Джеймс Сваллоу - Кровавые ангелы

Тут можно читать онлайн Джеймс Сваллоу - Кровавые ангелы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Фантастика, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Сваллоу - Кровавые ангелы краткое содержание

Кровавые ангелы - описание и краткое содержание, автор Джеймс Сваллоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Наследие прошлого способно разрушить будущее!

Кибела — отдаленный мир-мавзолей, воинский мемориал, охранять который поручено небольшому гарнизону ордена Кровавых Ангелов. Этот орден Адептус Астартес славится не только своими подвигами, но также труднопреодолимым изъяном, тяжелым наследием эпохи Ереси, когда в поединке с Хорусом пал примарх Ангелов, богоподобный Сангвиний. Запечатанная в генокоде каждого Ангела красная жажда способна превратить хладнокровного воина в обезумевшего зверя.

Когда проклятый легион Хаоса атакует Кибелу, на помощь гарнизону как нельзя вовремя приходит крейсер «Беллус», возвращающийся на родной мир Ангелов, Ваал, со славной победой — возвращенным Копьем Телесто, священным оружием самого Сангвиния.

Кибела освобождена, но испытания Кровавых Ангелов только начинаются…

Кровавые ангелы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кровавые ангелы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Сваллоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Требование удивило Мучителя и на долгие секунды вывело его из равновесия.

— Милорд, это… непригодно, — промямлил он, пытаясь оправдаться.

— Непригодно? — голос Апостола наполнился угрозой. — Не испытывай мое терпение, старый друг.

Покорившись, Мучитель встал перед сервитором на колени, извлек из ножен на бедре нейрощуп и стал наносить на плоть священные символы.

— Мое толкование может оказаться неточным, — пробормотал он сухими губами. — Тело не подготовлено должным образом.

— Делай, — зарычал Искаван.

Танкред изрек слово силы и располосовал дрона, выплеснув его внутренности на арену. Почти мгновенно он увидел те же, что и в лагере на Кибеле, знаки, но теперь они были еще отчетливее. Свет и мрак вопили, предупреждая. Смерть была совсем рядом, возможно, в этой самой комнате.

— Что ты видишь?

Уста Мучителя коснулись уха Искавана, дыхание было горячим, нечистым и отдавало падалью.

— Я вижу смерть, — выдохнул Танкред. — Смерть, смерть и снова смерть.

— Смерть Кровавых Ангелов, да? — требовательно, с нажимом спросил Искаван.

Нет. Твою и мою.

— Я не могу быть уверен…

Быстрый удар поразил Танкреда и швырнул его на пропитанный кровью песок арены.

— Убедись! — взревел Искаван. В его глазах полыхал огонь. — Иначе какой мне от тебя прок!

На стеклянной крыше в паутине текста возникла сверкающая фигура, и Танкред на миг отвлекся.

— Отвечай! — приказал Искаван.

— Темнейший, над вами…

Над ареной нависло ощущение тяжелого холодного присутствия, и апостол обернулся. Руны на стекле слились и превратились в усеянное костяными шипами лицо под мрачным, как ночной кошмар, капюшоном.

— Эй, Искаван, и ты, лгунишка, тоже. Внемлите мне.

Господин Танкреда преклонил колено.

— Магистр войны, я ждал, что вы свяжетесь со мною через астропатов…

Очертания лица Гаранда превратились в криво ухмыляющуюся маску смерти.

— Этот способ общения развлекает меня. Эффектнее, чем аватар, не так ли?

— На все ваша воля, — ответил Искаван. — Моя плоть и душа принадлежат Хаосу, ваша милость. Чего пожелаете?

Раздался приглушенный расстоянием смех, идущий из имматериума.

— О, я даже здесь ощущаю твой гнев, Искаван. Я выказал тебе неуважение, и теперь ты едва сдерживаешься.

Слова лорда Хаоса будто стали позволением, и апостол потерял самообладание.

— Да, прах и кровь, да! Каждая черная душа на моем корабле оскорблена надругательством над нашей военной доктриной! Я спрашиваю вас, магистр, какая причина заставила вас свернуть с пути Лоргара?

Смех Гаранда мгновенно испарился.

— Червяк! Ты смеешь спрашивать меня и ищешь изъян в моих планах?! Твой разум годен, чтобы направлять и приказывать, но не тебе тягаться сообразительностью с тем, кого благословил Хаос!

Лицо Гаранда нависло над Искаваном и Мучителем. Мощь его слов заставила оккулюс вздуться и искривиться.

— Не думай, что можешь постичь мои намерения, Искаван. В действие приведен большой план, а ты — лишь его малая часть, инструмент. Радуйся, что я вообще позволяю тебе думать, в моей воле сделать из тебя корабельного сервитора!

На миг Танкреду показалось, что Искаван вот-вот взорвется и ответит господину злобной тирадой, но темный апостол закрыл глаза.

— Я не спрашиваю о ваших намерениях, магистр, я спрашиваю: что от нас требуется?

Голос магистра войны стал затихать, словно он потерял интерес к беседе.

— Возьми свой корабль и вернись на базу на Шенлонге. Прими командование над крепостью Икари и удерживай ее в ожидании подкрепления.

— А те ублюдки, которых мы не убили на Кибеле, что с ними?

Призрачная мрачная улыбка сверкнула на стекле, исчезая.

— Кровавые Ангелы явятся к тебе, Искаван. В этом можешь не сомневаться.

Шаттл приземлился на копьях белого огня. Сопла разогнали тонкий слой дыма с главной посадочной площадки космопорта. Сахиил раздал своим десантникам приказы, пока опускалась рампа. Первой наружу вырвалась троица сервочерепов и взмыла в воздух под жужжание импеллеров нуль-гравитации.

Инквизитор сошел по рампе и бесстрашно зашагал в сопровождении почетного караула — воинов в золотых шлемах. Стил был в полевой форме. Он отказался от плаща, который носил во время первой высадки, и выбрал одежду попрактичнее. Инквизитор сделал вид, что изучает руины космопорта. Одной рукой он сжимал священную инсигнию, висящую на шее, другая покоилась на рукояти изукрашенного, сделанного на заказ лазгана.

— Сегодня вы славно потрудились во имя Императора, Кровавые Ангелы. — Произнося эти слова, Стил держался сурово и гордо.

— Это наш долг, — отозвался Сахиил. — Лорд-инквизитор, каково состояние «Беллуса»? Мы опасались, что вы можете пасть от рук врага.

Стил махнул рукой группе остававшихся на борту челнока сервиторов, и те, неуклюже шагая, спустились вниз с грузом.

— Брат-капитан Идеон — прекрасный офицер, но даже его отточенные навыки не позволили защитить корабль от повреждений. «Беллусу» потребуются сутки, чтобы вернуться в рабочее состояние. — Он позволил себе легкую улыбку. — Мы уничтожили два принадлежавших Извечному Врагу корабля, одному удалось уйти. — Стил похлопал Сахиила по плечу. — Однако ваши усилия, жрец, выглядят просто титаническими. С земли уничтожить гранд-крейсер… Великолепно!

Кровавый Ангел поклонился.

— Ваша похвала неверно адресована, милорд. Это план одного из моих людей. — Сахиил указал на Аркио. — Кровожадный, смелый, решительный, как все лучшие в наших рядах.

Стил согласился.

— Брат Аркио, не так ли? Я вас помню. Некоторое время наблюдал за вашими действиями. Чувствую, вас ждет блестящее будущее.

Он бросил взгляд на стоявшего рядом Рафена.

— А это кто?

— Брат Рафен, если так угодно лорду инквизитору, — ответил тот. — Из роты покойного капитана Симеона.

— Ах, один из отряда сержанта Кориса. — Стил окинул Рафена взглядом синевато-серых глаз, словно отыскивая изъяны в драгоценном камне. — Я вижу нечто общее между вами и храбрым Аркио. Вы — братья по крови, да?

— У нас были одни и те же родители на Ваале Секундус, милорд.

Стил кивнул.

— Редкий случай. Крайне необычно, что родных братьев из одного поколения сочли годными рекрутами для Астартес. Здесь никто лучше вас не знает, что такое кровные узы.

Комментарий на мгновение повис в воздухе. Рафен прищурился, не совсем понимая, что имеет в виду инквизитор.

— Все мы — братья под крыльями Сангвиния, — повторил он услышанные днем ранее слова Сахиила.

Стил, казалось, остался доволен ответом и перенес свое внимание на сангвинарного жреца; сервиторы тем временем продолжали разгружать транспортный корабль.

— Я доставил с «Беллуса» новое довольствие и нартециум для ваших раненых, Сахиил. Вы обезопасили порт? — И добавил с оттенком усталости в голосе: — Если его можно назвать портом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Сваллоу читать все книги автора по порядку

Джеймс Сваллоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровавые ангелы отзывы


Отзывы читателей о книге Кровавые ангелы, автор: Джеймс Сваллоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x