Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
- Название:Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Стрельбицький
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I краткое содержание
Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нас встретил человек, который меньше всего походил на начальника стражи. Гораздо правдоподобнее он смотрелся бы в камзоле вельможи или, на худой конец, в одеждах барда: изящный и улыбчивый, с глазами веселыми и хитрыми, как у фокусника, с блестящими волосами, завитыми в тугие локоны. Завидев нас, он расцвел от счастья, словно мы были его горячо любимыми родственниками, которые слишком долго добирались в гости.
– О, господа, господа, как же я рад вас видеть, – он шагнул к нам навстречу, широко раскрыв руки, будто собирался обнять всех разом. – Надеюсь, вам не доставили никаких неудобств?
– Доставили, – хмуро сказал Рэми. – Мы в городе проездом с важной миссией, и то, что ваши люди задержали нас без видимых причин…
– Причины были, – вмешался усатый стражник. – Пьяная драка…
– Которую спровоцировали матросы, – повысил голос инквизитор.
– О, господа, господа, – огорченно вздохнул странный человек, – не будем ссориться. Уверен, у нас найдется много других тем для разговоров. Позвольте представиться, мое имя Ратьян Хоп, я капитан стражи нашего славного города Сизая Чайка.
Оглянувшись на своих спутников, я почувствовал облегчение, когда понял, что они разделяют мое недоумение. Я, уж было, подумал, что схожу с ума, и этот чудак мне мерещится. Глядя на него, я невольно ждал, когда же он запрыгнет на стол и начнет жонглировать письменными приборами.
– Мы бы хотели оформить необходимые документы и уйти, – сказал Рэми, настороженно следя за капитаном стражи.
– Естественно, вы бы хотели, – чему-то очень развеселился тот. – Но суть в том, что я не могу вас отпустить.
– Почему? – хмуро поинтересовался инквизитор.
– Вероятно потому, что мне поступило четкое указание задержать вас, – с улыбкой пояснил капитан. – Что я и сделаю, с вашего позволения.
Четкое указание… Есть в этих словах нечто зловещее, от чего мурашки бегут по спине, особенно, когда произносит их начальник стражи.
– Вам приказали нас задержать? – уточнил Рэми. – Кто?!
– Этого я сказать не могу, – с сожалением развел руками Ратьян. – Впрочем, заказчик вскоре будет здесь, и вы сможете сами все узнать.
Лис оказался быстрее всех нас. Рэми еще только доставал свой меч, а я хватался за кинжал, тогда как сармантиец уже прыгнул к капитану стражи и приставил к его горлу сииф.
– Нет, нет, погодите! – воскликнул Ратьян, обращаясь не то к своему возможному убийце, не то к стражникам, выхватывающим оружие.
– Убеди меня, – усмехнулся Лис.
– Конечно, вы можете убить меня, – спокойно продолжил тот, – при вашем мастерстве вам не составит труда выйти из этой комнаты победителем. Но, прошу вас, посмотрите во двор…
Рэми, держа меч наготове и не выпуская из виду стражников, подошел к окну и выглянул наружу.
– Там наши люди, – сказал он, вновь переводя взгляд на Ратьяна, – и что с того?
– Они стоят перед входом, сбившись в кучу, как цыплята, ожидающие свою наседку? – невинно уточнил капитан стражи.
– У тебя тесный двор, – нахмурился Рэми, – стоят, как могут.
– А ворота закрыты?
Инквизитор вновь выглянул и мрачно кивнул в подтверждение. Значит, мы оказались в западне. Не назвал бы я это хорошей новостью, знать бы еще, кого благодарить за этот теплый прием. Сомневаюсь, что драка в таверне была случайностью. Только к чему этот балаган?
– Видите ли, господа, на ваших друзей из окон сейчас смотрят мои люди, которых один талантливый колдун снабдил качественными огненными хлопушками. Вы путешествуете с ведьмой, поэтому знаете, о чем я говорю.
Я посмотрел на Рэми. Он вновь глянул во двор, будто надеясь, что нашему отряду каким-то образом удастся исчезнуть. Увы, судя по его лицу, все по-прежнему стояли внизу, не подозревая о нависшей над ними опасности.
– Стоит лишь дать сигнал, и ваши люди превратятся в куски горящей плоти, – со вздохом сказал Ратьян. – Вы не находите, что это слишком жестокая смерть?
– И как же ты подашь сигнал? – спросил Рэми, – если тебе снесут голову?
– Не я, так они, – спокойно ответил тот.
Усатый стражник с мрачной ухмылкой взялся за шнур сигнального колокола. Даже если я или Рэми успеем убить его до того, как язык колокола ударит по стенке, то любой другой стражник сможет завершить начатое дело. Я видел, что огненные хлопушки сделали с людоедами в лагере, и с ужасом мог представить себе, что сотворят они с нашими спутниками, запертыми в тесном дворике.
– Чего ты хочешь? – спросил Лис, не торопясь убирать сииф от горла Ратьяна.
– Чтобы вы отдали оружие моим людям и прошли в темницу, – сказал тот. – Сожалею, но у нас только одна камера, и я не смогу вам обеспечить должных удобств…
– Это какое-то безумие, – Рэми потер лоб и встряхнул головой. – К чему все это? Не проще ли было убить нас еще там, в таверне?
– Мне не нужно вас убивать, – запротестовал тот. – Я должен был вас захватить, и сделал это, не пролив ни единой капли крови своих людей. И вам тоже не на что жаловаться, господа. Я могу рассчитывать на ваше благоразумие?
– Что помешает тебе убить наших людей, если мы поступим так, как ты хочешь? – спросил Лис.
– Слово чести, они не пострадают, – сказал Ратьян, чем вызвал лишь усмешку сармантийца.
– Он верит в то, что говорит, – тихо произнесла Айра.
Она подошла к окну и выглянула наружу.
– Я не услышала лжи, – продолжила она. – И если двор забросают огненными хлопушками, все погибнут, там негде скрыться.
– Слушайте свою ведьму, – Ратьян широко улыбнулся, пытаясь продемонстрировать собственную уверенность, но уголки его губ предательски дрожали, выдавая нервное напряжение. Непросто улыбаться, когда к твоему горлу приставлен заточенный клинок.
– Рэми? – Лис чуть повернул к тому голову.
Инквизитор посмотрел на Айру, меня, на стоящих у двери стражников, вероятно, просчитывая в уме вероятность благополучного исхода поединка, если ослушаться Ратьяна. К сожалению, каждому из нас было понятно, что наши товарищи погибнут от одного лишь неверного решения.
– Отпусти его, – сказал Рэми. – Мы ничего не можем сделать.
Сармантиец отошел в сторону и убрал сииф в ножны. Ратьян нервно потер шею и посмотрел на руку:
– Ни капли крови! – изумленно воскликнул он. – Благодарю вас. А теперь, будьте так любезны, сложите оружие на пол и не заставляйте вас обыскивать. Мне всегда казалось, что в обыске есть что-то унизительное.
Манерность и показная обходительность Ратьяна раздражали, как зубная боль. Мы были пленниками, а не гостями на пышном дворянском приеме, и от того, что с нами обращаются столь вежливо, суть положения вещей не менялась. Я опустил ножны с кинжалом на ковер и с огромным нежеланием разжал пальцы. Расстаться с оружием в окружении врагов – нелегкое испытание для нервов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: