Майкл Стэкпол - Темный прилив — I: Натиск
- Название:Темный прилив — I: Натиск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Стэкпол - Темный прилив — I: Натиск краткое содержание
В то время, когда жизни мирных жителей в опасности и сплоченность нужна более всего, лидеры Новой Республики заняты дележом власти. Надежда только на сенатора-каамаси Элегоса А’Кла, ведущего миротворческую политику, и вернувшегося в строй Веджа Антиллеса. Разбойная эскадрилья снова в полном составе! Рыцари-джедаи Корран Хорн и Гэннер Райсод, полковник Гэвин Дарклайтер и Разбойная эскадрилья, Лея Органа-Соло и внуки Дарта Вейдера, Люк Скайуокер и Мара Джейд снова на боевых рубежах Звездных Войн!
Темный прилив — I: Натиск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У Ганнера имелись свои собственные представления о том, что следует делать, чтобы изменить к лучшему отношения со студентами. Так, большую часть времени, что он проводил на посту, с ним находилась там и Триста — они о чем-то тихонько болтали и хихикали. То, что Ганнеру удалось подружиться с Тристой, произвело на остальных членов группы удивительный эффект. Молодые люди, которым она нравилась, начали вести себя с джедаями дружелюбно, чтобы не обидеть ее. А подруги Тристы заняли нейтральную позицию, по крайней мере по отношению к Коррану. Остальные, включая доктора Пейс, казалось, считали зарождающийся роман признаком того, что в Ганнере есть нечто человеческое, и это значительно снижало общее напряжение.
Целая неделя бурь позволила Коррану лучше изучить тело юужань-вонга и артефакты, обнаруженные учеными. По его предложению они внимательно проверили артефакты и убедились в том, что оружие и доспехи когда-то были живыми существами.
Юужань-вонги прилетали на Биммиель, когда планета отдалялась от солнца и достигала апогея своей орбиты. Это подсказало Коррану, что, если они вернутся в следующий раз, то будут лучше подготовлены к местным условиям. Он был уверен, что они уже возвращались и побывали в этом регионе. Поскольку юужань-вонги чрезвычайно высоко чтят свой военный кодекс, Корран мог легко себе представить, что они захотят забрать останки погибшего товарища. Однако он не понимал, почему юужань-вонги ждали пятьдесят лет. Возможно, ученые обнаружили одного из первых разведчиков. Но в таком случае членам университетской экспедиции грозит серьезная опасность.
Когда бури утихли, Корран решил, что им с Ганнером необходимо отправиться на разведку. Они дождались наступления ночи, надели пескоступы и зашагали на восток, в сторону озера — так, по крайней мере, это место было обозначено на имперских картах. Они продвигались вперед не слишком быстро, но благодаря пескоступам им не приходилось постоянно выкапывать друг друга из песка.
Корран и Ганнер присели на корточки, стараясь расположиться так, чтобы ветер дул им навстречу. Через две дюны от них в серебристо-сером свете луны метался живой шар из бритвокрыс, которые раздирали на части какое-то существо. Хищники злобно рычали, выскакивая из песка и вновь ныряя в него, бросались друг на друга, пытаясь ухватить куски добычи. Наблюдая за ними, Корран даже пожалел юужань-вонга, ставшего их жертвой.
Впрочем, гораздо сильнее, чем само это зрелище, их поразил резкий кисловатый запах, который принес ветер.
Корран поморщился:
— Даже хуже, чем вонючка.
— Да, это запах, который они испускают, когда убивают добычу, — кивнув, сказал Ганнер. — Триста мне говорила. Таким способом они сообщают остальным, что нашли еду. Бритвокрысы окружают шупи и загоняют их туда, где собираются прикончить. Эксперименты показали, что мерзкие твари не обращают внимания на вонючку, когда чувствуют этот запах. Студенты могут его синтезировать, но боятся таким образом привлечь внимание бритвокрыс.
— Разумно. — Корран выпрямился и двинулся на юг. — Давай обойдем этот район. Я улавливаю мерцание какой-то жизни — чуть дальше.
— Я тоже. Очень странное ощущение.
Джедаи пошли дальше молча — по крайней мере, вслух не произносили ничего. Когда ты настроен на Силу, чувства, которые испытывает тот, кто находится рядом, могут звучать как чудная музыка либо как чудовищный треск разрывающейся транспаристали. Ганнера окутывало возбуждение, смешанное с возмущением, и Корран решил отдавать как можно меньше приказов и позволить своему напарнику самому принимать решения — например, как лучше обойти каменистую насыпь на вершине холмов, стоящих на берегу озера. Ганнер с удовольствием шел впереди, а когда они сняли пескоступы и зашагали между камнями, дело и вовсе пошло веселее.
У вершины они ненадолго остановились, а затем, прячась в тени, спустились на засыпанное песком дно высохшего озера. Они старались не высовываться, решив, что, если поблизости есть юужань-вонги, у них наверняка имеются приборы ночного видения. У основания скал они остановились и принялись вглядываться в раскинувшуюся перед ними плоскую равнину.
На дне озера была выстроена деревня, но логика ее планировки была неясна Коррану. Ближайшие к ним сооружения были круглыми, похожими на перевернутые чаши, отверстия в них смотрели на восток, в противоположную от джедаев сторону. Корран насчитал две дюжины каменных хижин, стоящих в четыре ряда, по шесть в каждом. За ними располагались три сооружения большего размера, но точно такой же формы, а ближе всего к восходящему солнцу высилось одно очень большое здание — в нем легко разместились бы грузовоз и склад.
Коррана поразили сразу две вещи. Во-первых, сооружения напоминали раковины моллюсков. Он знал о формах жизни, которые используют пустые раковины, оставленные другими существами, и легко представил, что юужань-вонги явились сюда и занялись выращиванием домов для себя. Он не имел ни малейшего представления о том, что они делали потом с существами, строившими для них дома, — может быть, те переходили на новое место и занимались выращиванием более крупных зданий, а может, становились источником пищи. И во-вторых, его удивило, что он чувствовал обитателей только самых маленьких раковин.
Он посмотрел на Ганнера:
— С этими существами что-то не так.
— Такое впечатление, — прищурившись, ответил Ганнер, — что от них исходит статическое напряжение. Их связь с Силой постепенно слабеет. Мне кажется, они умирают.
— Очень может быть. А в больших раковинах ты не чувствуешь никакой жизни?
— Раковины? Точно, вот что это такое. Нет, не чувствую.
— Значит, если здесь есть вонги, они находятся в больших раковинах.
— Я тоже об этом подумал. — Ганнер показал пальцем на деревню, а потом нарисовал в воздухе круг. — Заметил бритвокрыс?
Корран потянулся вперед при помощи Силы и легко обнаружил хищников, но они находились примерно в двадцати метрах от деревни юужань-вонгов. Звери вели себя довольно активно, с разных сторон пробирались в сторону домов, но затем поворачивали назад. Некоторые даже пытались прокрасться к деревне, зарывшись в песок, но Корран не заметил ни одного выбравшегося на поверхность.
— Думаешь, они умеют отгонять бритвокрыс?
— Понятия не имею. — Ганнер достал пескоступы, которые закинул за спину, когда они поднимались по холмам, и начал пристегивать их к сапогам. — Посмотрим поближе. Может, что-нибудь и прояснится.
Корран нахмурился:
— Эти штуки делают нас неуклюжими. Спускаться вниз равносильно самоубийству.
— У меня есть средство, делающее меня более проворным, — холодно улыбнувшись, заявил Ганнер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: