Грэм Макнилл - Я – Менгск [litres]
- Название:Я – Менгск [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2008
- ISBN:978-5-17-115962-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэм Макнилл - Я – Менгск [litres] краткое содержание
Чудовищный акт кровавого насилия сеет в Арктуре семена бунтарства, но он не первый Менгск, выступивший против злостной тирании. В те годы, когда Арктур был еще совсем юн, его отец, Ангус Менгск, также бросил вызов Конфедерации и пытался положить конец ее жестокому правлению.
Судьба династии Менгск уже много лет связана с Конфедерацией и сектором Копрулу, но когда из праха павшей империи возродилась новая, когда из-за инородных пришельцев само существование человечества оказалось под угрозой, что уготовит грядущее для следующего поколения?..
Я – Менгск [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Приехать сюда было ошибкой, – сказал Арктур. Он поставил стакан на стол и повернулся к двери. – Я, пожалуй, пойду.
– Нет, Арктур, пожалуйста, останься, – сказал Ангус, подойдя к нему и взяв за руку. – Ради матери и Дороти, если не ради меня.
Арктур повернулся к отцу.
– Я уеду утром.
Вдалеке от Стирлинга, сверкавшего в ночи как драгоценный камень, мрак неба был абсолютен. Арктур сел на скамью из орехового дерева, которую отец соорудил у конца дорожки, идущей от виллы, и стал смотреть на море. Волны внизу бились об утес и разлетались серебряными каскадами брызг. Арктур обратил внимание на бронзовую табличку по центру скамейки, с выгравированными на ней памятными словами в честь Августа, деда Арктура. Однако надпись полностью исчезла под слоем зеленого налета, и юноша не смог прочитать ее.
Он сидел и смотрел на звезды, размышляя о том, на какие из них занесет его в будущем. Вариантов было море, и, без сомнений, на стезе морпеха обилие разнообразных миров ему гарантировано.
А когда устанет от военной жизни – Арктур чувствовал, что этот момент быстро приближается, – то он соберет манатки и рванет к пограничным мирам. Как можно дальше, дабы ощутить себя свободным.
Арктур почувствовал вибрацию в кармане и достал смартфон. Он подождал, пока вызов не прекратится, затем щелчком открыл аппарат. Пришло сообщение от Юлианы. Уже пятнадцатое по счету с того момента, как он прибыл на Корхал.
Он вздохнул и, услышав за спиной шаги, сунул смартфон в карман.
– Не возражаешь, если я присяду? – сказал Эктон Фелд.
– Если ты здесь, чтобы убедить меня остаться, то не старайся зря.
– Да нет. Я знаю, что пытаться в чем-то тебя убедить – безнадежное дело.
Арктур кивнул на скамейку.
– Тогда садись.
Двое мужчин некоторое время сидели в тишине, наслаждаясь величием зрелища. До самого горизонта океан был как черное зеркало – огромное зеркало, отражающее звезды в виде покачивающейся россыпи булавок. Иногда небо перечеркивали сверкающие полосы. Арктуру нравилось думать, что это метеоры, хотя он знал, что на самом деле это следы бороздящих атмосферу звездолетов.
– Ты же знаешь, что будешь сожалеть об этом, – в конце концов произнес Фелд.
– Что?
– Из-за такого отъезда. Ты не знаешь, что может произойти в будущем, и ты действительно хочешь, чтобы этот момент остался последним в твоей памяти о своих родных?
– Ты излишне драматизируешь, Фелд, – сказал Арктур. – Тебе это не идет.
– Нисколько. Арктур, поверь мне: то, что творится на Корхале, куда опаснее, чем ты думаешь. Конфедерация в панике бежит отсюда, а любой, кто бывал в бою, знает, что противник наиболее опасен, когда загнан в угол. Они предпримут что-нибудь, и насколько хорош бы я не был, я не могу гарантировать чью-либо безопасность перед лицом такого, своего рода, отчаяния.
– Неужели все действительно так плохо?
Фелд утвердительно кивнул.
– Ты можешь никогда не вернуться домой. Разве тебе этого не говорили? – сказал он.
– Кто?
– Родители, друзья… Да кто угодно. Это не важно.
– Что ты имеешь в виду?
– Когда ты жил здесь, на Корхале, то думал, что это центр мира. Ты считал, что так будет всегда, что ничего не изменится. Тогда ты уехал и не возвращался в течение пары лет. А когда вернулся, все изменилось. Связь потеряна. Ты приехал, чтобы найти то свое, чего уже нет. Тебе придется уехать на долгое время, прежде чем ты сможешь вернуться и найти это. Мир, где ты родился. Но пока для тебя это невозможно. Ты еще не готов вернуться на Корхал. А может, он не готов для тебя. Я не знаю.
– С каких это пор ты стал философом, Фелд?
– Я многое повидал, – ответил Эктон, – и по пути кое-что для себя вынес. Просто не стоит пороть горячку, хорошо? Если хочешь уехать – прекрасно, но для начала попрощайся. Не уезжай, как в прошлый раз.
– Не сжигать за собой мостов? Ты это имеешь в виду?
– Да, можно сказать и так, – согласился Фелд. – Скажи «до свидания», и только потом уходи. И не возвращайся, пока не будешь готов вернуться. До тех пор – никаких контактов.
Смартфон Арктура вновь затрещал. Юноша, даже не глядя, уже знал кто это.
Юлиана.
– Полная изоляция, говоришь?
– Угу.
– Я думаю, может, ты и прав, Фелд.
Глава 11
Арктур откинул голову назад, опершись затылком на пластиковую перегородку офиса. Закрыв глаза, он расслабился. Звук работающих кондиционеров и щелканье клавиатуры лейтенанта Цестоды нагоняли дремоту. В любом случае, ранее чем через полчаса попасть в кабинет комдива Фоула ему не светило. Аудиенции с Брантиганом Фоулом всегда начинались с опозданием. По-бычьи упрямый командир Тридцать третьей наземной штурмовой дивизии всегда придерживался только собственного графика и никакого другого.
Лейтенант Ларс Цестода, адъютант и секретарь командующего, слыл настоящей язвой и педантом. Вряд ли существовал хотя бы один солдат, ревностней его соблюдавший армейский устав.
Несмотря на установленные в кабинете обогреватели, Арктур почувствовал в воздухе холод и поплотнее запахнул китель. Скоро придется запрашивать новый – этот едва умещал в себе широкую грудь и плечи Менгска.
Приказ явиться в кабинет генерал-майора Фоула в лагере «Гастингс» свалился, как снег на голову. Впрочем, большинство приказов в армии были такими. Однако в отличие от других приказов от этого веяло некой особой важностью. Поэтому Арктур явился раньше назначенного времени, хоть и понимал, что придется подождать, прежде чем комдив его примет.
Обстановка в приемной отличалась скромностью и строгостью. Единственной мебелью были неудобный диван, на котором сидел Арктур, пара железных картотечных шкафов (настолько старых и помятых, словно их нашли на «Саренго») и стол со стулом лейтенанта Цестоды. На стене, прикрепленные канцелярскими кнопками, висели агитационные плакаты, призывающие к вступлению в ряды морпехов. По мнению Арктура, здесь они были лишними, так как любой, кто мог их тут увидеть, уже должен состоять на службе в морской пехоте.
Арктур встал и потянулся. Он прождал целый час и даже успел изучить от корки до корки «Боевое знамя» – журнал, выпускаемый МПК. Медиакнижные издания заменили бумажные версии уже довольно давно, так что этот экземпляр явно видал лучшие дни. Когда Арктур поднялся на ноги, Цестода раздраженно посмотрел на него.
– Могу ли я что-нибудь сделать для вас, капитан? – спросил Цестода таким тоном, словно Арктур нарушил какое-то неписаное правило кабинета.
– Нет, – сказал Арктур. – Просто разминаю ноги. Вы не знаете хотя бы примерно, когда генерал-майор меня примет?
– С минуты на минуту.
– Вы говорили это тридцать минут назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: