Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
- Название:Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Стрельбицький
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I краткое содержание
Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он развернулся и направился в замок.
– Ты куда? – сорвалось у меня с языка.
– Хочу проведать графа, – Лиса настолько поразило, что я осмелился задать подобный вопрос, что он не рассердился, а вместо этого насмешливо поинтересовался, – ты позволишь?
– Я могу пойти с тобой?
Мне совершенно не хотелось идти с ним, я бы предпочел забиться в какой-нибудь дальний чулан этого замка и просидеть там до следующего дня, но боюсь, что даже там меня бы отыскали шраванцы, а тогда бы пришлось пояснять, почему я не справился с возложенной на меня миссией. Похоже, эти опасения были очевидны для господина телохранителя, поскольку он милосердно разрешил мне следовать за ним.
Мы прошли мимо столовой и двинулись дальше по коридору, в котором не было окон, и освещали наш путь только факелы. Стражников здесь было не меньше, чем ночью в городе, но ходили они не отрядами, а поодиночке. Мимо них и тени не проскользнуть. Они провожали нас пристальными взглядами, пока мы шли по коридору, но при переходе в другое крыло замка нас остановили четверо стражей. Окинув меня оценивающим взглядом, один из них, видимо, главный, спросил, обращаясь к Лису:
– Господин желает пройти в свои покои?
– Я желаю встретиться с графом Малколмом, – ответил тот и, отстегнув пояс с ножнами, отдал его стражнику.
Я поступил так же. Благо, нас не стали обыскивать, и Лису не пришлось избавляться от всего своего оружия, иначе бы мы еще нескоро прошли дальше, а у стражей зародились бы нехорошие подозрения касательно того, кого они впустили в замок.
Миновав еще несколько патрулей, мы, наконец-то, попали в просторный кабинет. К моему величайшему удивлению, здесь присутствовали Рэми и Килан. Они стояли возле стола, рассматривая карту. А вот третий человек, находящийся здесь (если не считать пятерых охранников) являлся, несомненно, графом Малколмом. Он был высок, как Килан, при этом вдвое шире того в плечах, с могучими руками кузнеца, густой бородой, заплетенной в косы, а взгляд его был холодным и пронизывающим, как ветер, что разбушевался за стенами замка.
– Господин Лис, если не ошибаюсь, – приветствовал он моего спутника глубоким басом, – рад, что вы присоединились к нам. Брат Рэми и брат Килан поведали о том, что с ними идет представитель солнечного Шравана, я с гордостью принимаю вас в своем городе.
– Благодарю, – Лис склонил голову в легком поклоне.
– Я рассказываю о Белых Землях и безопасных дорогах, – граф скользнул по мне равнодушным взглядом, видимо, решив, что моя персона не заслуживает внимания, – не желаете присоединиться к нашей беседе?
На лицах Рэми и Килана отразилось их отношение к такому предложению, но стоящий к ним спиной Малколм не мог этого заметить. Зато это не укрылось от внимания Лиса, а потому он с вежливой улыбкой ответил:
– Мне хотелось бы вначале обсудить одно дело. Я пришел к вам с просьбой об услуге.
– Уважаю, когда говорят прямо, – благосклонно кивнул граф.
– Моим воинам необходима тренировка, – сказал Лис, – но для этого мне пришлось бы нарушить ваши законы, что могло бы повлечь за собой ненужные осложнения.
Барон с интересом посмотрел на него и задумчиво погладил свою бороду:
– Вы правы, в моем городе разрешены тренировки только моих воинов. Но я ни за что не упущу возможности полюбоваться шраванским боем. Ваши воины заслуживают наивысшего восхищения. Я бы хотел иметь удовольствие увидеть и вас в действии, но, как мне известно, вы были ранены.
– Это лживые слухи, – спокойно ответил Лис.
Граф слегка удивился такому ответу, оценивающе оглядел Лиса с головы до ног, хмыкнул и, вернувшись к столу, сказал:
– Полагаю, вас устроит полуденное время? Тренировочный зал будет свободен.
Лис в благодарность кивнул и собрался уходить. Я уж точно хотел оказаться подальше отсюда, поскольку Рэми и Килан, кажется, пытались прожечь своими взглядами мое бедное тело. Но внезапно сармантиец обернулся и сказал:
– Я сейчас прошел мимо ваших охранников и принес в кабинет четыре клинка.
Граф удивленно поднял брови, отрывая взгляд от карты, спустя мгновенье осознал смысл произнесенных слов и угрюмо нахмурился:
– И что?
– Думаю, это ровным счетом ничего не означает, – занервничал Рэми, настороженно глядя на Лиса.
– Я успел бы убить вас прежде, чем ваши воины достали мечи, – спокойно сказал тот, не глядя на инквизитора.
– Но и сам бы умер, – заметил Малколм, распрямив широкие плечи.
Мне показалось, что ледяной ветер, завывающий снаружи замка, каким-то образом ворвался в этот кабинет, и стало очень неуютно. Бурворд гордился своей неприступностью, а безопасность в нем была возведена в культ, слова же сармантийца могли показаться графу дерзким оскорблением.
– Неважно, – ответил Лис.
– Это всё? – спросил граф довольно жестко.
– Ваши воины должны стоять с обнаженным оружием, когда в кабинете, кроме вас, присутствует кто-нибудь еще.
Довольно долго граф смотрел на Лиса, словно испытывал того на прочность, а потом неожиданно улыбнулся:
– Я могу переманить вас у вашего наместника?
Что и говорить, беседа Лиса и графа произвела на Рэми и Килана неизгладимое впечатление. Подозреваю, они еще долго будут плеваться злобой, вспоминая эту встречу. А вот я был неописуемо огорчен тем, что Малколм оказался столь любезным и предоставил место для тренировки шраванцев. Не представляю, что мне делать теперь, хоть бери и с повинной к Алтану иди.
До полудня оставался почти час, и Лис отправил меня в столовую, сказав, что ему наскучило мое общество. Охотно верилось, и мне пришлось повиноваться, хоть даже тени голода я не испытывал. К моему удивлению, в столовой оказалось людно, и в основном здесь были инквизиторы из нашего отряда. Я, поздоровавшись, подсел за стол, где шумно завтракали Тэд, Ардан, трое братьев, Хаш и Оливер. Судя по мятым физиономиям, проснулись они недавно, а накануне выпили не одну бочку эля.
– Как жизнь, Подкидыш? – спросил меня Оливер, подперев рукой подбородок. – Шраванцы не обижают?
– Да он с ними за своего уже, – отозвался Тэд. Он широко распахнул рот, пытаясь толстыми пальцами извлечь что-то из зуба. – Сармантийца откачивал.
– А что, сильно хворал? – прищурился бритоголовый инквизитор.
– Кто его знает? – пожал плечами Рурк. – Я даже не видел, чтоб его кто-то ранил.
– Может, и не было ничего, – цыкнул зубом Тэд. – Это у Подкидыша спросить надо, они с ним всю ночь в шатре провели, уж не знаю, что там чудили, а потом еще в озере при луне купались.
Остальные инквизиторы заржали, и шутник довольно осклабился. Ардан при этом отвел глаза в сторону, чтоб не встретиться со мной взглядом. Я же выдавил из себя улыбку и вполне безмятежно поинтересовался:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: