Кристофер Паолини - По ту сторону звезд. Книга 2 [litres]
- Название:По ту сторону звезд. Книга 2 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Росмэн без подписки
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-09924-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Паолини - По ту сторону звезд. Книга 2 [litres] краткое содержание
Кира Наварес всегда мечтала сделать какое-нибудь потрясающее открытие в новых мирах. Однажды во время обычной исследовательской миссии она находит инопланетную реликвию, однако ее восторг оборачивается настоящим ужасом.
В то время как Кира борется со своими собственными кошмарами, Земля и ее колонии оказываются на грани уничтожения. Теперь Кира может стать величайшей и последней надеждой человечества…
По ту сторону звезд. Книга 2 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Нет!» – подумала она. Шипы втянулись внутрь, и Кира с облегчением вздохнула.
Прежде всего она сконцентрировалась на том, чтобы восстановить отсутствующую руку. Спутанные волокна поползли по койке обратно, вновь придавая форму ее запястью, ладони, пальцам. Затем Кира велела Кроткому Клинку отцепить ее от койки.
Она высвободилась. Звук был такой, точно отклеивались присоски. Кира с удивлением осознала, что никак физически не связана с черной порослью на стенах, хотя по-прежнему чувствовала, что эта поросль тоже принадлежит ей. Она впервые смогла сознательно отделить от себя часть Кроткого Клинка. Очевидно, чужь ничего не имела против до тех пор, пока оставшаяся часть по-прежнему целиком облегала тело Киры.
Их сотрудничество развивалось, и это обнадеживало.
Все еще несколько потерявшись в пространстве, она проплыла в невесомости вдоль стены туда, где должна была быть дверь. Когда она приблизилась, часть черного блестящего вещества с легким шелестом отступила, повинуясь ее желанию, чутко уловленному Кротким Клинком.
Да, гермодверь была именно там.
Она открылась, и Кира с облегчением увидела, что снаружи стены коридора покрыты обыкновенными коричневыми панелями. Ее попытки сдержать рост Кроткого Клинка увенчались успехом; он не распространился по всему кораблю.
Оглянувшись, она отдала команду, словно домашнему животному: «Жди меня здесь».
И выплыла в коридор. Масса черных волокон внутри каюты не сдвинулась с места.
Кира закрыла гермодверь, чтобы проверить, что произойдет. Она по-прежнему ощущала часть чужи по ту сторону двери. И та не пыталась следовать за Кирой.
Хотелось бы, конечно, знать, как взаимодействуют между собой разные фрагменты Кроткого Клинка. Радиоволны? Сверхсветовая связь? Еще какая-нибудь хитрость? Насколько далеко она может уйти, не ослабляя контроль и никого не подвергая опасности? Можно ли заглушить связь между фрагментами? В бою могут возникнуть сложности. Необходимо иметь это в виду.
Но пока что Кира решила оставить поросль в своей каюте. При необходимости она призовет эти порождения чужи, отдав короткий мысленный приказ. Хочется верить, что «Рогатка» при этом не пострадает.
Она ухмыльнулась. Фалькони не сильно обрадуется, когда узнает, что творится в ее каюте. Хва-Йунг тоже, да и Грегорович, если вернется в норму.
Судя по всему, они прибыли, но на «Рогатке» царило подозрительное затишье. Кира попыталась выйти в дополненную реальность, но, как и во время двух предыдущих сверхсветовых перелетов, Кроткий Клинок поглотил ее контактные линзы. Кира расстроенно пробормотала:
– Когда же ты возьмешься за ум?
Она собиралась отправиться в штормовое убежище и посмотреть, как там экипаж корабля, но вдруг над ее головой затрещал динамик внутренней связи. Раздался голос Фалькони:
– Кира, приходи в рубку, как только проснешься.
Голос звучал хрипло, очень хрипло, как будто капитана только что стошнило.
Прежде чем отправиться в носовую часть корабля, Кира заскочила на камбуз и захватила с собой термос с горячим челлом.
Когда гермодверь в рубку с протестующим визгом распахнулась, Фалькони оторвал взгляд от голографического дисплея. Выглядел капитан неважнецки: кожа посерела, белки глаз пожелтели, его знобило не на шутку, будто на морозе. Все классические признаки криоболезни.
– Туле, – сказала Кира и шагнула к нему. – Держи, тебе явно нужнее, чем мне.
И сунула термос с челлом ему в руки.
– Спасибо, – отозвался Фалькони; у него зуб на зуб не попадал.
– Плохая реакция на крио, да?
Он кивнул:
– Да. Во время последних прыжков стало хуже. Кажется, мой организм не в восторге от химикатов, которые мы используем. Нужно обсудить… – он затрясся так сильно, что зубы заклацали, – …нужно обсудить это с доком.
– А обратно ты как полетишь? – осведомилась Кира.
Она подплыла к одному из аварийных шкафов, достала термоодеяло и накинула на плечи Фалькони. Он не сопротивлялся.
– Небось не сдохну, – мрачно усмехнулся капитан.
– Не сомневаюсь, – сухо сказала Кира и оглядела пустое помещение. – А где все?
– Не вижу смысла их будить, если придется тут же снова погружаться в крио. – Фалькони поплотнее укутался в одеяло. – Зачем подвергать их дополнительной нагрузке?
Кира села на кресло рядом с ним и пристегнула ремни.
– Ты уже отправил предупреждение?
Фалькони покачал головой:
– Жду Итари. Я оповестил медузу по внутренней связи. Скоро она будет здесь. – Фалькони искоса посмотрел на нее. – А как ты? Все в порядке?
– Все хорошо. Но тебе стоит знать… – и Кира рассказала об их с Кротким Клинком коллективном творчестве.
Фалькони раздраженно зарычал:
– Начала демонтаж моего корабля? А других вариантов не было?
– Да, мы и правда немного покуролесили… – сокрушенно признала Кира. – Прости. Совсем чуть-чуть.
Он хмыкнул:
– Отлично. Остальная часть «Рогатки» уцелеет или мне начинать беспокоиться?
– Нет, не стоит, – улыбнулась Кира. – По крайней мере, пока я в кондиции, но и без меня, я думаю, корабль вне опасности.
Фалькони склонил голову набок:
– А что произойдет с Кротким Клинком, если ты умрешь?
– Я… Я не знаю. Думаю, он вернется в спячку, как на Адрастее. Или попытается срастись с кем-нибудь еще.
– Мм. Да уж, тишь да гладь да божья благодать.
Фалькони отхлебнул еще челла и передал термос Кире. Его щеки слегка раскраснелись.
Как он и сказал, вскоре в рубку приползло Итари. Кусочки криококона еще не отлипли от щупалец. Кира была поражена тем, что инопланетянин отрастил заново бо́льшую часть щупалец, которые утратил во время побега с «Орстеда» (хотя они пока что были короче и тоньше, чем уцелевшие).
[[Итари: Куда течет вода?]]
Она ответила без утайки.
[[Кира: Вода спокойна… Мы готовы послать дальновоние Узлу Умов.]]
[[Итари: Тогда не будем упускать время.]]
2
Передать сигнал оказалось существенно сложнее, чем ожидала Кира. Она должна была научить Итари, как работает сверхсветовая связь «Рогатки», а медузе пришлось объяснить – с большим трудом и длинными отступлениями, – как передать и закодировать сообщение таким образом, чтобы Узел Умов не только заметил, но и понял предупреждение. У них не было медузьего аппарата, преобразующего запахи в сверхсветовые сигналы, поэтому Кира перевела слова Итари – если только его речь можно было назвать «словами» – на английский, надеясь, что Узел сможет перевести их обратно.
После нескольких часов работы прозвучал сигнал о том, что сообщение отправилось по назначению, и Фалькони сказал:
– Ну вот, готово.
– Теперь нам остается только ждать, – проговорила Кира.
Сообщение должно было полсуток идти до назначенного места встречи (оно находилось в нескольких сутках полета от системы Кордовы 1420, где медузы строили свой флот), и еще полсуток потребуется, чтобы ответ дошел обратно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: