Кирстен Миллер - Иномирье. Otherworld [litres]
- Название:Иномирье. Otherworld [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-097484-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирстен Миллер - Иномирье. Otherworld [litres] краткое содержание
Сотни игроков насильно оказываются бета-тестерами «Иномирья». Сражаются с дикими зверями. Исследуют новые земли. Собирают сокровища. Прикованные к постели в реальной жизни, в игровом мире наживы и ярости они получают безграничную свободу. Начиная с самого низа, достигают вершины… и оказываются в западне.
Иномирье. Otherworld [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я несу Кэт вверх по лестнице и дальше по коридору. Мы добираемся до лобби, когда становится ясно, что дальше пути нет. Перед зданием припарковано несколько черных внедорожников, и сыплющиеся из них люди уже штурмуют двери. У меня есть пистолет, но он за поясом, и мне придется опустить Кэт, чтобы его достать.
– Ступай! – велит она. – Оставь меня здесь и выбирайся другим путем.
– Нет! – кричу я.
Я вспоминаю, как то же самое говорила Кэроль. Но Кэроль пожертвовала собой, чтобы спасти меня. Я же спасаю самого себя. Для меня не будет никакого смысла оставаться в живых, если Кэт умрет.
Потом я вижу на парковке движение – и мгновенно понимаю, что сейчас должно произойти, словно каким-то образом читаю мысли Бусары. Я бросаюсь на колени позади одного из стоящих в лобби диванов за считаные секунды до удара. Кэт вскрикивает, осколки стекла летят во всех направлениях, здоровенные стеклянные пластины вонзаются в стены, словно ножи. Через несколько мгновений все заканчивается, и я снова поднимаюсь, держа Кэт в своих объятиях. Автомобиль Бусары стоит посередине помещения лобби. Я распахиваю заднюю дверь и запихиваю внутрь Кэт, затем бросаюсь следом за ней.
Дверь машины все еще открыта, когда мы выламываемся наружу сквозь стеклянный фасад здания, юзом пролетаем по газону и стремглав несемся по подъездной дорожке в сторону Данделион-драйв. Бусара выезжает из Брокенхерста на полной скорости, игнорируя все красные сигналы светофоров. С грехом пополам мне удается закрыть дверь, но никто из нас не произносит ни слова до тех пор, пока мы не оказываемся на трассе I-95. Я даже не знаю, едем ли мы на север или на юг.
– Итак? – наконец спрашивает Бусара.
Я мог бы потратить следующие три месяца, перечисляя все, что произошло, но мне удается ужать повествование до двух фраз.
– Майло мертв, – сообщаю я ей. – Зато твой отец жив.
Бусара резко втягивает в себя воздух, и машина делает зигзаг от обочины к обочине.
– Что?
– Мы видели его в Otherworld. Его аватар впаян в лед в пещере Магны, – говорит Кэт.
– А тело?
– Должно быть, где-то в учреждении, – отвечаю я.
– Из которого мы только что уехали? – взвизгивает Бусара.
– Прости, – говорю я. – Обещаю, что мы вернемся за ним. И за Горогом, и за всеми остальными тоже.
– Когда мы вернемся, их там уже не будет, – говорит Бусара. – Компания вывезет оттуда все и всех еще до рассвета.
– И они будут искать нас повсюду, – добавляет Кэт.
– У нас совсем нет денег, и мы не можем пользоваться кредитками, – замечает Бусара. – И никому из нас нельзя заходить домой.
Кажется, я знаю, что делать.
– Думаю, нам пора нанести визит моему другу Элвису, – говорю я им.
Эпилог
Невозможно убегать бесконечно. Рано или поздно наступает момент, когда ты должен остановиться.
Мы в итоге добрались до Техаса, но я даже не знаю названия места, где мы находимся, – и есть ли вообще вокруг нас хоть что-нибудь. Пустыня, через которую мы ехали, вполне могла бы существовать где-нибудь в OW. Мы свернули, повинуясь указателю, первому, увиденному нами за сотню миль. Он гласил: «КОЛТОН КОРТ», а рядом с названием был изображен пистолет.
Номинально это первая ночь, которую мы с Кэт проводим в одной постели. У нас мало шансов на что-либо большее, учитывая, что Бусара спит в том же номере мотеля, на второй кровати напротив нас. Наверняка мы проснемся все в укусах клопов, но мы не можем позволить себе ничего лучшего, и, кажется, никого из нас это не волнует.
Я так устал, что начинаю бредить, однако несмотря на это сон ко мне не идет. Я сижу на краю кровати, переключая телевизионные каналы. Там нет ничего, кроме белого шума, хотя время от времени я натыкаюсь на устойчивый сигнал. В данный момент я смотрю на зернистое изображение гладко причесанного типа, похожего на торгового агента, который говорит, глядя прямо в камеру. Звук почти полностью выключен, чтобы не беспокоить остальных, но мне становится интересно, что он продает. Мне приходится наклониться вперед и напрячь слух, чтобы расслышать слова:
– И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле…
Я переключаю на следующий канал – ничего. Следующий – ничего. Следующий – ничего. Я продолжаю щелкать пультом, словно какая-нибудь лабораторная крыса, которую научили нажимать на кнопку. И вот наконец я вознагражден: передо мной вечерние новости в изложении некоего техасского канала «Захолустье». Прямо над плечом ведущего – фотография Майло Йолкина. Мое сердце набирает обороты. Они узнали! Я прибавляю громкость.
– …По сообщению Компании, взял долгосрочный отпуск в связи с состоянием здоровья. Сегодня вечером Компания выпустила пресс-релиз, и хотя в нем не раскрывалось, в чем состоит недомогание Йолкина, Компания признает, что временный уход двадцатидевятилетнего директора Компании со своего поста может затормозить ожидаемый с нетерпением выпуск популярного продукта Компании – игры Otherworld. А теперь к другим новостям…
– Что за черт?
Это Кэт.
– Ты проснулась?
Я обхожу кровать, чтобы оказаться на ее стороне. Кэт выглядит настолько восхитительно, что я не могу не наклониться и не поцеловать ее. Она отвечает на поцелуй, но спустя мгновение ее взгляд устремляется куда-то за мою спину. Она отодвигается от меня и шепотом произносит:
– Смотри!
Мы оба глядим на постель Бусары. Она лежит, накрывшись с головой. Очертания человеческой фигуры под одеялом кажутся странно неподвижными. Я ищу взглядом признаки дыхания, но не нахожу. Внезапно я начинаю бояться худшего – что ее больное сердце в конце концов не выдержало. Я уже собираюсь встать и проверить ее пульс, когда над кроватью Бусары мелькает слабая вспышка, почти незаметная для глаза. Я усиленно мигаю, пытаясь сфокусировать взгляд. Ее одеяло еле заметно колышется. Бусара дышит.
Об авторах
Джейсон Сигел– актер, писатель и сценарист. Сигел написал сценарий и исполнил главную роль в фильме «В пролете» («Forgetting Sarah Marshall», 2008), а также был одним из соавторов диснеевского фильма «Маппеты» («The Muppets», 2011), получившего премию «Оскар» за лучшую оригинальную песню. Среди других фильмов с участием Сигела – «Конец тура» («The End of the Tour», 2015), «Люблю тебя, чувак» («I Love You, Man», 2009), «Джефф, живущий дома» («Jeff, Who Lives at Home», 2011), «Немножко беременна» («Knocked Up», 2007) и «Немножко женаты» («The Five-Year Engagement», 2012). На телевидении Сигел выступил в главных ролях в сериалах «Как я встретил вашу маму» («How I Met Your Mother», 2005–2014) и «Хулиганы и ботаны» (иначе «Чудики и чокнутые» – «Freaks and Geeks», 1999–2000). Он является соавтором серии «Nightmares!» («Nightmares!», 2014; «Nightmares! The Sleepwalker Tonic», 2015; «Nightmares! The Lost Lullaby», 2016; плюс справочник «Everything You Need to Know About Nightmares! and How to Defeat Them», 2017), ставшей бестселлером согласно списку «New York Times». Роман «Otherworld» – его первая книга в жанре янг-эдалт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: