Борис Миловзоров - Гроздья миров (СИ)
- Название:Гроздья миров (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СамИздат
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Миловзоров - Гроздья миров (СИ) краткое содержание
Цикл «Рок» относится к редкому сегодня жанру философской фантастики.
В этом цикле присутствует не только захватывающий сюжет, но и глубокие размышления о судьбах человеческой цивилизации.
Из межзвездной экспедиции возвращается капитан космического корабля. Как встретит его родная планета Ирия? Ведь на ней прошло пять тысяч лет, и многое могло измениться. Встреча прошлого и будущего не может не повлиять на весь дальнейший ход истории.
Чтобы спасти мир от катастрофы, героям сначала придется задуматься над вечными вопросами, сделать свой нравственный выбор, а затем действовать
Гроздья миров (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Процветание, Ваше величество.
— Вот как?! Поясните.
— По моему мнению, монархия при разумном и бессмертном правителе идеальное социальное устройство.
— Позвольте, Рональд, а как же демократия, разве не считают ее идеальной системой общественного устройства?
— Не совсем так, Ваше Величество, ее считали лучшей из худших, ведь раньше не было бессмертных монархов.
— А хранители черного кристалла, разве не они тайно управляли Ирией?
— Можно сказать и так, только я, например, о них ничего не знал. К тому же слово управление мало приемлемо для Новой Цивилизации.
— Почему же?
— Там надо было всего лишь следить, чтобы принятая сотни лет назад структура управления не отклонялась ни на шаг от заданной ей траектории.
— Да, уж, князь, — усмехнулся Адамс, — никакого простора для творчества.
— Именно так, государь, — сказал Харман и отвесил сдержанный поклон.
— Как вы меня назвали, Рональд: государь?
— Да. Оно очень к вам подходит, после того, что я услышал.
— Что ж, спасибо за комплемент, — Адамс задумался. — Вот что, князь, я собираюсь отлучиться, оставляю вас за себя. Будьте любезны, окажите Лезурье самое искреннее участие и помощь в наведении финансового порядка. Кроме того, хотите сами, или с помощью своего института, проанализируйте ситуацию сейчас, спрогнозируйте ее развитие, особенно при варианте ликвидации деструкции. Вы все поняли, Харман?
— Да, Ваше Величество! Поверьте, я…
— Верю, Рональд, — устало махнул рукой Бенни. — Кстати, как работается барону Блендеру, что-то он не рвется ко мне на аудиенцию, может быть обижен?
— Как можно, Государь?! Пауль весь в работе, старается держать под контролем Клеманса и его подопечных.
— Очень хорошо, если это так, — Адамс помолчал. — Передаете ему, Рональд, пусть старается и не показывает свой норов, и тогда всегда останется шанс стать еще одним князем на Ирии. Кстати, информационные справки он мне присылает неплохие, я много интересного узнал о некоторых своих приближенных.
Адамс в упор смотрел в глаза Харману, но тот даже не моргнул.
— Рональд, я на некоторое время покину Амброзию, вы должны крепко держать узды правления в своих руках. Пока задача состоит в этом. Вам понятно, князь?
— Да, Ваше Величество. Я приложу максимум усилий…
— Я в этом не сомневаюсь, Рональд. Кстати, вы вызвали своего зятя?
— Да, Ваше Величество, он в приемной.
— Зовите.
Харман вышел, но через минуту вновь появился в проеме дверей. Он разительно переменился: осанка и стать высокого рода читались в гордо поднятом подбородке, в изящном изгибе спины. Особенно это было заметно на фоне могучей фигуры, беспомощно топчущейся позади.
— Барри Глетчер, Ваше Величество!, — торжественно объявил Харман.
Тот, запнувшись, шагнул из-за спины тестя и неловко ссутулился. Видимо это движение означало поклон.
— Проходите, господин Глетчер, а вы, князь, — обратился к своему премьер-министру Бенни, — подготовьте указ о том, что в периоды моего отсутствия, вы меня замещаете.
Харман вздрогнул.
— Вам понятно моё распоряжение?
— Понятно, Ваше Величество.
— Исполняйте.
— Слушаюсь, — сухо ответил Харман и вышел.
— Ну, что стоите, Барри? Садитесь.
Некоторое время Бенни разглядывал волнующегося посетителя. Да, он действительно отличался от обычного ирийца: был выше среднего роста, черноволос, что было обычным, но зато волос вился мелкими колечками. Широкий нос, пухлые губы, если приглядеться, неестественно бледная кожа.
— Скажите, Барри, вы действительно явились из прошлого?
— Да, Ваше Величество, мы улетали к звездам более пяти тысяч лет назад.
— Удивительно.
— Да, удивительно.
— Вы должны мне рассказать о тогдашнем обществе.
— О прошлом?
— О вашем прошлом, Барри. Для нас это уже не прошлое, а предания.
— Простите, Ваше Величество, я не очень умелый рассказчик, но…
— Не спешите, Барри, — улыбнулся Адамс, у него этот человек вызывал необъяснимую симпатию, — у нас с вами еще будет много времени поговорить, а сейчас ответьте мне на несколько вопросов. Скажите, ваш звездный корабль и сейчас кружит вокруг Ирии?
— Да, Ваше Величество. Он в исправном состоянии, правда… — Глетчер вдруг запнулся.
— Барри, только не говорите мне, что «Планетарный-8» неисправен. Я… — Бенни замолк, заметив округлившиеся от изумления глаза.
— Э-э-э, извините меня, — запинающимся языком проговорил Глетчер, — я не очень умею обращаться с королевскими особами, но откуда вы знаете номер моего челнока?!
Он судорожно глотнул воздух и вытер пот со лба. Адамс поискал внутри себя ответ на такой простой ответ и не нашел.
— Знаете, Барри, не будем копаться в частностях. Лучше ответьте мне на следующий вопрос: вы знаете, где находится тренировочная база?
— Какая база?!, — прошептал Глетчер. Его глаза стали еще больше.
— Ну, не знаю, — неуверенно отозвался Адамс, — ведь тренировались ваши космонавты перед отлетом?
— Да, верно, экипаж проходил предполетную практику на копии звездолета, но я опять не понимаю, как вы…
— Я просто догадался, — мягко прервал его Бенни. — Завтра утром, господин Глетчер, мы с вами выезжаем на эту базу. Я хочу все увидеть своими глазами.
— Но там, скорее всего одни развалины, ведь столько лет прошло!
— Что ж, значит, мы в этом убедимся, только и всего.
— Ваше Величество, я поражен вашей осведомленностью! Я ничего не понимаю!
— Барри, так вы готовы к экспедиции?
— Да, конечно! Я с радостью все вам покажу. Для меня ведь эти воспоминания не измеряются тысячами лет.
— В пути мы с вами и об этом поговорим, — Адамс вытащил из ящика стола небольшой светло-коричневый свиток, перетянутый красной лентой, и протянул его Глетчеру. — Держите, это документ о присвоении вам дворянского титула. — Бенни поднял руку. — Не надо слов благодарности, я и так по вашему виду все понимаю. — Идите, Барри, аудиенция закончена. Вам надо подготовиться и отдохнуть, завтрашний день не будет легким.
Бенни 7-1
Они быстро и мягко двигались по бескрайней степи, давно покинув обитаемый человеком мир. Клонило в сон, и так было сладко располагать возможностью отдаться дреме! Уже на грани сна Адамс вдруг вспомнил о случае в том странном каньоне.
— Барри!, — Бенни сладко потянулся и выпрямился в кресле.
— Да, Ваше Величество.
— Вы пару месяцев назад были в экспедиции?
— Совершенно верно, Ваше Величество.
— Вы там случайно не попадали в неприятность?
— Я?!, — Глетчер бросил на Адамса испуганный взгляд. — Да, Ваше Величество, странный случай со мной произошел.
— Расскажите, Барри.
— Ну, я полез в каньон, чтобы взять образец находящейся там белесой субстанции, а потом вдруг оборвался трос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: