Алексей Бессонов - Гавань притяжения
- Название:Гавань притяжения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:1918
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-094044-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Бессонов - Гавань притяжения краткое содержание
Гавань притяжения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что-то скрывать нам, ваша милость, теперь уж без толку, — угрюмо заметил капитан Фицрой. — Все равно выбьете...
— Да не хочу я ничего из вас выбивать! — возмутился Фарж — Мне гораздо приятнее считать вас обычными парнями, которые из-за глупых долгов влезли совершенно не в свое дело. В конце концов, убить вы никого не убили, а что до выбитых зубов — ну, Детеринг со своей дамой сердца как-нибудь сам разберется, без лишнего трепа. Она на вас заявление писать не станет!
Джо Андерсон тяжко вздохнул и посмотрел на своих подчиненных. В глазах шеф-комиссара Макс прочитал не страх, а усталость, мучительную и нестерпимую.
— Говорите все, — приказал он. — Что знаете и что не знаете... Здесь крутить не выйдет, не та история.
— Я получил распоряжение от офицера-психолога Рикман, — заговорил Фицрой, — взять своего молодого напарника Левье и отправиться в Каменные холмы для обеспечения личной безопасности двух корварских бизнесменов, прибытие которых ожидалось в ближайшее время. Их сопровождал некий посредник из столицы, мастер Эткинс, и в дальнейшем мы должны были выполнять любые его указания. По дороге мы получили новую вводную — в сторону плато ехал известный краевед и публицист Ансельм, сопровождающий молодую парочку— девушку и действующего офицера, по виду — флотского, причем из «непростых». Этот факт сильно озаботил Рикман. Настолько озаботил, что... — Капитан сделал паузу, посмотрел на свои руки и выдавил короткий прерывистый вздох — В общем, нам приказано было не церемониться. По возможности — выгнать, а если что вдруг, то убрать всех. Мы шлялись по плато, не зная, где искать наших «подопечных» и что там с этими чертовыми туристами... Рикман снова вышла на связь и дала координаты — старая ферма в лощине на краю болот. Дальнейшее известно. Мы приехали в лощину, свинтили старого Ансельма и девицу, но офицера там не было. Девица заявила, что он пошел куда-то наверх погулять, но я сразу увидел, что она лжет. Так как я был очень взволнован, то не удержался и ударил ее по щеке. Ну, а тут из какой-то ямы появился господин майор лорд Детеринг с излучателем в руке. Даже если б я попытался вынуть пистолет... думаю, он уложил бы нас обоих на месте за секунду. Я разбираюсь в людях, ваша милость, там сразу все было понятно.
— Дала, говорите, координаты? — нахмурился Фарж — Значит, там еще и скаут летал. Ну, это неудивительно. Пока мне все более-менее ясно. То есть превышение служебных полномочий и нанесение телесных повреждений я вижу, а больше пока ничего. Но это что касается вас... А вот с госпожой Рикман — туман. И надо постараться его развеять. Постараемся?
Фицрой приподнял брови и развел руками.
— Мы не слишком много о ней знаем.
— А вы, Андерсон? — Фарж повернулся к шефу. — Вы-то должны знать подноготную собственного психолога, не так ли? Иначе — как с ней работать?
— Она не очень-то мне подчиняется, ваша милость. — Андерсон закашлялся, на щеках у него выступили красные пятна.
— Вы в долгах, насколько мне известно? — вкрадчиво поинтересовался подполковник — И отдать эти долги нет никакой возможности? И более того, на должность вас поставили люди, связанные с вашими кредиторами, верно?
— Моя жена... Будь проклят тот день, когда она выиграла деньги в «Лотерею развития»! Можно было купить приличный дом, но она и слышать об этом не хотела. Денег хватало, чтобы начать покупать кое-что на бирже. Сперва ей везло, наши бумаги росли в цене, скоро дошло до первого миллиона, а потом ей посоветовали вложиться в одно новое дело, очень надежное и перспективное. Фактически она стала премиум-инвестором с правом голоса. Ну и в один прекрасный день возникла такая ситуация, когда для продвижения этого бизнеса нужно было вложить еще. По-другому не выходило. В банке нам под такое дело никто не дал бы и цента... Тогда она пошла к некоторым моим знакомым. А через три месяца все просто лопнуло. А мне вскоре предложили повышение, но с определенными условиями. Выхода у меня не было.
— Понятно... Довольно необычная история. Но Рикман, как я понимаю, — это другой случай, правда?
— Милорд, есть один секрет, о котором, впрочем, известно многим. Процветание нашего края целиком и полностью зависит от предпринимателей из иных миров. Но наше законодательство... Наши налоги и особенно акцизы на все подряд кажутся им полнейшим бредом и, хуже того — едва ли не саботажем, подрывом самой идеи развития. Да, в Альбертвилле заключаются очень грязные сделки. Да что там, у нас полно контрабандистов и подпольных ростовщиков! И да, иногда мне приходится их покрывать.
— Секрет Полишинеля, — хмыкнул Фарж — Прихлопнуть вашу лавочку — дело полутора минут, но потом три миллиона человек окажутся на улице, без работы и по уши в кредитах. Добро пожаловать в наш дерьмовый мир, да, Джо? Впрочем, я рад, что вы хотя бы понимаете, на каком свете находитесь.
— Я понимаю и еще кое-что, милорд. Что касается этой сучки Рикман... Боюсь, я сейчас сорвусь. Давно я мечтал о чем-то подобном.
— Может, вам налить вина? Срывы мне тут не нужны. Давайте подробно и по существу.
— Бритта крутится с очень странными людьми, ваша милость. Не с барыгами, не с бандитами... Мне приходилось слышать, будто у нас в Блуа обитают персонажи, тесно связанные с ребятами из боевых кланов Корвара. Бывшие пираты, торговцы оружием... даже поставщики живого товара, хотя в это я уж верить отказываюсь. Вся эта публика сидит очень-очень тихо, но были случаи, когда Бритта Рикман прикрывала эпизоды с чужими стволами и странные трансферты по выплатам не пойми куда... Ну и деньги, конечно. Она имеет долю в нескольких легальных казино, за двери которых мне, например, ходу нет. С чего бы вдруг такое счастье? Она охотно дает в долг наличными, причем я знаю, что суммы там бывали — для полицейского заоблачные. При всем при этом мне ее трогать — и думать нельзя, упаси боже.
— И еще она регулярно мотается сюда, — вдруг подал голос лейтенант Левье, — ну, в столицу то есть. Кто-то говорил, у нее тут любовник
— Да-а? — повернулся к нему изумленный Андерсон. — У Бритты Рикман любовник? Это кто такое говорил?
— Не помню, ваша милость, давно было. Но говорили, да.
— А почему это вас удивляет? — быстро вмешался Фарж
— Да она мужик в форменной юбке, милорд, — скривился шеф-комиссар. — И внешне, и по манере держать себя. Мне лично назвать ее женщиной трудно.
— Н-да?..
Подполковник вывел что-то на экран своего инфора, пожевал губами:
— Ну, я вам скажу, что на таких тоже находятся любители. Не всем нужны фифочки с бантиками — так что зря вы так
— Извращенцы!
— Вот интересно, дорогой Джо, а себя вы извращенцем не считаете?
— У меня трое детей, милорд! И моя жена...
— Правильно! То есть шеф полиции крупного территориального образования, сидящий на кормлении у криминала, — это нормально, это ни в малейшей степени не извращение, а вот парень, которому нравится мясистая баба с лошадиной физиономией, — о, с ним уже что-то не так. И кстати, заметьте, о вашей достопочтенной супруге я пока не сказал ни слова, И не скажу, потому что до ее вывертов с долгами мне дела нет. Тут уж сами разбирайтесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: