Александр Нагорный - Грегорианец. Четвёртый [СИ]
- Название:Грегорианец. Четвёртый [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Нагорный - Грегорианец. Четвёртый [СИ] краткое содержание
Погони и заговоры преследуют друзей, некоторые из которых хранят свои тайны и скрываются под иными личинами…
Грегорианец. Четвёртый [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ничего, продолжайте. Я постараюсь вспомнить кое-какие детали.
— И сейчас уже убежден… — продолжал Дартин, — да, убежден, что похищение этой женщины неразрывно связано с событиями, о которых мы говорили, а возможно, с прибытием герцога Легга Ашера в Гранжир даже, возможно в Гранж.
— Этот грегорианец необычайно сообразителен! — с восхищением отметила Басс.
— Я тоже очень люблю его слушать, — сказал Шосс со свойственным спокойствием. — Меня забавляет его произношение.
— Послушайте! — заговорила Росс.
— Послушаем Росс! — воскликнули друзья.
— Вчера я находился, ну то есть находилась в пустынном квартале у одного ученого богослова, с которым я изредка советуюсь, когда того требуют мои ученые труды…
Шосс очаровательно улыбнулся. Тепло и нежно глядя на девушку в мужском облачении.
— Он проживает в отдаленном мегахолле, — продолжала девушка, покраснев, — в соответствии со своими наклонностями и специфическим родом занятий. И вот, когда я выходил от него… — запнулась. — Чёрт астероидный. Выходила я.
Тут Росс остановилась.
— Ну и что же? В тот миг, когда выходила…
Она словно сделала усилие, как человек, который, завравшись, натыкается на какое-то неожиданное препятствие. Но глаза слушателей впились в неё, все напряженно ждали продолжения рассказа, и отступать было поздно.
— У этого богослова есть племянница… — продолжила Росс после паузы.
— Превосходно! У него есть племянница! Это меняет всё! — перебила подругу Басс.
— Весьма почтенная дама, — пояснила Росс, не обратив на подколку внимания.
Трое друзей рассмеялись, не выдержав.
— Если вы издеваетесь и сомневаетесь в моих словах, — обиженно подметила рассказчица, вы больше ничего не узнаете, — нахмурилась.
— Мы верим, верим и ждём сути, — парировал Шосс, переставая улыбаться.
— Итак, продолжаю, — снова заговорила смутившаяся. — Эта племянница изредка навещает дядю. Вчера она случайно оказалась там в одно время со мной, и мне пришлось проводить ее до гравикара…
— Изумительно! У нее есть гравикар, у племянницы богослова, надеюсь представительского класса? — снова перебила Басс, главным недостатком которой было неумение держать язык за зубами. — Прелестное знакомство, друг мой, — скорчила умиление и сделала акцент на последних словах. — Я вас понимаю.
— Басс, — не выдержала подруга, — я уже однажды заметила вам, что вы недостаточно скромны, и это вредит вам в глазах женщин. И вообще.
— Господа, дамы, — встрял Дартин, догадывавшийся о подоплеке всей истории, — дело серьезное! Постараемся не шутить, если это возможно. Продолжайте, Росс, продолжайте!
— Совершенно неожиданно какой-то человек высокого роста, черноволосый, с манерами дворянина, напоминающий вашего незнакомца, Дартин…
— Вероятно, что он самый и был, — заметил юноша, не забыв добавить вина.
— …в сопровождении пятерых или шестерых, следовавших за ним в десятке шагов, подошел ко мне и произнес: «Господин герцог», а затем: «И вы, сударыня», уже обращаясь к даме, которая опиралась на мою руку…
— К племяннице богослова? — решила уточнить Басс.
— Да замолчите же, Басс! — крикнул на неё Шосс. — Вы реально нарываетесь и плоско шутите сегодня.
— «Благоволите сесть в гравикар, не пытайтесь оказать сопротивление или поднять малейший шум» — так он сказал. Дословно.
— Он принял вас за Легга Ашера! — высказался эмоционально грегорианец.
— Вполне возможно, — ответила Росс.
— А даму, ту что была с вами? — уточнила Басс, более серьёзным тоном.
— Вернее всего, что он принял её за императрицу! — вновь первым догадку озвучил Дартин.
— Верно, — подтвердила Росс.
— Этот грегорианец — сущий дьявол! — подытожил комплиментом Шосс. — Ничто не ускользнет.
— В самом деле, — сказала Басс, — ростом и походкой наша Росс напоминает красавца герцога. Но мне кажется, что одежда Клерика…
— На мне был солидный длинный плащ, — добавила Росс с раздражением в голосе.
— В июле месяце! — вскинула брови Басс. — Неужели твой ученый опасается, что ты будешь узнана?
— Я допускаю, — прервал брифинг Шосс, — что шпиона могла обмануть фигура, однако лицо…
— На мне была широкополая шляпа, — скромно объяснила Росс.
— Н-да, сколько предосторожностей ради изучения богословия!.. Бывает и такое…
— Ну в самом деле, девушки, Шосс, — прервал их Дартин разводя руками и вставая. — Не будем тратить время на шутки. Разойдемся в разные стороны и возьмёмся за поиски жены хозяина мегахолла. Тут и кроется разгадка интриги, как мне кажется.
— Женщина такого низкого уровня и рода! Неужели вы так полагаете, Дартин? — спросила Басс, презрительно выпятив нижнюю губу.
— Она крестница Лау Орта, доверенного камердинера императрицы. Разве я не говорил вам этого, господа? Так не забываем этого. И, кроме того, наверняка в расчеты её величества и входило искать поддержки столь низко. Головы высоких людей видны издалека, а у кардинала хорошее зрение, как мы знаем.
— Что ж, — вздохнула Басс, — договаривайтесь с ним, и только за хорошую цену.
— Не нужно, — покачал головой юноша. — Мне кажется, что, если не заплатит он, нам хорошо заплатят другие…
В эту минуту послышались звуки открывшегося лифта, затем торопливые шаги и писк замка, принявшего карту хозяина мегахолла, дверь распахнулась, и несчастный ворвался в комнату, где совещалась компания.
— Господа! — завопил он. — Ради всего святого, спасите меня! Внизу четверо солдат, пришли арестовать меня! Спасите меня! Спасите!
Басс и Росс поднялись со своих мест.
— Минутку! — остановил всех Дартин, сделав знак вложить обратно в ножны полуобнаженные шпаги. — Здесь не храбрость нужна, а осторожность.
— Не можем же мы допустить… — возразила Басс.
— Предоставьте ему действовать по-своему, — сказал своё слово Шосс. — Повторяю вам, что он умнее нас всех. Я, по крайней мере, объявляю, что подчиняюсь ему… Поступай как хочешь, Дартин.
В эту минуту четверо солдат экипированных в экзоброню со всеми тактическими обвесами, появились в дверях прихожей. Однако, увидев трёх Легионеров Императора при статусных шпагах, и одного Адепта Кардинала с палашом, они остановились, не решаясь двинуться дальше.
— Входите, господа, прошу! — пригласил юноша. — Вы здесь у меня, а все мы верные слуги Императора и господина кардинала.
— В таком случае, судари, вы не воспрепятствуете нам выполнить полученные приказания? — спросил один из них, по-видимому, начальник отделения.
— Напротив, господа, мы даже готовы помочь вам, если это окажется необходимым.
— Да что же он такое говорит? — пробормотала Басс.
— Ты глупец, — шепнул Шосс, — молчи и смотри, как надо разруливать ситуации!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: