Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
- Название:Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Стрельбицький
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I краткое содержание
Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Смущение возникло оттого, что теперь она лучше рассмотрела тех, кто пришел к ней в дом, особенно ее поразили шраванцы. Похоже, ей впервые довелось увидеть представителей Алмазных Песков, а тем более принять их у себя.
Я разместился возле огня прямо на полу. Тепло – это все, что мне сейчас было нужно, а если к этому добавится хоть какая-то пища, то я и вовсе буду счастлив.
– Какими судьбами в наших краях? – спросил Хью, обращаясь, кажется, ко всем сразу. Едва ли ему и впрямь было это интересно. Скорее уж, он полагал, что светская беседа необходима для гостей, а, возможно, хотел сгладить впечатление от первой встречи.
– Проездом, – ответил Рэми. – По делам церкви. Вот, решили навестить вашего барона, раз уж оказались здесь.
– Барона Эдмонда? – переспросил тот. – Сомневаюсь, что вас пустят. То есть, может, вас, благородные господа, и пустят, да только барон наш живет… как затворник.
Хью смущенно замолчал и почесал затылок. Ему на выручку пришла Энн. Она как раз поставила к огню глиняный горшок и безо всякого смущения пояснила:
– Да заперся он у себя в замке и носа не показывает, вот уже больше месяца никто его не видел. Может, умер, да нам не говорят, пока все добро не растащат.
– Что ты болтаешь, женщина?! – прикрикнул Хью, – побойся Создателя! Если б хозяин помер, погребальный колокол бы звонил!
– К слову о колоколе, – вмешался Рэми, – а что за церковь у вас здесь? Кто возглавляет?
– Как кто? Да отец Тасгалл, – ответила Энн и с подозрением глянула на гостей, – а вы не его проверять пришли? Я слышала, он вино из погреба ворует, ну так то дело обычное, я его не сужу. Но он получше прежних священников будет, хоть не норовит всех «красноголовых» на огонь свести.
Присутствующие служители церкви почувствовали себя очень неуютно. Отголосок гражданской войны, загнавшей наших соседей с западных долин Дориона в пещеры Седых Холмов, выражался в том, что на обладателей рыжих волос смотрели косо. В столице это веяние уже почти забылось, тем более Пророк учил нас, что все мы братья и сестры, независимо от того, как выглядим, но в отдаленных землях вражда была еще ощутимой, и это не могло пройти мимо церкви. В конце концов, инквизиторы – всего лишь люди, которым не чужды заблуждения и предвзятое суждение. Жители Седых Холмов подвергались таким же гонениям, как несчастные черные коты, и вина их была одинакова: не той масти уродились.
– Что, господа, поскучнели? – хмыкнула Энн, – небось, думаете: «зачем же она со своих гор спустилась в наши земли»? Да вот в том-то и дело, что земли эти такие же наши, как и ваши, только вы про это забыли. А в горах ни пшеница, ни рожь не растет.
– Зачем ты так? – вздохнул Ардан. Он даже голову боялся поднять, так раскраснелись у него щеки со стыда.
– А что, правда уши режет? – огрызнулась она. – Ты-то сам уже и забыл, откуда родом. А что тебе? Ты не голодаешь, под боком церкви пристроился, тебе в рожу плюют, а ты и утираешься…
– Энн! – он даже вскочил. Лицо Ардана было пунцовым. – Утихни! Что ты знаешь?!
– Да что мне знать?! – отмахнулась она. – О матери хоть бы вспомнил!
Тэд, Рурк и Том хмуро переглянулись между собой.
– Хватила лишку, – прошептал Тэд так, чтобы Энн не услышала. – Уж нам ли не знать, как он матери постоянно деньги отсылает? Сам не доест, но ей все до медяка вышлет.
– Молчи лучше, – вздохнул Рэми, – или хочешь ночевать под телегами?
Энн, подвернув передник, обхватила с помощью него горячий котелок, от которого запахло мясной похлебкой, и, крякнув от тяжести, поставила на стол. Сдунув со лба выбившуюся из косы прядь, она обвела всех собравшихся суровым взглядом, видимо, подсчитывая, сколько порций понадобится. Взгляд ее остановился на Лисе, и брови скользнули вверх:
– О, как погляжу, не только братец мой забыл, где его родина. Должно быть, теперь так стало принято в старом добром Дорионе: продаваться подороже тем, кто еще вчера убивал твой народ.
Кажется, уже все были на взводе и держались из последних сил. Несносный характер Энн и ее болтливый язык заставляли сжимать зубы покрепче, чтобы вдруг ненароком не ответить. Уж больно не хотелось на улицу, под проливной дождь, от теплого очага.
Лис же неожиданно для всех справился с этой проблемой. Он посмотрел на Энн, с вызовом ожидающую его оправданий, и со свойственным ему непревзойденным спокойствием разомлевшего на солнце льва сказал:
– Рэми заплатит тебе пять золотых за приют на ночь, женщина. А я заплачу тебе столько же за твое молчание.
Ее глаза округлились, а рот распахнулся, словно ей не хватало воздуха. Наверняка, она готова была излить еще один ушат грязи на наши головы, но вмешался ее муж. Он угрожающе двинулся к ней и процедил сквозь зубы:
– Клянусь, если хоть звук от тебя услышу, утоплю в ближайшем болоте.
Десять золотых за одну ночь и более чем скромный ужин – это огромные деньги. На них в такой деревне можно было прожить не один месяц. До самой глубокой ночи Энн не произнесла ни слова, лишь перед самым сном что-то пробурчала про то, что одеял мало, да и ушла спать. От Хью Рэми тоже не удалось узнать ничего полезного. Про людоедов в этих краях, вроде как, не слышали, да и вовсе считают, что не было их никогда: так себе, выдумки старых бабок для устрашения детишек. В доме нашему отряду было тесно, и часть людей Хью отвел в сарай, который пустовал после того, как месяц назад издохла старая корова. Несомненно, теперь-то семейство сможет себе позволить не одну корову.
Остались Рэми, Айра, Лис, Ардан да я. И то, мне просто повезло – я успел задремать, привалившись к теплой стене, и про меня попросту забыли. А когда очнулся, никто не стал меня прогонять, хоть места для пятерых было мало и всего два одеяла: одно досталось Рэми, а второе Лис отдал Айре. Огонь в камине почти потух, и Ардан подбросил в него еще полено.
– Странные дела, – вздохнул Рэми, задумчиво глядя на переливающиеся красным сиянием угли. – Людоеды подошли вплотную к деревне, а никто о них и знать не знает.
– А что если они появились только сегодня? – предположил рыжий инквизитор.
– Быть такого не может, – покачал тот головой. – Они обычно так действуют: сначала присматривают себе деревню, чтобы поменьше охотников и солдат было, а потом уже сами охотятся, как на дичь.
– Может, они просто мимо проходили? – спросил я. – Ну как те, чьи следы мы находили?
– Нет, дитя, – возразила Айра, – я чувствую их. Слабо, потому что они далеко в лесу, но чувствую, как запах падали. Это ни с чем не спутаешь.
– Мне незнаком зверь, на которого мы собрались охотиться, – сказал Лис, морща лоб, – но кажется, что с этим не стоит затягивать. Зачем же нам тратить время на визиты к местному барону, если и без того ясно, что помощи от него ждать не приходится?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: