Олег Еремин - Пираты Драконьих гор (дилогия)

Тут можно читать онлайн Олег Еремин - Пираты Драконьих гор (дилогия) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Еремин - Пираты Драконьих гор (дилогия) краткое содержание

Пираты Драконьих гор (дилогия) - описание и краткое содержание, автор Олег Еремин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

11 летний месяц 994 периода по календарю Жемчужины. Последний оставшийся в живых пират воздушного корабля «Серый ястреб» бежит из оккупированного Арлидара в надежде вернуться и отомстить врагам. Что ждет его на этом пути? И станет ли он ферзем в партии, которую играют спецслужбы великих империй? Дилогия в пяти частях

Пираты Драконьих гор (дилогия) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пираты Драконьих гор (дилогия) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Еремин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Трорвль мягко обнял меня и осторожно погладил по голове.

И вот ведь предательские чувства! Меня от этой мимолетной ласки как будто электричеством ужалило. Я вся задрожала. И, то ли виноват во всем сидр, то ли просто накопилось…

Я чуть отстранилась, поднялась на цыпочки и поцеловала его в губы.

И мир исчез. Я очень боялась, что Трорвль меня оттолкнет. А он не стал, только сильнее меня обнял.

Я не знаю, сколько это длилось. Наверное, пару вечностей.

Наконец я оторвалась от него, уткнулась носом ему в шею и тихо со страхом спросила:

— Это потому, что я сделала первый шаг? Ты не можешь отказать девушке?

— Дурочка, — услышала я тихий взволнованный шепот.

Парень приподнял пальцами мой подбородок и сам меня поцеловал. Так, что моя голова улетела в какие-то заоблачные дали.

А потом было что-то непередаваемое.

Его прикосновения просто уносили меня в сказочный мир. Я уже не понимала, что происходит, и где нахожусь. Только волны нежности, возбуждения и блаженства, которые накатывали одна за другой.

Где-то на самой вершине их пронзила резкая боль, но она утонула в девятом вале наслаждения и экстаза, который поднял меня на седьмые небеса и сбросил в бездну искрящего звездами теплого и уютного беспамятства.

Глава 27. Хищные вороны Воронберга

19.07.О.995
Город Воронберг.

«Вороны» надвигались на корабль.

Три иссиня-черных гиганта как будто почувствовали присутствие крошечного судна и окружили его, с любопытством разглядывая.

Умом Данго Ферици понимал, что все это ерунда. Что на самом деле гигантские смерчи, соединившие море и низкие тучи, не имеют сознания и их движение подвластно погоде, перепадам давления и дующему шквальному ветру, но не мог отделаться от мистического ужаса, который леденил душу.

Юноша стоял в рубке управления вместе с несколькими другими матросами, чья вахта была сейчас. Он крепко держался за поручень, идущий вдоль стены. Качка была чудовищная. Корабль кидало с волны на волну. Порывы штормового ветра заваливали судно, заставляли угрожающе скрипеть голые, лишенные спущенных парусов, мачты. Водяные валы перехлестывали через палубу, стараясь смыть с нее даже тщательно принайтованное оборудование.

Машина надсадно шипела и стучала, передавая вибрацию всему корпусу. Рулевой отчаянно пытался держать курс против ветра и в то же время в направлении города. Мастер погоды предрекал, что шторм только усилится, и единственным спасением было успеть спрятаться в обширной гавани, защищенной высоченным молом, больше похожим на крепостную стену — одной из главных достопримечательностей древней столицы Восточной Приморской Империи.

Но появились «вороны».

Данго увидел собственными глазами, как родился один из них. Иссиня черная туча заклубилась, потянулась вниз к бушующим волнам. А ей навстречу поднялся водяной столб. Они соединились и, бешено вращаясь, понеслись в сторону судна. Рулевой заложил резкий разворот, пытаясь увернуться от порождения ожившей стихии.

— Держитесь парни! — проорал боцман Вантардаг.

Данго схватился обеими руками за поручень так, что побелели костяшки пальцев. Продолжая неотрывно смотреть на приближающуюся громаду смерча.

Он двигался невыносимо медленно и неуклонно. Корабль не успевал уйти с его пути. Единственное, что удалось рулевому — сделать так, что они чиркнут по водяной стене лишь краем борта.

Черная стена закрыла собой полнеба.

И врезалась в правый борт в районе кормы. Судно дернулось всем корпусом и совершило резкий разворот так, что Данго чуть не оторвало от поручня. Не оторвало, но четверо матросов держащихся за него оказались слишком массивными и выдрали сам поручень из креплений.

Данго полетел ногами вперед в возникшую кучу из человеческих тел. Больно ударился локтем.

Оглушительный треск!

Подняв голову, Данго увидел, как, воткнувшаяся реей во вращающийся столб воды, грот мачта скрутилась и, разбрызгивая острые щепки, сломалась у основания. Грохнулась о палубу, потянув за такелаж другие две мачты. Бизань тоже не выдержала и обломилась в верхней трети, еще больше завалив палубу ошметками древесины и грудами собранных в валы парусов. Устояла только передняя — фок мачта. Она раскачивалась, потеряв одну из рей, тоже угодивших в водяную стену.

Корабль отбросило от смерча так, что на долгое-долгое мгновение Данго показалось, что они перевернутся.

Левый борт погрузился в воду, а правый, с содранным фальшбортом, задрался к бурлящему тучами небу.

Но судно выправилось.

Чудо, что не заглох паровик, и уцелела обшивка борта. Хотя, это нужно было проверить.

— Быстро все в трюм! — заорал боцман.

Данго Ферици вскочил на ноги. Большинство находившихся в рубке матросов тоже. Только двое остались лежать. Один стонал и держался за сломанную ногу, другой был неподвижен. Но некогда было оказывать помощь — главное спасти само судно.

Вместе со всеми пиккуриец выскочил на скользкую от воды палубу. Шатаясь и спотыкаясь на каждом шагу, побежал к ближайшему люку. Очередная волна перевалила через борт и с силой ударила юношу под колени.

Он не удержался на ногах, рухнул. Мертвой хваткой вцепился в какие-то веревки, свисающие с обломка мачты. Его протащило несколько метров, к самому правому борту, ничем теперь не огражденному. Парень с ужасом видел, как приближается водная стихия. Но веревка в его руках натянулась, и он остановился.

Данго не мог заставить себя отпустить спасительную веревку и попробовать подняться. Резкий рывок. Один из матросов — чернобородый крепкий мужик, по имени Рандтронг, рывком поставил его на ноги и отвесил подзатыльник. От него зазвенело в ушах, но руки выпустили веревку. Рандтронг схватил Данго за локоть и потащил к уже открытому зеву люка. Затянул внутрь трюма. Захлопнул крышку.

Кругом кромешная темнота, наполненная скрежетом и звуком льющейся воды. Вскоре появился свет — это кто-то из моряков зажег припасенный фонарь.

— Сюда! Здесь сильная течь!

Данго, спотыкаясь о разбросанные ящики и мешки, кинулся на голос. Между досками наклонной стены борта бьют струи воды. Но кто-то уже затыкает их смотанным с рулона шелковым полотном, кто-то тащит ящики, кто-то налегает на рычаги помпы.

Данго бросился помогать ворочать тяжелые ящики. «Древообрабатывающие станки, — вспомнил Юноша. — Котелковские. Фабория купила их в Енотберге. Ой, как там она? Не пострадала ли?»

Но нет времени беспокоиться о подруге. Сначала надо было расчистить место, чтобы открыть всю трещину, потом, когда ее наскоро заткнули подручными средствами, наоборот придвинуть ящики так, чтобы они удерживали затычку.

Юноша не знал, сколько времени заняла борьба за плавучесть судна. Ему казалось, что вечность. Все это время корабль швыряло из стороны в сторону и кренило так, что он чуть ли не заваливался на борта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Еремин читать все книги автора по порядку

Олег Еремин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пираты Драконьих гор (дилогия) отзывы


Отзывы читателей о книге Пираты Драконьих гор (дилогия), автор: Олег Еремин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x