Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]

Тут можно читать онлайн Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание

Псы войны. Гексалогия [СИ] - описание и краткое содержание, автор Олег Пауллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сиквел по Форсайту.

Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Пауллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Они! — сказал Шарль Ру, увидев одинокий красный фонарь, зажегшийся на мачте. — Ребята, внимание! Грильо, иди к костру. Керосин в него подлей, когда судно приблизится ближе, чтобы не выдохся. Не зажигай до поры…

— Суетится суетится, — проворчал Мак, — не то, что Френчи. Давай его пошлём Жан Люк!

— Не сейчас, потерпи…

Эй, — крикнул он сигнальщикам, — начинайте! Остальные — сюда, оружие — спрятать!

Ру подошёл к скале, где был установлен пулемёт, и напомнил:

— Стрелять не спеши, только если поймешь, что это местные пограничники. Если это прибыл наш товар, то смотри на тропу.

— Понятно, — отозвался сверху голос одного из членов расчёта. — сами знаем, что делать.

Заря уже догорела и небо было усыпано звёздами. Взошла луна. Трое наёмников выдошли на ветхий деревянный причал. С обеих сторон отмели попеременно замигали фонари. Пофыркивание мотора участилось: яхта быстро шла к берегу. С берега было слышно, как мотор перевели на холостые обороты, а спустя еще несколько минут лунную дорожку пересекла тень самого судна. Тихонько урча, яхта приблизилась почти вплотную к пирсу. Последовал диалог:

— Чего мигаете?

— Фонарь испортился. А вам чего надо?

— Рыбу купим.

Фалькмайер крикнул:

— Мак здесь?

— Здесь.

— Пускай подойдет. Остальным стоять дальше. — И негромко предупредил: — У нас пулемет…

Мак вышел на причал и попал под луч фонаря. Фалькмайер всмотрелся в него и сказал:

— Он! Привет, не узнаешь?

— Тебя, капитан, забудешь! — заулыбался Мак. — Как там у вас на борту?

— Нормально!

Повернув голову, капитан скомандовал:

— Причаливаем!

Мотор несколько раз фыркнул посильнее, и тяжело груженная яхта ткуналась бортом в причал. На него спрыгнул полуголый матрос с канатом. Как и в Кларенсе, матросы выгружали содержимое трюмов "Клавдии" на пирс. Полуголые туземцы, под надзором намников, уносили ящики куда-то вглубь леса. Первым делом контрабандисты осторожно спустили на берег четыре густо смазанных маслом станковых пулемета. Затем последовала очередь винтовок, патронов и гранат, совсем недавно груженых в Кларенсе. Наконец, с особыми предосторожностями на берег сгрузили два последних ящика. Один из них был среднего размера, выкрашен в зеленый цвет и обит медью, другой — маленький и черный. В зеленом хранилась взрывчатка: тол, аматол, несколько брусков динамита. Там же были упакованы сто винтовочных гранат и пироксилиновые запалы. В черном ящике хранились детонаторы, как электрические, так и ударные. Отдельно на берег снесли мешки с наждачной пылью и толченым стеклом. Последнее, что было передано на берег была залитая сургучом бутылка с калием.

— Интересно, кто здесь хочет проявить талант подрывника, — громко произнёс Фалькмайер, передавая е Ру. — Я облазил в Боме весь базар, чтобы найти это дерьмо…

В ответ Ру пожал плечами и передал её кому-то из своих сотоварищей. Убедившись, что разгрузка закончилась, он спросил Фалькмайера:

— А теперь куда?

— Прямиком в Гамбург, — последовал ответ.

— Что же, семь футов под киль!

— Спасибо, и вам не хворать.

Яхта плавно скользнула в темень ночи и растворилась в просторах Атлантики. Ру медленно сошл с причала и двинулся к кострам. Из-под полога деревьев к нему навстречу вышел вождь бакайя в сопровождении нескольких здоровых негров, обвешанных оружием.

— Бвана Дого, что ты тут делаешь? Мы же собирались всё это доставить в твой дом.

— Проверяю, держит ли своё слово Уолтер Харрис! Люди Бойса, Харта и Клема, — Дого кивнул в сторону своих сопровождающих, — помогут вам донести оружие…

В этот день на утреннее построение в бараки приехал Хорас. Шеннон сразу почувствовал что-то неладное и пригласил начальника полиции в комендатуру.

— Вы отлично муштруете своих солдат, полковник! Я смотрю они все у вас заняты делом. Такого я не видл даже во времена колонии!

— Незанятый делом рядовой — потенциальная причина чрезвычайного происшествия в части и угроза спокойствию командования, — отчеканил Шеннон. — У Вас, наверное, что-то срочное.

— Да, полковник. Есть два дела, не требующих отлагательства. Одно из них связано с визитом в наш порт судна. Что-то случилось?

— Да. Пропали три девушки.

— Ну и что, я сам видел, как вчера на набережной группа молодых девушек женщин скандировали: "Эй, француз, забери нас в Париж!".

— Всё это было бы не важно, если бы среди них не было племянницы Марион Прэль.

— Далась тебе эта торговка, Кирк!

— Она уже была у меня вместе с Морисоном! Требуют разбирательства! Обвиняют тебя в работорговле…

— Вот уж дудки! Какое я имею отношение к пропаже этих девок! Небось сами напросились!

— И я так думаю, но…

— Понял. Чем могу помочь?

— Запроси капитана, а лучше его хозяина! Они не захотят с тобой ссориться.

— Что ж попробую. Но я чувствую. Что это не единственнная тема, с которой ты ко мне пришёл.

— Угу! Мы вычислили русских агентов в Кларенсе.

— Ну и кто это?

— Некий Жозеф Модрю. Его поймали за расклеиванием листовк.

— Что в них?

— Критика нового режима, требование свободных выборов, призывы к забастовке. В основном, требования экономического характера.

— Кто этот тип?

— Содержатель бара на Площади Победы. Его допросил Ракка, и он выдал своего патрона. Ты удивишься — это лучший портной в Кларенсе! Мы произвели у него обыск и нашли коротковолновый передатчик. Этот тип тут же согласился сотрудничать! Мы его уже отпустили…

— На кого они работают?

— Вот тут путаются: один считает, что на восточных немцев, а другой — на китайцев.

— Точно не на русских?

— Нет. Они об этом твердят в один голос!

— Ну, скажем, русские могли работать через немцев!

— Могли, но мы ничего не докажем.

— А что ещё известно о влиянии русских?

— Больше ничего. Я надеюсь, что показательный процесс над приспешниками Кимбы остудит горячие головы…

— Я тоже. Что же будем делать с Модрю?

— Пока ничего. Вербовать его нет смысла. Продержу в обезъяннике, как положено, трое суток под арестом за нарушение общественного порядка и отпущу…

— Как так?

— А так! Что я ему могу предъявить? Шпионаж? Так нужны доказательства. У нас же объявлена свобода слова! Не могу же я их посадить за распространение слухов, даже если это правда…

— Но слежку за ним установишь?

— Конечно. Шпионский скандал перед выборами не помешает!

— Заодно можно будет закрыть китайское посольство. Как ты думаешь, кто виноват в аресте Бенъарда?

— Не знаю. Его сейчас содержат в Лагосе, но адвоката не пускают. Ему вменили военную контрабанду и торговлю оружием, но доказать ничего не могут. Мэд Сью улетел куда-то на восток…

— Это хорошо. Что думаешь ещё предпринять?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Пауллер читать все книги автора по порядку

Олег Пауллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Псы войны. Гексалогия [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Псы войны. Гексалогия [СИ], автор: Олег Пауллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x