Людвиг Вильдт - Неизвестная сигнатура
- Название:Неизвестная сигнатура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людвиг Вильдт - Неизвестная сигнатура краткое содержание
Неизвестная сигнатура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Иса Сидоров со своей «Красавицей» тоже не ушёл со своим компаньоном, а решил остаться с тобой. Я не знаю, почему он принял такое решение, он немного странный, но кажется, он славный парень и ты разберёшься сам, нужен ли он тебе.
Я забираю «Серебряную Тень», так что тебе остаётся только «Барон Врангель». Если хочешь знать мнение влюблённой в тебя с детства девчонки, то я думаю, что тебе нужно самому понять, что сейчас нужно. Поэтому, пиратские секторы русских пространств — лучшее место для того, чтобы собраться с мыслями в такое неспокойное время, как сейчас. Это же рекомендовал дядя Фриц, посылая меня с ван Фростеном, чтобы вытащить тебя, после твоей дуэли около Фридрихсхалле. Я не знаю, говорил ли ван Фростен об этом, поэтому лишний раз напоминаю. Вряд ли у Альянса дойдут руки до таких закоулков нашего мира сразу. К тому же, я убеждена, что в свете сложившейся ситуации, ты будешь больше полезен там. Я точно знаю, что теперь ты не сможешь остаться в стороне, хотя такие мысли приходили в твою голову. Правда, Остзеец?
Теперь самое главное:
Мир вокруг тебя может быть не таким реальным, как тебе кажется. Я не преувеличиваю и мне не до метафор. Это действительно очень важно, потому что теперь касается нас обоих.
Мой гениальный отец (пишу без иронии, потому, что люблю его так же сильно как тебя) всю жизнь увлекался древней историей Старой Земли. Это то, о чём он всегда мог говорить часами, сутками, днями напролёт. Он всегда шутил, что мир каждого человека — лишь игра воображения этого самого человека. Поэтому внимательно смотри, как зовут людей, которые тебя окружают. Это поможет тебе, если ты уже знаешь о хобби моего отца. Я, например, догадывалась с высокой вероятностью, что тебя будут звать Лефорт. В том идеальном мире, которым бредит мой отец, имена могут многое значить и предсказывать. Что касается его сумасшествия — тут не стоит заблуждаться — это наверняка его очередная игра.
Приборы показали у тебя повышенную способность к регенерации и слишком высокий уровень нервных реакций — близкий к уровню бескрайних. Не могу сказать — хорошо ли это. Подумай, как такой подарок судьбы можно использовать.
На других планетах время течёт по-разному. Может, мы увидимся скоро, как я того хочу, а может нет. Слово «никогда» я не люблю. Но скорее всего, я ухожу надолго, пока не решится ситуация, которую разыграл папа. Доверяй Головину. Он в курсе многих замыслов и давно был вхож к нам.
Кстати, ты у меня получился неплохо (я имею в виду твою новую внешность). Подойди к зеркалу, оцени. Внешность я изменила слабо — это было самое сложное для меня. Я получила редкую возможность, для любой влюблённой девушки, на свой вкус, убрать все недостатки объекта своей дикой страсти — а это ты Франц! К сожалению, я их почти не нашла. Это я про твои недостатки. Наверное я ненормальная, но как говорила мне в детстве мама, это со временем пройдёт. Или нет… Посмотри — не слишком ли я тебя идеализировала:-)
Видишь, какое большое письмо получилось. Пишу, как в 20 веке, на бумаге. Нашла её в местном музее, этажом выше. Когда надоело разглядывать тебя, любимого, я побывала там, чтобы убить время. Духи, которыми пахнет письмо, нашла там же. Надеюсь, аромат тебе понравится. Если письмо по прочтении не распадётся само по себе (я пропитала его чем следует), уничтожь, раз уж речь пошла о рыцарских романах.
Точно знаю, что люблю тебя.
Луиза.Письмо рассыпалось в моих руках.
— Тебе плохо, брат? — услышал я голос Исы Магомедова.
«Мир вокруг тебя может быть не таким реальным, как тебе кажется…» — процитировал я себе фразу из письма Элизы, глядя на Ису и толпу, улыбающихся в тридцать два зуба, моих новых бородатых попутчиков. Я сел в кресло и закрыл лицо руками.
Примечания
1
Террасаконтера — самая крупная разновидность кораблей ударного флота Альянса Свободных Миров. Соответствует «Ударному кораблю» Империи, «кракену» Ганзейского союза. Линкору Конфедерации Русских Планетных Систем.
2
«Die Länder der Dioskuren» (нем.) «Земли Диоскуров».
Диоскуры. Кастор и Поллукс, близнецы, дети Леды. Участники похода аргонавтов.
3
Остзее (нем. die Ostsee) — Восточное море, древнее название Балтики.
4
«La planedo de la fratoj» «Планета братьев» вероятно, намёк представителей вида homo praeteris на совладение планетой Вильгельмом фон Цоллерном и его братом Фридрихом.
5
Серапеон — Верховный Совет трёх каст на которые разделено общество «хомо претерис».
6
техники проверяли готовность «мачете» к вылету… — «Мачете» (СВМ 5 AS «Maĉeto» (ĉefa batalo maŝino de la alianco) — Основная боевая машина Альянса класса «АS» (atmosfero kaj spaco, атмосфера и космос).
7
капитан-навигатор — ранг, позволяющий командовать террасаконтерой.
8
благодаря вмешательству истинного терриса — сокращённо от praeter (лат.) сверх, кроме, исключая, в большей степени чем. Террисами начали называть нынешнее население Старой Земли, Венеры и Марса представители вида хомо сапиенс — эммигранты, уходившие на планеты имперского «Нового мира».
9
Erfinder (нем.) — «Исследователь».
10
Do estu! — Да будет так! — интерлингва.
11
Один из ганзейских союзных «кракенов» — MW «Kraken» (Mehrzweckschiff des Weltraums, многоцелевой корабль дальнего космоса). Основной корабль — символ могущества молодого объединения, называемого «Ганзейский Союз».
12
кампфгренадирскую бригаду Ганзейского Союза— Kampfgrenadiere — тяжёлая пехота Империи Сапиенс и Ганзейского союза.
13
«четвёртый адмирал» Ганзы — Ганзейским Союзом управляют четыре адмирала и Гросс-Адмирал. Должности выборные.
14
были друзьями Кассадора по фаланге. Фаланга — аналог кадетского корпуса у вида сапиенс.
15
— Mia amiko, — мой друг (интерлингва).
16
— Estro nia, — наш командир (интерлингва).
17
истрёпанные «гепарды» сапиенс. «Гепард» — (PzKpfFz (Panzerkampfflugzeug) «Gepard», «AuRa» — Klasse) «Бронированная летающая машина» «Гепард» класса «АуРа» («Atmosphäre und Raum», атмосфера и космос). Основная многоцелевая машина-охотник Империи Сапиенс 5 поколения.
18
— Mia nomo estas Huberto — Меня зовут Хубертус. (интерлингва).
19
Ni havos duelon, ne timu — у нас будет дуэль, не бойся. (интерлингва).
Mi donos alvi komencon. Lasu mian venĝon por batalantaj amiko jesti bela. Ĉuvi havas glavon? — Я дам тебе фору. Пусть моя месть за боевых друзей будет честной. У тебя же есть спада? (интерлингва).
20
«Folge wie ein Schatten» — Следуй, как тень.
21
GVK (gefallen im Verlauf der Kampf) — убит в бою.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: