастался вдоль тесных границ перехода, пока не превратился в трущобный городок, уходящий ввысь дальше, чем в ширину. Шаткие дорожки и скрипучие мостки были натянуты как нити металлической паутины над скоплением неказистых палаток.
Обычно рынок кишел жизнью, здесь постоянно стояли зловоние и шум. Теперь от этого места остались одни руины. Бунтовщики слетелись сюда, как саранча, и съели, снюхали или иным образом употребили внутрь все, что можно. Сверху будто чудовищные марионетки свисали мертвые тела. Другие были насажены на импровизированные колья — целая чаща из них росла в конце перехода.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: