Дуглас Хилл - День Звездного ветра [др. перевод]

Тут можно читать онлайн Дуглас Хилл - День Звездного ветра [др. перевод] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дуглас Хилл - День Звездного ветра [др. перевод] краткое содержание

День Звездного ветра [др. перевод] - описание и краткое содержание, автор Дуглас Хилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кейлл продолжает распутывать нить сюжета и отправляется на новую планету, где ему предстоит встретить свое прошлое, а также претерпеть значительные физиологические изменения.

День Звездного ветра [др. перевод] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

День Звездного ветра [др. перевод] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дуглас Хилл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Один с лицом Микласа. Но не ТОГО, которого Кейлл уже видел. Этот вариант Микласа еще моложе — намного меньше двадцати.

Второй, идущий к Кейллу, такой же юный. Но у него лицо и высокая и широкоплечая фигура другого знаменитого легионера Мороса — великого Кэллора. Который умер от старости за ДВА года до уничтожения Легионов.

Кейлл поднялся, и когда он легко шагнул им навстречу, на лице у него не отразилось ни потрясения ни гнева.

У этих двоих пистолеты — Кейлл угадал: стреляют пулями — в кобурах на боку. Но они не выхватили свое оружие. Значит, убивать сразу не хотят, понял он, даже не берут его на мушку. Тогда что? Думают что сумеют взять голыми руками?

Он с удовольствием даст им возможность попробовать.

Напали без предупреждения. И хотя Кейлл ждал этого, он удивился, когда, один из них, с лицом Микласа, вдруг, падая на бок, словно косой, нацелился ногой по коленям Кейлла, а второй, мелькнув красным пятном, в прыжке направил сокрушительный пинок в лицо Кейлла.

Они оказались опасно быстрыми и умелыми. И Кейлл понял, что ему предстоит очень опасный бой.

Но еще не успев понять это, он уже отражал удары. Его искусство и рефлексы сделали то, чему его обучали с самой колыбели. Он подпрыгнул и упал, казалось одновременно, и к тому же так, что полетел в сторону боком, горизонтально, и один удар ногой прошел над ним, а второй, тоже не причинив вреда, под ним. Затем левая ладонь, ударив по земле, создала опору ему, а ботинок метнулся к колену человека с лицом Кэллора.

Этот пинок сокрушил бы кость, но цели он не достиг, Кэллоролицый парировал его и отскочил. Затем Микласолицый выпрямился и стал заходить с боку, так что когда Кейлл поднялся на ноги, они оказались с двух сторон от него.

Напали одновременно, но Кейлл ждал этого. Он сделал контрфинт удара кулаком в направлении одного, с поворотом, чтобы встретить второго. Блокировал удар ребром ладони по горлу, но и его удар локтем тоже был парирован, и ему тут же пришлось уворачиваться от страшного пинка ногой, которая скользнула по куртке у почек.

И опять напали одновременно с двух сторон. Кейлл сделал обманное движение навстречу одному, но, повернувшись ко второму, тот же финт. Ботинок мелькнул у его бедра, когда он отскочил назад, чтобы не теряя равновесия, столкнуться с нападавшим с другой стороны и оказавшимся за его спиной. Руки мгновенно сделали захват для проведения броска, но второй сменил позицию, готовя новое нападение. И ноги самого Кейлла оторвались от земли, когда он попался на точно проведенный контрбросок.

Что для него не являлось неожиданностью, так как он планировал его. Когда тот, с лицом Кэллора, проводил контрбросок, рука Кейлла точно рассчитанным движением быстро схватила рукоятку пистолета в кобуре. Он приземлился, смягчив удар точным перекатом, и словно акробат оказался снова на ногах, направив на них пистолет.

Оба остановились, как вкопанные, в лицах отразилась злость и недоумение. Кейлл быстро шагнул к ним, но так и не закончил свой шаг.

— Бросай оружие! — хриплый голос грянул громом и покатился по всему оврагу. Кейлл медленно оглянулся, потом разжал руку и выпустил из нее пистолет.

Человек, которого Кейлл видел раньше, тридцатилетний с лицом Микласа, шагнул вперед и оказался на виду. Но его пистолет был нацелен не на Кейлла. Пистолет был нацелен на обмякшее тело, которое он волок за воротник.

Несмотря на грязь и запекшуюся кровь, Кейлл узнал в нем Тама.

— Этот еще жив, — прорычал человек с пистолетом, — не шевелись, иначе умрет.

Подняв руки до плеч, Кейлл повернулся к нему лицом, спокойный и настороженный.

Человек с пистолетом с минуту ощупывал его злыми глазами, а затем перевел взгляд на двоих в красной форме.

— Может, теперь поверите мне, — резко бросил он, — что вам еще многому надо учиться.

— Ему повезло, — насупившись пояснил молодой с лицом Кэллора. — Мы могли взять его в любой момент.

— Вам еще может выпасть такой случай, — холодно сказал человек с пистолетом. С противной улыбкой он снова обратился к Кейллу: Самонадеянная молодежь. Как и ваша, — он показал пистолетом на валяющихся джилтреллианцев. — Нисколько не сомневаюсь, что им было приказано не высовываться, но один из них вылез наверх, чтобы вокруг посмотреть. Мы увидели его раньше, чем он нас, и больше он ничего не видел.

Он замолчал выжидающе, но Кейлл ничего не ответил, стоял и пристально смотрел на него.

— Молчалив и начеку, как истинный легионер, — с хриплым невеселым смехом сказал человек с пистолетом. — И мне следовало знать это, правда? Потому что я тоже легионер. Мы все здесь легионеры.

Он шагнул вперед, и следующие его слова, словно ледяной кинжал поразили Кейлла:

— Ты, Кейлл Рэндор, по видимому последний легионер Мороса. А здесь новый легион — Легион Райлина!

6

Держа руки на виду, на бортах глиссера, как ему было приказано, Кейлл молча сидел на переднем сидении. Вокруг него теснились остальные глиссеры, держась так близко, как только позволяла местность, и они упорно двигались в направлении, которое, как догадывался Кейлл, приведет их к обнаруженной Глр башне. С виду спокойный и сдержанный, Кейлл в душе был потрясен и обескуражен до отвращения тем, что узнал. Когда, повинуясь пистолету командира в красной форме, он прошел вглубь оврага, он увидел, что группа состоит из десяти человек, но не тех, кого он видел из своего укрытия вчера. Но не десяти РАЗНЫХ людей.

Пятеро не отличались друг от друга ничем, ни одной черточкой, а эти черточки принадлежали Микласу в юности. Трое других тоже неотличимо похожие друг на друга, тоже молодые, были копиями Кэллора. А последние двое, такие же, юные как и остальные, но немного пониже и поплотнее, были точными изображениями другого великого легионера из прошлого Мороса — Осрида, космического капитана, умершего от неизлечимой болезни за месяц до последнего отлета с Мороса самого Кейлла.

Кейллу не надо было особенно долго сопоставлять и размышлять, чтобы понять, что они собой представляют.

Они наверняка клоны, выращенные из живой клетки, а не рожденные женщинами. Живые клетки каким-то образом взяли у подлинных Микласа, Кэллора и Осрида, чтобы вырастить из них эти молодые дубликаты. У Кейлла забегали по телу мурашки, когда он увидел молодые дубликаты легионеров, которые были немощными и старыми еще в пору детства Кейлла. Мурашки стали еще холоднее, когда он узнал, что клон-процесс, выращивания дубликатов, длится уже должно быть более двадцати лет.

Если это работа Полка Смерти — а у Кейлла теперь уже не было сомнения, что так оно и есть, то она свидетельствовала о том, как давно у Легионеров появился смертельный злонамеренный враг, а они даже не догадывались о нем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дуглас Хилл читать все книги автора по порядку

Дуглас Хилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




День Звездного ветра [др. перевод] отзывы


Отзывы читателей о книге День Звездного ветра [др. перевод], автор: Дуглас Хилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x