Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Название:Псы войны. Гексалогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Пауллер - Псы войны. Гексалогия [СИ] краткое содержание
Псы войны. Гексалогия [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я действую с ведома и по приказу своего президента!
В эту ночь Эндин почти не спал. Хотя он планировал выехать из Луиса сразу после обеда с Торпом, это сделать не удалось. Причиной стало сообщение старого агента Роджерса о том, что на днях планируется перевозка оружия в Зангаро. Естественно это не входило в планы "Бормака". Агент должен был узнать детали поздно вечером и сразу сообщить их. В ожидании новостей Эндин коротал время в обществе эмиссаров "Бормака". Впрочем старый Робертс довольно быстро откланялся и ушёл к себе в номер. Торп и Эндин сидели на открытой веранде "Американа" и, потягивая виски, смотрели на ночной Луис. Разговор всё время крутился вокруг Зангаро.
— А это ты здорово придумал послать мне сообщение через банковский телетайп, Мартин, — сделал коллеге комплимент Эндин.
— Мне тогда пришлось выпить непомерное количество виски для того, чтобы сбить со следа эту ищейку Смелли, — томно произнёс Торп. — До сих пор голова болит, а лучший пиджак и любимые брюки воняют…
— Не прибедняйся! Думаю, что ты больше пролил на свой костюм, чем влил в себя…
— Ты прав! Лучше расскажи, чем кончилась эта интрижка в Брюсселе! Ты таки эту девицу поимел?
— Не до того было. Как она сказала, куда нацелился старый Коллин, так я сразу смотал удочки. Да и девица там была так себе. Молоденькая дурочка! — Эндину хотелось похвастать своим главным трофеем, который его ждал в президентском номере "Эксцельсиора", но сдержался. Не хватало ещё показать этому деляге своё уязвимое место!
— Ты что-то не торопишься в Уарри. Вроде ты собирался сегодня ехать? — лениво поинтересовался Торп и шутливо добавил. — Имей ввиду, я тебя в свой номер не пущу!
— Не волнуйся за свою ж. пу. Я решил выехать часов в десять, когда дорога будет совсем пустой, — Эндин решил не раскрывать истинную причину задержки.
— А сколько отсюда до Уарри?
— Двести миль по хорошей дороги. Обычно она у меня занимает три с половиной часа.
— Разве ночью ехать легче?
— Да. На обочинах нет пешеходов, да и грузовики встречаются реже. Так что к половине второго уже буду у себя в номере с… — тут Эндин неожиданно осёкся.
— С кем? — невинно переспросил Торп.
— Не с кем, а спать, — нагло заявил его собеседник. Оба подручных Мэнсона замолчали. Впрочем, у них между собой было мало общего за исключением любви к деньгам. Один всю жизнь был связан с фишками и покером, а другой — акциями и игрой на бирже.
— Мистер Харрис, — неожиданно раздался голос официанта. — Вас просят к телефону.
— Извини, Мартин, я отойду, дела!
— Конечно, Саймон, иди, — прошептал Торп, закрывая глаза. Он прекрасно понимал что делает Эндин в Гвиании и зачем его позвали к телефону. А детали этого лучше бы и не знать.
Шеннон приехал в Кларенс совершенно разбитым. Он сразу отправил Патрика с распоряжениями в штаб, а сам отправился в госпиталь. Здесь собрался консилиум врачей, пришёл даже хмурый доктор Арвидсон. Они ощупывали распухший бицепс, брали анализы и сыпали латинскими терминами, смысл которых не всегда доходил до пациента. После получасового осмотра они удалились, положив наёмника под систему. Вскоре Кот почувствовал себя гораздо лучше. К нему сразу же приехал Бевэ в сопровождении инструкторов и доктора Хаага, который также осмотрел пациента.
— Ничего страшного, при правильном лечении воспаление пройдёт за неделю-другую. Всё зависит от способностей Вашего организма, — бодро сказал военврач.
— В том-то и беда, что иммунитет больного ослаблен, — покачала головой Флорис, отключавшая в этот момент больного от системы.
— Мы можем поговорить без посторонних, полковник, — Бевэ был по-армейски прям.
— Да, конечно. Оставьте нас, — бодро произнёс Кот, почувствовавший прилив сил. — Мне надо поговорить. Потом продолжим наши процедуры.
— Если что, я буду ждать за дверью, — пропела Изабо.
— А я поговорю с остальными докторами, — добавил Хааг. — Доктор Гейм проводите меня к ним.
— Хорошо, Арендт, — и взяла его за локоть.
Шеннон посмотрел им вслед и подумал, что, вероятно, у Флорис скоро будет новое увлечение. Он согнал улыбку с лица и приказал Бевэ:
— Докладывайте, что у Вас там случилось комендант!
— В Ваше отсутствие, мон колонель, произошёл ряд событий, требующих вмешательства.
— Комиссар Хорас?
— И не только он.
— А кто ещё?
— Личный адъютант Окойе, его начальник охраны, шеф следственного отдела, — не выдержал Хейде, — все они вмешиваются в нашу работу, требуют отчётов, забирают оружие и людей…
— У Вас с Хорасом произошёл конфликт не так ли, Симон?
— Да! Он подчинил себе Моксона, Дженсена и Куому, лишив меня возможности манёвра.
— Но это, в общем-то, логично. Насколько я знаю, доктор Окойе назначил его моим заместителем.
— Но он же ничего не понимает в военной подготовке, — возмутился Вижейру. Вот вчера, например, он вызвал к себе лётчика…
— А что? Прибыл лётчик?
— Да, мон колонель, прибыл, — подтвердил Бевэ. — Его зовут Серж Компан. Он прибыл по рекомендации капитана Карра!
— Карр, Карр? Что-то не припомню.
— Это человек, в смысле лётчик, рекомендованный Мэдом Сью. Вы мне как-то говорили об этом.
— Да? И как он тебе?
— Наш человек. В Африке с середины пятидесятых. Сейчас владеет на паях с приятелем самолётом. Живёт на Анжуане. К нам прибыл с мсье Маршаном.
— Всё, вспомнил. Сью рассказывал мне про него. Тимон тоже здесь. Это так?
— Да. Он прилетел вместе господином Патерсоном. Они аедут переговоры с правительством. О чём — не знаю.
— Что там ещё?
— Лейтенант Эйно Экс хочет использовать моих подопечных для проведения зачистки Ханипы, — возмущённо произнёс Вижейру. — Я не для этого их готовлю…
— Что, что?
— Есть распоряжение правительства о ликвидации гипносерия, а его здания возвращают католической миссии. Разве Вас об этом не известили, шеф?
— Нет. Хотя я кое-что об этом слышал от сержанта Сета.
— Так вот. Эта акция возложена на президентских гвардейцев, а наших солдат из оперативной роты хотят использовать в оцеплении…
— Хорошо. Я всё понял. Значит так! Приказ о моём назначении начальником жандармерии не отменён?
— Нет.
— Завтра утром постройте весь гарнизон на плацу. Я обязательно приеду! А там, посмотрим…
— Так точно, сэр! — повеселели офицеры.
— И вот что, Бевэ!
— Да, мон колонель!
— Оставьте в моём распоряжении автомобиль с шофёром. Я пока не в состоянии водить свой мотоцикл.
— Слушаюсь, сэр. Фортус Кан и "виллис" будут в Вашем полном распоряжении.
— Кстати, Фортус — неплохой малый. Он мне понравился. Я его на некоторое время сделаю своим ординарцем. Бевэ, подготовьте приказ по гарнизону!
— Так точно, мон колонель!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: