Алексей Савченко - Киберсайд [litres]
- Название:Киберсайд [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112008-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Савченко - Киберсайд [litres] краткое содержание
На периферии новой цифровой реальности наемник Молчун Джеймс Рейнольдс и Ведьма Матильда стремятся разгадать, как устроен искусственный интеллект в этом мире. Противники в прошлом, теперь они на одной стороне.
Киберсайд [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Матильда застонала от отвращения:
– Тьфу, как противно.
Джеймс просмотрел остальные группы недалеко от них:
– Да, ты сможешь сказать это еще не раз. Для артистов они, кажется, не очень весело проводят время.
Они проходят мимо группы девушек в лоскутных платьях с ярко-красными румянами на щеках.
Балансируя на цыпочках, те раздают прохожим листовки. Когда одна из девушек поскальзывается и падает на землю, остальные в ее группе сразу же прекращают свою работу. Они мгновенно обступают ее, повернувшись спиной к толпе. Джеймс и Матильда замечают какое-то движение. Мгновение спустя девушки возвращаются на свои места – за исключением той, что упала.
Матильда тихо испуганно вскрикивает:
– Ну все, это официально самое страшное место. Давай выберемся отсюда поскорее.
Джеймс проталкивается вперед сквозь толпу:
– Согласен.
Вскоре они находят центральную площадь, заполненную зазывалами, киосками и азартными играми.
– Срань господня! – Матильда указывает на пит-босса и его охранников, когда они хватают игрока, предположительно обвиняемого в мошенничестве, и бесцеремонно тащат его за одну из палаток. Слышны звуки короткой, жестокой драки. Красные брызги пятнают холст.
Все тело Матильды напрягается, как у змеи, готовой к броску.
– Что, черт возьми, не так с этим местом? – шипит она, придвигаясь ближе к Джеймсу.
Джеймс ведет их мимо другой группы исполнителей, удостоверясь, что Ведьма все еще рядом с ним.
– Это что-то вроде площадки для соревнований. Все соперничают за первое место. В надежде быть замеченным Хэнком.
Он наблюдает, как команда охранников возвращается из-за полога палатки, вытирая кровь со своих клинков. Матильда пристально следит за ними, ее рука тянется к своему арсеналу из стали в ножнах, но Джеймс удерживает ее:
– Мы здесь не для этого.
Матильда отступает, стараясь сдержать свой гнев и следя глазами за продвижением убийц через площадь.
– Это место – отстой. Эти люди – отстой. Хэнк— полный отстой.
Джеймс обнаруживает, что его мышцы напрягаются, когда начинает говорить. Судя по выражению лица Матильды, ей явно все равно, слышит он или нет. То же нельзя сказать об остальных в центре города.
Толпа прекратила все выступления одновременно, уставившись на Молчуна с Ведьмой. Шумное собрание было теперь совершенно безмолвно.
Толпа расступилась, уступая место человеку с золотым скипетром, в богато украшенных пурпурных одеждах.
За ним следует средневековый кортеж. Лидер насмешливо хлопает в ладоши, делая шаг вперед и бросая недовольные взгляды на Джеймса и Матильду.
– Так, так, так. Посмотрите на этих двоих. Проделать весь путь до вершины менее чем за день. Очень современно. Это же нонсенс для платформы, скажу я вам.
Матильда фыркает и смеется с издевкой.
– Это и есть Хэнк?! – Она слегка обернулась и недоверчиво смотрит на Джеймса. Джеймс переступает с ноги на ногу, его рука уже готова потянуться к кобуре.
– Нет. Ради всего святого, нет! Я понятия не имею, кто этот идиот.
Оскорбленный герой выпячивает грудь.
– Меня не удивляет, что два человека, которые так быстро поднялись наверх, не знают достаточно, чтобы почтить память тех, кто был до них. Я – Билл Великолепный. Будет лучше, если ты научишься уважать это имя.
Матильда и Джеймс обмениваются безразличными взглядами. Ведьма уже обнажила один из своих клинков.
Он мерцает в ее твердой, как скала, руке.
– А почему именно мы должны это делать?
Билл снова выпячивает грудь и делает знак собравшейся толпе зевак.
– Я один из герцогов Хэнка и трижды получал королевское Знамя Признания! – Билл тянет за ярко-красный пояс, который украшает его и без того пеструю одежду. – Все эти знаки отличия были даны мне самим королем, чтобы отметить мое превосходство!
Билл смотрит мимо Матильды и Джеймса, обращаясь ко всей толпе, набирая полные легкие воздуха, чтобы как следует крикнуть:
– Пусть это будет знаком для всех продуктов Шпиля. Своими собственными делами вы можете возвысить себя. Путь труден, но не без наград!
Матильда незаметно убирает руку с рукоятки ножа.
– Это правда?
Отпустив свой пояс, Билл снова обращает внимание на Молчуна и Ведьму. Он понижает голос так, чтобы его не услышала толпа:
– Да, я правая рука короля. Итак, вы двое хотите остановиться и узнать свое место?
Матильда подходит к Биллу и указывает на его пояс.
– Мне кажется, что, если все так сосредоточены на этих дерьмовых отличиях, никто не занят попытками свергнуть твоего драгоценного короля.
Лицо Билла краснеет от негодования.
– Что, черт возьми, ты можешь знать об этом, девочка? Ты даже не прожила здесь ни одного дня! Когда-нибудь я стану преемником Хэнка и позволю тебе пройти только через мой труп.
Билл Великолепный обнажает нарочито богато украшенный меч, и его стражники выходят вперед.
Размахивая оружием – от булав до шипастых дубинок и арбалетов, – они выстраиваются в шеренги, преграждая путь к замку.
Джеймс делает несколько шагов назад.
– Это не должно было закончиться вот так…
Но что-то промелькнуло мимо Джеймса прежде, чем он закончил.
В мгновение ока Матильда вонзила свои клинки в ближайшего стражника с булавой. Он умер прежде, чем на его лице появилось удивление. С рычанием Ведьма бросилась на следующего, который неуклюже парировал удар дубинкой, но едва ли тот, уже на грани жизни и смерти, смог бы еще когда-нибудь ею воспользоваться. Отпрянув в ужасе, Билл Великолепный поспешно отступил назад, прячась за своими меченосцами.
В эти первые несколько секунд бойни единственным звуком был звук борьбы между Матильдой и охранниками Билла. Толпа застыла в ошеломленном молчании. Они в ужасе смотрели, как Матильда прорубает себе путь сквозь ближайших охранников, не встречая сопротивления. Никто не произносил ни слова. Джеймс закричал, но Матильда продолжила свою атаку. Люди в толпе с удивлением таращились друг на друга, наблюдая, как безжалостно Матильда нападает на охранников Билла.
А потом один-единственный голос выпалил то, о чем думали все:
– Если она убьет Билла, Хэнку понадобится новый герцог.
Потребовалось несколько секунд, чтобы переварить это высказывание, но и спички хватает, чтобы поджечь бочку с порохом. Жонглер с ножами посмотрел на клоуна рядом с ним и бесцеремонно вонзил свои клинки в грудь артиста. Еще несколько секунд тишины проходят, когда все понимают, что произошло.
Внезапно мим выхватывает копье у второго упавшего стражника и бросает его в танцора, чуть-чуть промахнувшись. Остальная часть площади как по команде взрывается. Каждый костюмированный гуляка вдруг видит дичайшую возможность взлететь вверх по Шпилю, подняться в рейтингах, поймав удачу, потешить свои амбиции, пролив чужую кровь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: