Сэмюэль Дилэни - Нова. Да, и Гоморра
- Название:Нова. Да, и Гоморра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1968
- ISBN:978-5-389-20142-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэмюэль Дилэни - Нова. Да, и Гоморра краткое содержание
«Дилэни — не просто один из лучших фантастов современности, но и выдающийся литератор вообще говоря, изобретатель собственного неповторимого стиля» (Умберто Эко).
Нова. Да, и Гоморра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Может быть, да, но граница Канады !
— Долго же до тебя доходит… Проснись, мой мальчик! Я тут всем рассказываю, какой ты умненький, на повышение тебя рекомендовала…
— Мейбл, ну как может быть электрификация на канадской границе? Подключают деревни в горной части Анатолии, безымянные островки в Индийском океане, селения в Тибете. А тут Америка, тут места живого не осталось, сплошь кабели. И вдруг поселок, не подключенный к Мировой энергетической системе?
Мейбл кивнула.
— Я не люблю подключений. Всегда что-нибудь идет не так. Казалось бы, действуй по учебнику, и все будет проще простого.
— Вы меня знаете. Я никогда не действую по учебнику.
Она проговорила задумчиво:
— Да, малыш. И все-таки я не люблю подключений.
— Тогда, в Тибете. У нас произошел несчастный случай.
Мейбл вопросительно подняла брови.
— Возгорание. Дело было ночью, в одном из соединений обнаружили неисправность, послали человека, это была женщина. Она уже вылезала на защитную оболочку, как вдруг пошел ток. Короткое замыкание. Она сгорела, как мотылек от свечи.
Мейбл перестала кивать.
— Кто это был?
— Моя жена.
— Ох… — Она помолчала. — Хуже нет этих замыканий. Черт знает, сколько энергии уходит впустую, это как минимум. А я еще удивилась, почему ты решил поселиться со Скоттом, а не с Джейн, Джуди или…
— Тогда дамой для моего усталого черного тела была Джулия.
— Вы с женой наверняка только что выпустились из Академии, года не прошло? Это ужасно, Блэки…
— Да, не прошло. И да, ужасно.
— Я не знала. — Вид у нее был самый искренний.
— Хотите сказать, даже не догадывались?
— Не надо шутить… а впрочем, шути, если хочешь. — (Прекрасная женщина наша Мейбл.) — Подключение у самой канадской границы. — Она покачала головой. — Блэки, у нас с тобой будут проблемы.
— Почему, мэм?
— Повторяю: у тебя будут проблемы со мной, а у меня с тобой.
— Почему, сударыня?
— Ты теперь секционный дьявол. Я тоже. Ты в этой должности шесть часов. Я — шестнадцать лет с хвостиком. Но формально власть у нас одинаковая.
— Прекрасная дама, — воскликнул я, — вы, кажется, изволили спятить!
— Ты никогда не действуешь по учебнику. А я наоборот. Из такого двоевластия ничего путного не выйдет.
— Если вам так легче, я по-прежнему считаю вас боссом. Вы — лучший босс в моей жизни. И вы мне нравитесь.
— Блэки… — Она посмотрела в потолочное окошко, озаренное невидимой луной. — Там, на границе, происходит нечто, о чем я, вероятно, знаю больше тебя. Тебе известно, что будет подключение, известно где, и ты понимаешь, что это странно. Позволь предупредить: тебе захочется провести операцию одним способом, а мне — другим.
— Значит, сделаем по-вашему.
— Только я не уверена, что мой способ лучше.
— Мейбл…
— Ладно, иди, черный рыцарь. Встретимся за канадской границей перед сражением.
Она встала, лицо у нее было очень серьезное.
— Как прикажете, моя госпожа.
— До завтра, Блэки.
Я вышел из кабинета и поплелся к себе, размышляя о рыцарях и днях. Скотт храпел, так что я открыл книгу и читал, пока проносящаяся за окном тьма не начала сереть.
Рассветное небо (сверху вниз):
Чернь, лазурь, червлень…
…справа горы, слева дубы, много сосен, немного кленов. Ядозуб встал над пенистым ручьем, прыгающим по камням от водопада. Я вышел на балкон и тут же получил порцию холодного душа: листья стряхнули капли на нержавеющий бок нашего чудовища.
— Привет! Эй, привет!
— Привет.
Я помахал рукой в ту сторону, где по камням спускалась… шлеп! — ну вот, по колено в воде! Она вскрикнула, выбралась на камень и сконфуженно глянула на меня.
— Курсант Суяки?
— Э-э… да, сэр. — Она принялась вытирать ногу; канадские реки, особенно по утрам, не парное молоко.
Я стащил с себя рубаху, смял в комок и швырнул ей.
— Секционный дьявол Джонс. — (Она поймала рубаху.) — Можно просто Блэки. У нас тут без церемоний.
— Спасибо вам большое.
Она подняла серебристые гетры, сняла ботинок и принялась вытирать очень хорошенькую щиколотку.
Я пнул ногой трап.
Лязг! Бамц!
Ступеньки раскрылись, и металлические ноги уперлись во влажные сосновые иголки. Я сошел на землю.
— Давно ждешь?
Она улыбнулась:
— Нет, меня только что высадили.
В подтверждение ее слов раздался рев и над деревьями поднялся вертолет.
Курсант Суяки живо вскочила и замахала руками.
Кто-то в кабине замахал в ответ и тут же пропал за медным отблеском на стекле.
— Мы видели, как вы становитесь на стоянку… — Она окинула взглядом громадное тело Ядозуба.
Не помню, говорил я или нет?
Скрестите броненосца с футбольным полем. Пусть детеныша выкармливает танк. К подростковому возрасту получите Ядозуба.
— Я буду работать под вашим руководством?
— Под моим и Мейбл Уаймен.
Она посмотрела вопросительно.
— На самом деле начальник у нас — секционный дьявол Уаймен, Мейбл. А я только-только произведен из линейных демонов.
— Ой, поздравляю!
— Эй, Блэки! Это что, моя новая соседка?
— А вот это, — я указал на перегнувшегося через перила Скотта, с ног до огненно-рыжей головы покрытого веснушками, — твой напарник. Будете жить в одной комнате.
Скотт сбежал по ступенькам, босой, джинсы обрезаны на середине бедра, пояс для инструментов полон разнокалиберными кусачками, рулетками, катушками с изолентой.
— Сьюзан Суяки, — объявил я, — Скотт Макелуэй.
Она протянула руку:
— Очень приятно…
Скотт положил обе лапищи на плечи мисс Суяки:
— Мне тоже, зайка.
— Мы будем работать в паре? — радостно спросила Сьюзан. — Это здорово! — Она стиснула его руку. — Думаю, все будет отлично!
— Ну конечно, — ответил Скотт. — Я… — Тут ухо у него порозовело. — Надеюсь, что да.
— Эй, вы, там, парочка демонов, давайте-ка к гнезду хамелеона!
Скотт, держа Сью за руку, указал в сторону балкона:
— Это Мейбл. Эй, босс! Куда идем, может, надеть ботинки?
— На разведку. Иди так, если хочешь.
— Хамелеона мы держим под левой гусеницей, — объяснял Скотт, ведя Сью вдоль цепной передачи Ядозуба — каждое звено в человеческий рост.
А я думал: если бы сутки назад Мейбл крикнула: «Эй, вы, там, парочка демонов!..», этими демонами были бы мы со Скоттом.
Она, вся в серебре, спускалась ко мне по ступенькам.
— Улыбка перед поединком, Бритомарта? [22] Улыбка перед поединком, Бритомарта? — Бритомарта — дева-воительница из аллегорической рыцарской поэмы Эдмунда Спенсера «Королева фей».
— Блэки, я превращаюсь в распутную старуху.
На нижней ступеньке она приложила указательный палец к моей груди, медленно провела им вниз к животу и уцепилась за ремень.
— Ты прекрасен. А я не улыбаюсь, а хищно скалюсь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: