Роберт Маккаммон - Граница [litres]

Тут можно читать онлайн Роберт Маккаммон - Граница [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Маккаммон - Граница [litres] краткое содержание

Граница [litres] - описание и краткое содержание, автор Роберт Маккаммон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Земля стала полем боя для двух инопланетных цивилизаций, и человечество не уцелело в этой войне. А теперь не только летательные аппараты чудовищных горгонцев и сверхтехнологичные штурмовые отряды сайферов угрожают последнему бастиону людей. Кажется, сама вселенная ополчилась против горстки выживших, которые один за другим, не выдержав отчаяния, сводят счеты с жизнью или превращаются в «серых людей», лишившихся всего человеческого.
Но однажды во главе смельчаков встает подросток по имени Этан, который в разразившемся апокалипсисе потерял память, зато обнаружил в себе непостижимые способности, дающие земной цивилизации последний шанс на спасение.

Граница [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Граница [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Маккаммон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оливия обняла Дейва так крепко, что тот хрюкнул от боли, а с одежды полетела пыль.

– Господи, я думала, что тебя уже нет в живых! – проговорила она.

– Вполне могло так случиться, – отозвался он, обнимая ее в ответ, но не так крепко, жалея тонкие женские косточки. – Сижу себе на балконе, думаю о том о сем. Вдруг вижу какие-то шары в небе, потом эта штуковина клюет носом и орет, хоть затыкай уши. Успел только оружие схватить и сиганул вниз. Помню только, что бежал как заяц.

Он поискал глазами Этана. Не станет он говорить, что прыгал не со своего балкона, а с балкона этого мальчишки, после того как ногой открыл дверь, чтобы вытащить парня. Потом мрачно окинул взглядом тела под простынями.

– Уже известно сколько? – спросил он.

– Пока нет, – ответила Оливия. – Но много.

– Черт! Черт! Черт! – ругался Билли Бэнкрофт, которого опустили на траву. Злобно пыхтя, шишковатыми пальцами он ощупывал поврежденную ногу. – Семьдесят шесть лет живу и ни разу в жизни ничего не ломал!

Он бросил взгляд в сторону трупов. Немного помолчал, потом заговорил, ни к кому конкретно не обращаясь:

– Там есть среди них Джейк Келлер? Джоэл, ради бога, взгляни, пожалуйста.

– Давай я погляжу, – предложил Дейв.

Он справился быстро и расторопно. Третье тело получило особенно много повреждений, пятое еще больше. А девятое…

– Здесь твой Джейк, – сказал он.

– Черт бы его побрал! – сдавленным голосом проворчал Билли. – Удрал-таки, сволочь, плакали мои пятьдесят баксов… карточный должок. Ладно, что уж… пусть земля тебе будет пухом. Ну надо же, жулик…

– Нам здесь оставаться больше нельзя, – сказал Этан и сам удивился своему голосу: снова казалось, что говорит не мальчик, но муж. – Дейв, ты ведь это понимаешь. У нас даже нет времени, чтобы собрать все тела и…

– Но куда нам идти? – испуганно, на грани отчаяния спросила Никки. – Куда глаза глядят? Здесь наш дом… наша крепость… нет, это невозможно… невозможно…

Тут она посмотрела на лежащий среди развалин огромный горгонский корабль, и здоровый глаз ее словно остекленел. Коленки задрожали и подогнулись. Упасть она не успела, первым ее подхватил Этан, но тут же на помощь пришел Джоэл Шустер, и вдвоем они осторожно опустили девушку на землю. Она со стоном закрыла лицо руками и расплакалась; Оливия снова села рядом и, гладя ее по голове, принялась утешать.

– Она жила совсем недалеко отсюда, всего в нескольких милях, – сказала Оливия, обращаясь главным образом к Этану. – На Уэствью-авеню, кажется. Рассказывала, что весь район выгорел за одну ночь. Дома взрывались один за другим. Пришла к нам вся в лохмотьях, потерянная, со страшной раной. Так что… Пантер-Ридж и в самом деле стал для нее родным домом. Здесь, по крайней мере, можно было укрыться.

Оливия помолчала.

– Но Этан прав, – добавила она, глядя на остальных.

Дейв ничего не сказал, хотя и было у него такое желание.

Вперед выступил Джон Дуглас, опираясь на свою импровизированную клюку.

– Эта штука… она уже… начинает смердеть. И ночью на запах обязательно явятся серые. Пока есть возможность, надо уходить. Поискать местечко получше. Хоронить тела у нас нет времени, а тем более искать их в этих развалинах, – хмурясь, проговорил он. – А вот раненых здесь оставлять нельзя. Хотя ума не приложу, черт возьми, как они смогут идти. Да и я сам тоже.

Он поднял голову и посмотрел на холм, где паслись семь лошадок. Животные вели себя неспокойно, часто вздрагивали и даже, когда легко касались друг друга, взбрыкивали и отскакивали прочь. Семерка лошадок… но великолепной семерки из них не выйдет.

Все молчали. Тогда Этан понял, что именно нужно сейчас сказать, и он это сказал:

– Надо найти какой-нибудь транспорт. Вместительный… не знаю… человек на пятьдесят – шестьдесят.

– Ты имеешь в виду фуру? – спросил Дейв. – С большим прицепом? А ведь верно! Как же, найдем…

Он хотел добавить: «Сидя здесь сложа руки», но воздержался. В принципе грузовой тягач с прицепом можно найти где-нибудь на дебаркадере или возле складов. Промышленный район отсюда всего в каких-нибудь трех милях, не больше. А что касается топлива…

– Нам нужен дизель, – сказал он. – Готов поспорить, на заправках должно оставаться дизельное топливо. Или на автоналивных терминалах. Если найти насос, можно откачивать топливо прямо из цистерны. И еще нужен шланг, футов десять-двенадцать. Может, где-нибудь еще остался неразграбленный магазин стройматериалов. Хотя тут надо действовать осторожно. Где-то наверняка еще прячутся люди, они напуганы и вооружены. Всего боятся. Ты же не забыла про тот случай… – Последние слова он адресовал Оливии, напомнив ей, как в прошлом августе они вдвоем с Кэлом Норрисом вышли за пределы крепости в поисках пищи и воды, и Кэла подстрелили в шею из окна дома в Вест-Скайвее, и он умер от потери крови.

– Не обязательно грузовик, – сказала Оливия; голос ее снова обрел обычную твердость, в глазах засверкали живые искорки. – Пойдет и школьный автобус, да и обычный тоже. Мы будем искать все, что угодно, было бы топливо и аккумуляторы в порядке.

– Отлично, – одобрил Дейв, а сам подумал: «Ишь ты, аккумуляторы в порядке. В том-то и фокус, поди найди такой, с хорошими аккумуляторами», но тут же отбросил эту мысль: нельзя, чтобы она сбивала его с толку, по крайней мере пока. – Погоди-ка… Ты говоришь, мы будем искать… Уж не собираетесь ли вы, мэм, отправиться на поиски? Забудь об этом. Джоэл, ты верхом ездить умеешь?

– С детства на лошадь не садился, но в принципе не против.

– Я тоже умею верхом, – заявила Никки, которая успела вытереть лицо от слез и в поддержке Оливии больше не нуждалась. – До того как все началось, у меня была своя лошадь.

– Мне нужен кто-нибудь с пушкой, – отозвался Дейв, который давно подметил у Джоэла кобуру с револьвером. – Впрочем, третий тоже не помешает. Гэри, как ты на это смотришь? Я бы выбрал тебя.

– Нормально, но учти, я терпеть не могу лошадей, а они меня.

– Я поеду!

Это вызвалась сморщенная старушка по имени Ханна Граймс; в седых спутанных волосах ее словно поселился ураган. Она подняла пистолет, казавшийся огромным в ее руке, по которой бежали раздутые вены.

– Такой подойдет? Берите меня с собой, господин президент.

– Еще как подойдет, – отозвался Дейв, а про себя подумал: не дай бог, старушка рассыплется по дороге.

Он посмотрел на Этана, и ему показалось, что он своими глазами видит, как вращаются шестеренки у того в голове: «Белая Обитель. Кровь из носу, мы должны до нее добраться».

– Найти ручную помпу не так-то просто, – продолжил он. – Потом ищем грузовик. Если найдем, то аккумулятор почти наверняка сдох, но, даст бог, найдем запасной. – Он поймал себя на мысли, что обращается только к Этану. – Если найдем грузовик с горючим, которого хватит, чтобы добраться до заправки, да еще с дизельным топливом, нам очень повезет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Маккаммон читать все книги автора по порядку

Роберт Маккаммон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Граница [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Граница [litres], автор: Роберт Маккаммон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x