Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Парящие во тьме.
- Название:Наследники ночи. Парящие во тьме.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга.
- Год:2013
- Город:Белгород
- ISBN:978-3-5703-0857-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ульрике Швайкерт - Наследники ночи. Парящие во тьме. краткое содержание
Наследники ночи. Парящие во тьме. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вампиры решили для начала оглядеться по сторонам. Было видно, что прибыли ещё не все гости, поскольку залы выглядели полупустыми.
Пары могли не задевая друг друга прогуливаться по террасам, полы которых были отполированы до зеркального блеска.
Музыканты пока что играли лишь лёгкие мелодии. В гостиных над бальным залом тем временем подавали изысканные угощения. Алиса с любопытством разглядывала блюда, большинство которых, судя по запаху были приготовлены из морепродуктов. Внешне же эти маленькие произведения искусства нисколько не напоминали рыб, раков, кальмаров и мидий. Сладостей тоже было в избытке. Их предпочитали дамы. Всё это щедро дополнялось шампанским и другими пьянящими напитками. Некоторые гости уже не совсем твёрдо стояли на ногах, а кое-кто из дам тяжело висел на руке своего кавалера. Высокий смех поднимался к балкам потолка, и Алисе казалось, что он вот-вот заставит зазвенеть стеклянные кристаллы на муранских люстрах.
Вампиры вернулись в бальный зал, где оркестр уже играл первый вальс. Алиса вытянула шею, пытаясь отыскать среди гостей знаменитого композитора, но Рихард Вагнер, похоже, ещё не слился с пёстрой толпой.
— Пойдём потанцуем!
Лео склонился перед Алисой, а затем положил руку ей на талию.
По телу вампирши побежали приятные мурашки. Несмотря на то, что наследники пришли сюда не развлекаться, Алиса наслаждалась каждым движением танца с Лео. У неё перед глазами проносились воспоминания: их первый урок танцев во дворцеКобург в Вене, а затем бал в Хофбурге, где они впервые поцеловались... Иногда вампирше казалось, что она всё ещё не может до конца осознать, что этот невероятно красивый, умный и талантливый Дракас любит именно её и согласился покинуть свой клан, чтобы они могли быть вместе.
«Ну, хватит, хватит! - мысленно воскликнул Лео. — Я чрезвычайно польщён, но ты лучше других знаешь, что нам, Дракас, самоуверенности не занимать. Так что довольно комплиментов! Лучше сосредоточимся на задании. Понаблюдай за гостями Я заметил на шеях и запястьях некоторых дам предметы, которые могут заинтересовать наших таинственных воров. Нужно приглядывать за наиболее ценными украшениями».
Алиса очнулась от воспоминаний и огляделась по сторонам. На тонких и не очень тонких шеях сверкало золото. Браслеты звенели на запястьях, а драгоценные камни в перстнях мужчин и женщин, словно
соревновались между собой за звание самого крупного.
— Понятия не имею, что нравится ларвалести больше всего. Как по мне, здесь слишком много драгоценностей.
— А что ты думаешь об этой даме в тёмно-синем домино? — Лео повернул Алису в направлении привлекшей его внимание женщины.
Вампирша начала рассматривать даму. Её лицо было скрыто маской, но морщины на шее и запах свидетельствовали о том, что она уже немолода. Фамалия дала бы ей около пятидесяти. Судя по пышным формам женщины, она лбила побаловать себя вкусной едой и не отказывалась от сладкого. Однако жировые отложения на бёдрах не
мешали ей порхать по паркету и наслаждаться вечером. Лео же обратил внимание на крупное колье с несколькими рядами бриллиантов и серёжки, тихо звеневшие при каждом движении женщины. Камни завораживающе сияли в свете множества свечей.
— Да, такие драгоценности и мне бы понравились,— сказала Алиса.
— Боюсь, под их весом ты не смогла бы удержаться на ногах. — улыбнулся Лео.
Конечно же, это было преувеличение, но украшения и вправду были очень массивными и привлекали взгляды многих гостей.
Мимо вампиров пронеслась пара, заставившая Алису невольно обернуться. Девушка была самой обычной, это вампирша поняла, даже не видя её лица. И как можно было вылить на себя столько фиалковых духов? Алиса следила за парой взглядом. Мужчина разговаривал с партнёршей, но не сводил глаз с бриллиантового колье. Лео снова приблизился к паре и закружил Алису так близко, что она задела складки лавандового домино девушки.
Мужчина выглядел очень неприметно. Он был в чёрном фраке и плаще, черной маске и треуголке. И всё же что-то в его облике беспокоило Алису. Не только тёмные глаза, которые по прежнему с интересом смотрели на колье.
Отчего у неё по спине побежали мурашки? В мужчине не было ничего особенного - нет, ему скорее чего-то недоставало!
Фиалковый запах сбил уё с толку, но когда вампиры прокружились мимо пары во второй раз, Алиса кое-что заметила.
Она чувствовала только запах девушки. От мужчины ничем не пахло. Алиса глубо вдохнула. В носу у неё зачесалось, и она громко чихнула. Фамалия испуганно уставилась на Лео. Он еле заметно кивнул.
«Да думаю это один из них», — раздалось в голове вампирши.
«А я вдохнула их проклятый порошок!» — простонала Алиса.
«Это не страшно, если ты не будешь пытаться в кого-нибудь превратиться. Думаю на балу тебе это не понадобиться».
Лео закружил Алису и опять повёл её в сторону предполагаемого вора. Вампирша открыла рот.
— Её серёжки и цепочка!
— Что?
— Я говорю о девушке с запахом фиалок... Пару секунд назад на ней были цепочка с голубым камнем и такие же сережки.
Лео посмотрел на танцующих. Шея юной дамы, а также её уши и пальцы внезапно лишились блеска драгоценностей. А на приоткрытых губах играла мечтательная улыбка. Снова магический порошок?
Теперь вампиры приблизились к даме с бриллиантовым колье. Алиса задержала дыхание. Она догадывалась, что сейчас произойдет, и оказалась права. Мужчина в чёрном заговорил с соседней парой и добился того, чтобы кавалеры обменялись дамами. Теперь окутанная фиалковым запахом девушка танцевала с мужчиной, который, судя по форме, был офицером кайзерских горных стрелков, а обвешанная бриллиантами матрона кружилась в объятиях вора. Пapa оборотов — и её лицо также приобрело мечтательное выражение, А ещё спустя два-три такта бриллианты бесследно исчезли.
— Удивительно! — с восхищением прошептала Алиса, которая не заметила, как именно украшения перекочевали в карман мужчины.
Теперь ему нужно было избавиться от этой партнёрши и найти себе следующую жертву. Как долго это могло продолжаться? Когда дамы очнутся и обнаружат пропажу?
Краем глаза Алиса заметила ещё одну женщину с дорогими украшениями, танцевавшую с молодцеватым офицером, не слишком похожим на итальянца. Вампирше была незнакома его униформа, но она полагала, что и он принадлежит к войскам кайзера. А может, он прибыл из Пруссии? Не важно. Здесь было полным- полно иностранцев. Возможно, это послужило дополнительной причиной для налета ларвалести. Так чужое золото останется в Венеции. Грабёж собственных земляков имел один существенный недостаток: остатки их богатства, сохранившиеся после нескольких веков упадка Венецианской республики, могли рано или поздно иссякнуть. По плачевному состоянию, в котором находились дворцы многих уважаемых семейств, было видно, что у них больше нет прежних финансовых возможностей. Срочные ремонтные работы откладывались на неопределённое время. Дворяне экономили, на чём только могли, но в то же время старались, чтобы это не бросалось в глаза соседям и знакомым. К примеру на таком балу следовало показать себя во всей красе. Скромность здесь была неуместна. Венецианская знать старалась продемонстрировать всё, что ещё напоминало о былой роскоши. Поэтому было бы весьма уместно, если бы деньги богатых туристов оседали не только в карманах владельцев гостиниц и гондольеров. Алиса оглянулась в поисках Анны Кристины, но той нигде не было. Взгляд наследницы Фамалия снова остановился на даме с дорогими украшениями, которая как раз меняла партнёра. Её новый кавалер был одет во всё чёрное. Ещё один ларвалести?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: