Кирстен Миллер - Иномирье. Otherworld [litres]
- Название:Иномирье. Otherworld [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-097484-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирстен Миллер - Иномирье. Otherworld [litres] краткое содержание
Сотни игроков насильно оказываются бета-тестерами «Иномирья». Сражаются с дикими зверями. Исследуют новые земли. Собирают сокровища. Прикованные к постели в реальной жизни, в игровом мире наживы и ярости они получают безграничную свободу. Начиная с самого низа, достигают вершины… и оказываются в западне.
Иномирье. Otherworld [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
не могу найти название. брокенхерст нью-дж данделион драйв 1250
кажись это твой город?
Не знаю, чего я ожидал. Пожалуй, у меня было подозрение, что это где-то в нашем штате, но Данделион-драйв? Да я мог бы дойти туда пешком от нашего дома!
От Элвиса приходит новое сообщение:
готово. джина в ауте
быстро ты! как?
вырубил местную электростанцию
ты е. нулся?
ты сказал вывести ее из игры. на какое-то время она нейтрализована
твою мать
поосторожней с желаниями говнюк
С этим парнем порой иметь дело хуже, чем с роботом. Однако если Джина вышла из игры (а вместе с ней, скорее всего, и здоровенный кусок Юго-Западной Флориды), то, по крайней мере, я могу быть уверен, что Кэроль с Горогом на какое-то время в безопасности. Так что я лезу в сумку, оставленную для меня на полу фабрики. Первое, что я там нахожу, – это темно-синяя униформа. Под ней лежат два временных бейджа. Один выписан на имя «Майка Арнольда», а в графе «должность» значится «транспортировка пациентов». На другом написано «Джон Дрисколл, техподдержка». В самом низу сумки обнаруживается листок бумаги: «Ордер на транспортировку. Брокенхерстская больница – Данделион-драйв, 1250. 08:00» .
Данделион-драйв, 1250. Тот же адрес, который прислал мне Элвис. Значит, Глиняный действительно отправляет меня в учреждение. Я сам об этом просил, и я это получил. Однако почему-то у меня такое ощущение, что решение принято не совсем мной. Тот, кто стоит за Глиняным, пытается управлять мной с тех самых пор, как прислал мне диск. Он говорил, что как-то связан с Компанией. Тогда почему он мне помогает? Я понимаю, что ему нельзя доверять. И я не стал бы, если бы у меня был выбор.
Восемь часов утра. У дверей реанимационного отделения Брокенхерстской больницы припаркован фургон с надписью «ТРАНСПОРТИРОВКА ПАЦИЕНТОВ», в котором, помимо затемненных стекол, нет ровным счетом ничего примечательного. Также ничем особенно не интересен и подпирающий его плечом тип, прихлебывающий кофе из пластмассового стаканчика. Ему, наверное, лет пятьдесят, судя по проблеску седины в волосах и внушительному брюху, нависшему над ремнем брюк.
– Ты тот парень, который подменяет моего помощника? – спрашивает он, когда я подхожу. Казалось бы, ответ должен быть очевиден, учитывая, что на мне точно такая же темно-синяя униформа, что и на нем.
– Да, сэр, – отзываюсь я. – Майк.
– Дон Данлэп. Спасибо, что так быстро откликнулся, – говорит он, тряся мне руку и одновременно разглядывая меня с ног до головы.
– Не за что, сэр.
– Рекрутер сказал, что ты получил медицинскую подготовку в армии. Босс любит, когда люди служили. Похоже, ты совсем недавно вернулся? Гляжу, у тебя еще даже волосы не отросли.
– Совершенно верно, сэр, – говорю я, молясь, чтобы он не стал выяснять подробности. Все, что я знаю о военном деле, я почерпнул, играя в Metal Gear Solid.
– Знаешь, если у нас с тобой все сложится, тебя могут взять и на постоянку. У нас в последнее время много работы. Это новое учреждение набирает популярность, мы возим туда людей со всех трех штатов. Хотя через какое-то время ты, может, и заскучаешь. Мы в основном таскаем достаточно спокойных клиентов, так что у тебя будет маловато шансов применить твою армейскую подготовку.
– После всего, что я видел, я не против и поскучать, сэр, – говорю я.
– Понимаю, – сочувственно произносит Дон. Если бы он только знал!
Двери больницы разъезжаются, и санитар вывозит наружу каталку. Мой новый начальник швыряет опустевший стаканчик в мусорное ведро.
– Ну, поехали. Ты открываешь заднюю дверь, я подкатываю пациента.
Я выполняю требуемое и помогаю ему закатить каталку в фургон. Пациентка быстро скользит мимо меня, так что я не успеваю хорошенько ее разглядеть. Однако невозможно не заметить тот факт, что ее лицо закрыто уже знакомым мне щитком-экраном.
– Что это за хрень у нее на лице? – спрашиваю я. Мне интересно, много ли он знает.
Дон бросает на меня странный взгляд.
– Если бы я был доктором, думаешь, я бы таскал овощей с утра пораньше? Нам платят не за то, чтобы мы задавали вопросы. Наша работа – забрать и доставить товар, и обеспечить, чтобы он не попортился к моменту прибытия.
– Да, сэр! – отвечаю я.
– Ты поедешь сзади вместе с пациентом, – распоряжается он. – Следи, чтобы экран никуда не съехал и чтобы капельница оставалась на месте. Неделю назад у одного из пациентов выдернуло капельницу, и он начал орать так, словно его убивают. Будем надеяться, что сегодня ничего такого не случится. Ты меня понял?
Он ждет моего отклика, но я никак не могу отвязаться от того, что он только что сказал. Пациент начал кричать, когда у него отсоединилась капельница. В точности как кричала Кэт той ночью в больнице. Сиделка тогда сказала, что жидкость каким-то образом вытекла. Это значит, что туда что-то добавляют. Пациентам дают какое-то средство, не дающее им двигаться и разговаривать.
– Майк! Ты понял меня? – повторяет Дон, и я вытягиваюсь по стойке смирно.
– Так точно, сэр! Я все понял.
В задней части фургона царит жутковатая тишина. Женщине, вытянувшейся передо мной на каталке, не больше двадцати пяти лет. Одна рука у нее в гипсе, но я не вижу никаких других повреждений. Когда фургон выезжает на дорогу, я ищу взглядом медицинскую карту, но ничего похожего тоже не нахожу. Нет никакого способа узнать, кто эта женщина и откуда она взялась.
Где она в настоящий момент? Вышла ли уже из Белого Города? Может быть, она вкушает наслаждения в Имре или сражается за свою жизнь в одном из царств? Внезапно меня накрывает ошеломляющее чувство вины. Я наедине с этой женщиной, на нас никто не смотрит. Я мог бы сорвать с нее диск. Найти какой-то способ уничтожить его. Или же вытащить у нее капельницу. Но я не могу так рисковать. Если я помогу этой единственной женщине, то могу потерять шанс помочь сотням людей. Впрочем, будем честны: мне наплевать на сотни. В настоящий момент для меня имеет значение только один человек. И эта женщина – не она. Нет, если я вытащу ее из OW, то поставлю под удар слишком многое. Мне чертовски хочется верить, что у нее все в порядке, но ей придется остаться в игре.
Фургон останавливается, и я слышу, как Дон разговаривает с каким-то человеком. Выглянув в окно, я понимаю, что мы остановились перед воротами здания номер 1250 по Данделион-драйв. Задняя дверь открывается, и охранник просовывает голову внутрь. Окинув взглядом пациентку и меня и удостоверившись, что мы не везем ничего такого, что здесь считается контрабандой, он снова захлопывает дверь.
– Можете ехать, – говорит он Дону.
Спустя несколько секунд фургон вновь трогается с места.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: