Филип Рив - Смертные машины
- Название:Смертные машины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15129-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Рив - Смертные машины краткое содержание
Возможно, самая ожидаемая премьера 2018 года – это экранизация «Хищных машин», выходящая на экраны в декабре 2018 года под названием «Хроники хищных городов». Исполнительным продюсером и автором сценария картины выступает Питер Джексон, постановщиком – Кристиан Риверс (мастер спецэффектов, работавший с Джексоном на съемках «Властелина Колец», «Хоббита» и «Кинг-Конга»), в ролях Стивен Лэнг из «Аватара» и Хью Уивинг («Матрица», «Властелин Колец»).
Смертные машины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Том думал, что воздушный шар доставит его во дворец, но вместо этого они остановились у террасы, где была причалена «Дженни Ганивер». Хозяйка такси показала ему таверну, прилепившуюся к нижней стороне верхней террасы, словно громадное ласточкино гнездо.
– Фэн-Хуа! – дружелюбно пояснила она. – Фэн-Хуа!
На одну ужасную секунду Том решил, что его привезли в таверну с таким названием, но тут на одном из многочисленных балкончиков он увидел кроваво-красное пальто летчицы. Том сунул таксистке все деньги, какие у него были, и, крикнув: «Сдачи не надо!» – понесся к таверне. Таксистка осталась ошарашенно рассматривать незнакомые лица Квирка и Крома на банкнотах.
Мисс Фанг сидела на балконе за столиком с капитаном Кхорой и суровой кераланкой, что так разозлилась тогда на Тома за его выступление на совете. Они пили чай и что-то увлеченно обсуждали, но все разом вскочили, когда Том выбежал на балкон с криком:
– Где Эстер?
– Внизу, у причала, – ответила мисс Фанг. – У нее дурное настроение. А что?
– Валентайн! – запыхавшись, выкрикнул Том. – Здесь! Одет монахом!
В таверне музыканты перестали играть, и стало слышно далекий звук тревожных гонгов за распахнутыми окнами.
– Валентайн, здесь? – презрительно хмыкнула девушка из Кералы. – Враки! Варвар надеется нас запугать!
– Помолчи, Сатия! – Мисс Фанг схватила Тома за локоть. – Он один?
Том быстро пересказал ей все, что видел. Мисс Фанг зашипела сквозь зубы:
– Он нацелился на наш воздушный флот! Хочет оставить нас без защиты!
– Невозможно в одиночку уничтожить воздушный флот, – усмехнулся Кхора.
– Ты не видел Валентайна в действии! – Летчица уже вскочила, азартно предвкушая схватку с самым сильным лондонским агентом. – Сатия, предупреди гвардейцев! Скажи, что Орлиное Гнездо в опасности. Том, спасибо, что предупредил, – прибавила она мягко, словно понимала, как трудно далось ему решение.
– Нужно рассказать Эстер! – сказал Том.
– Ни в коем случае! Она или сама убьется, или убьет Валентайна, а мне он нужен живым для допроса. Побудь пока здесь.
Еще одна хищная улыбка, и мисс Фанг умчалась из охваченной паникой таверны. Кхора побежал за ней. Анна Фанг выглядела решительной, грозной и очень красивой, и Тома словно коснулась та же яростная любовь к ней, какую наверняка испытывали и Кхора, и кераланка, и вся Лига.
А потом он подумал про Эстер и про то, что она скажет, когда узнает, что он видел Валентайна и скрыл это от нее.
– Великий Квирк! – внезапно заорал Том. – Я все-таки ее найду!
Сатия только глазами хлопала. Она больше не была суровой – просто испуганная, совсем молоденькая девушка.
Том крикнул ей, пробегая мимо:
– Слышала, что сказала мисс Фанг? Поднимай тревогу!
Снова по темным лестницам, вниз, к причалу, где парит на якоре «Дженни Ганивер».
– Эстер! Эстер! – позвал Том.
Она вышла на свет фонарей, подтягивая повыше красный шарф. Том все ей рассказал, а она, как он и ожидал, выслушала молча и холодно. Потом повернулась и побежала, а Том бежал за ней по бесконечным ступенькам.
Стена создавала свой особый климат. Чем ближе к вершине, тем холодней и разреженней становился воздух. Огромные снежинки задевали лица Тома и Эстер, словно крылья бабочек. Впереди показалась обширная освещенная платформа. От Орлиного Гнезда отчалил порожний танкер. А потом взметнулось пламя, потом еще и еще, словно здесь была стоянка не дирижаблей, а драконов. Огонь перекинулся на оболочку танкера. Она взорвалась, и вокруг падающего дирижабля в воздухе распустились парашюты. Эстер оглянулась. В ее глазу отражались языки пламени.
– Опоздали! Он сжег воздушный флот!
Они побежали дальше. Ребра Тома на каждом вдохе пронзала острая боль, холодный воздух обжигал горло, но он старался не отставать, хрустя по снегу. Узкий мостик привел их на платформу перед Орлиным Гнездом. Бронзовые ворота стояли открытые настежь, из них сплошным потоком бежали люди, прикрывая лица от огненного жара. Кое-кто тащил на себе раненых. Неподалеку от ворот двое механиков хлопотали возле Кхоры.
Когда Том и Эстер подбежали к нему, летчик поднял голову и простонал:
– Валентайн! Спокойно прошел мимо часовых – сказал, будто хочет благословить дирижабли. Когда мы с Анной подоспели, он уже устанавливал взрывчатку. Ох, Том, такого мы даже от варвара не ждали! Он застал нас врасплох. Весь военно-воздушный флот… Мой бедный «Мокеле-мбембе»…
Кхора замолчал, кашляя кровью. Шпага Валентайна проткнула ему легкое.
– А что с мисс Фанг? – спросил Том.
Кхора покачал головой. Он не знал.
Эстер уже шагнула в невыносимый жар внутри ангара, не обращая внимания на окрики. Том бросился за ней.
Ощущение было – как будто он вбежал в печку. Смутно различил громадную пещеру, от нее отходили другие пещеры, поменьше. Там Лига держала свои военные дирижабли. Должно быть, Валентайн обошел их все, устанавливая на каждом фосфорные бомбы. Сейчас в раскаленном добела полыхании пожара видно было только лопающиеся ребра воздушных судов.
– Эстер! – закричал Том.
Его голос потерялся в реве пламени. Том разглядел Эстер далеко впереди. Она быстро шла по узкому туннелю, ведущему вглубь скалы. «Я туда за ней не полезу! – подумал Том. – Если она хочет там застрять и поджариться – ее дело…» Он уже повернул назад, к безопасной платформе, но тут в гондолах горящих дирижаблей начали рваться боеприпасы. Со всех сторон со свистом летели пули и ракеты, врезаясь в каменные стены. До туннеля было ближе, чем до главного входа, и Том кинулся туда, шепча молитвы всем богам, каких только смог вспомнить.
Навстречу ему повеяло прохладным воздухом, и Том сообразил, что туннель, наверное, ведет сквозь скалу к огневой точке на западной стороне Стены.
– Эстер? – позвал он.
Ему ответило только эхо, мешаясь с ревом пожара. Том пошел вперед. В том месте, где туннель раздваивался, лежала скорченная фигура: Валентайн заколол молодого пилота. У Тома вырвался вздох облечения, оттого что это не Эстер и не мисс Фанг, и сразу стало стыдно, ведь этот бедняга убит.
Он уставился на развилку. В какую сторону идти?
– Эстер? – тревожно оклинул Том.
Эхо. Из ангара прилетела шальная пуля и высекла сноп искр из скалы над самой его головой. Том бросил гадать и побежал по правому туннелю.
К глухому реву пламени прибавился какой-то новый звук: тонкое пение металла по металлу. Том взбежал по скользким ступенькам, увидел впереди свет и рванулся к нему. Он оказался на просторной платформе. Здесь было холодно и шел снег и стояла целая батарея ракетных установок, обращенных на запад. В железной жаровне плясало пламя, освещая древний бастион, мертвые тела артиллерийского расчета и безумный блеск клинков. Валентайн и мисс Фанг сражались на истоптанном снегу, то отступая, то наступая друг на друга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: