Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I

Тут можно читать онлайн Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент Стрельбицький. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I краткое содержание

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - описание и краткое содержание, автор Макс Ридли Кроу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Должен ли герой быть безупречным? Может ли он быть преступником, предателем, лгуном? Отряд отважных воинов отправлен на поиски Пророка, чтобы объединить союзников на пороге войны. Одни идут за прощением, другие – за местью. Среди них нет ни мира, ни доверия. И прошлое любого из них может встать на пути отряда. Но цель превыше всего, даже если у каждого она своя.

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макс Ридли Кроу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я зевнул во весь рот. О, это невыносимо. При всем моем почтении к Пророку, неужто его спутники не могли научиться писать четче? Я еле добрался до конца этой истории. Как и следовало ожидать, все закончилось хорошо: крестьяне простили барона, а тот раскаялся. Иначе, кроме как чудом Лазериана, это объяснить было нельзя, поскольку раскаявшихся баронов я в своей жизни еще не встречал. Но суть моего чтения была не в этом, а в названии деревни, которое я с трудом разобрал в одной из почти стершихся строк. Тервер. Отлично. Не знаю, насколько нам это поможет, но лучше, чем ничего. Я бегло просмотрел остальные свитки, но не нашел больше ничего стоящего. Что ж, нужно было отнести это Рэми. Конечно, я не собирался кланяться, чтобы задобрить его, но сделать его ненависть ко мне немного меньше, пожалуй, стоило.

Рэми сидел за столом и сосредоточенно разбирал собственные находки. Я поднес ему свой свиток и на вопросительный взгляд ответил:

– Тервер.

Он кивнул и положил мой свиток сверху на остальные, возвращаясь к изучению другого текста. Мне оставалось только плечами пожать. Ночь обещала быть длинной и невероятно скучной. У меня устали глаза, и желание наслаждаться древними сведениями испарилось, как вода из лужи в жаркий день. Своё любопытство я уже удовлетворил, Орлиное Гнездо во всей его красе увидел, теперь можно было бы перекусить и в кроватку. Но Рэми только вошел во вкус, и вряд ли из него выйдет, пока не докопается до истины. Перед ним лежал лист бумаги, на котором пока значилось только два места: Гнилая Кузня и Ондалия. Как я сказал, ночь будет долгой.

Я направился вдоль стеллажей, заглядывая в коридоры. Хранители то и дело проходили мимо, освещая себе путь свечой. Чего они боятся? Неужели кому-то взбредет в голову что-то украсть здесь? То есть, конечно, за каждый такой свиток на черном рынке в Доках можно было бы выручить приличную сумму, а если добыть парочку, то безбедное существование в собственном домике обеспечить. Но ведь они сами выбирают, кого впускать, а кого нет, могли бы уж хоть каплю доверия проявить. Или хотя бы следить не так явно и не смотреть с таким подозрением, будто я в рукав пытаюсь целый том «Житие Морхи» запихнуть.

В одном из коридоров я увидел Лиса. Он сидел под факелом, скрестив ноги, и читал какую-то толстую книгу. Судя по всему, чтение казалось ему занимательным, вот только я помнил слова брата Рэми: мы ищем свитки, а не книги. Не пойму я этого сармантийца, вечно ему нужно отличиться. Зачем только наместник вообще его послал? Мог бы отправить пятерых шраванцев без присмотра: они толковые, молчаливые и не заставляют других сдувать с них пылинки.

Один из хранителей прошел мимо меня в этот коридор и медленно двинулся вдоль стеллажей. Лис посмотрел ему в спину, затем быстро достал из голенища сапога спрятанный нож и провел по середине книги. Прежде чем хранитель развернулся и двинулся в обратном направлении, Лис успел вернуть нож в сапог вместе со свернутыми в трубочку страницами. Он повернул голову ко мне и задумчиво произнес:

– Знаешь, с таким умением появляться в ненужное время в ненужном месте удивительно, что ты все еще жив.

Прошедший между нами хранитель, вероятно, не понял его слов. Во всяком случае, его волновали книги, а не мы, поэтому он спокойно продолжил свой путь. Я подошел к Лису и встал напротив него. Он даже не смотрел на меня, снова изучая книгу.

– Ты ведь знаешь наш язык, – произнес я.

Сармантиец поднял на меня озадаченный взгляд.

– То есть, ты понимаешь значение слов «наказание» и «смерть», – уточнил я. – И когда хранитель говорила об этом, тебе не пришло в голову, что речь идет о чем-то существенном?

Мне было плевать, что он грозно хмурится. Дело уже не принципиальности, а в том, что я жаждал сохранить свою жизнь, которая то и дело пыталась выскользнуть у меня сквозь пальцы, начиная с того самого злокозненного вечера в Доках.

– Если о чем-то не говорить, то это остается тайной, – Лис приложил палец к губам и заговорщицки мне подмигнул.

Он думает, это забавно? Хранители не похожи на людей с хорошим чувством юмора, а он только что варварски поступил с одним из их сокровищ. Рэми, если узнает, конечно, будет в бешенстве. Но недолго. Потому что нас всех казнят. Видимо, мысли отразились у меня на лице, потому что Лис резко поднялся.

– Я взял то, что предназначалось мне, – сказал он и показал книгу.

Я просмотрел страницы разворота, но так ничего и не понял. Язык был незнаком и состоял из символов, напоминающих отпечатки птичьих лапок на снегу. Впрочем, Лис уже потерял к нашему разговору всякий интерес. Он всучил книгу мне в руки, а сам двинулся вдоль полок. Мимо снова прошел хранитель, и я поспешно убрал книгу на полку, даже не глянув, куда именно ее поставил. Лис остановился возле другого стеллажа и, пробежав взглядом вдоль полки, достал одну из книг в истертом кожаном переплете с тиснеными узорами. Ну, хватит, это уже действительно переходит все границы!

– Послушай, если тебе так хочется прочувствовать гнев местных сторожей, я не против, только давай ты не будешь…

Я оборвал себя на полуслове, так и не успев сказать «… подставлять нас». А дело было в том, что в открытой Лисом книге отсутствовали все страницы. То есть окантовка-то осталась, а весь текст был вырезан, судя по всему, очень острым стилетом. Почему я так решил? Да потому что этот самый очень острый стилет лежал здесь в книге, с засохшей кровью на лезвии. Похоже, местным сторожам стоило быть осмотрительнее: у них под носом варвары уродуют исторические ценности! Не храм знаний, а проходной двор какой-то. Я в недоумении продолжал смотреть перед собой, а хранитель, дежуривший в этом коридоре, направился в нашу сторону. Лис поспешно убрал книгу обратно на полку и задумчиво нахмурился. Он подождал, пока хранитель пройдет мимо, и, повернувшись ко мне, спокойно сказал:

– Нужно поискать свитки для брата Рэми, а то он вновь будет сердиться, и мне придется делать вид, будто это меня беспокоит.

– То есть мне не стоит волноваться относительно того, что я только что увидел? – я вложил в эту фразу столько сарказма, что не расслышать его было невозможно.

Но сармантийца это не смутило, он с самым серьезным выражением лица покачал головой:

– Нисколько. В конце концов, это было послание мне, а не тебе.

– А, ну тогда, конечно, все в порядке.

Нет, он издевается! Или всерьез считает меня таким глупцом, что само по себе тоже является издевкой. Лис, кажется, забыл о моем существовании. Погруженный в свои мысли, он обошел меня и двинулся дальше по коридору, но потом вдруг обернулся и тихо произнес:

– Хотя, будь осторожен. Один из хранителей может оказаться вовсе не хранителем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Ридли Кроу читать все книги автора по порядку

Макс Ридли Кроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о героях. В поисках Пророка. Том I отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о героях. В поисках Пророка. Том I, автор: Макс Ридли Кроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x