Крис Сэкнуссемм - Зейнсвилл
- Название:Зейнсвилл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT МОСКВА, ХРАНИТЕЛЬ
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-038139-5, 978-5-9713-5344-7, 978-5-9762-1968-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Сэкнуссемм - Зейнсвилл краткое содержание
Добро пожаловать в Новую Америку.
Здесь Централ-парк стал последним оплотом «великой цивилизации», штаты выкупаются навечно или берутся во временное пользование, сексуальные эксперименты стали частью корпоративной политики, а трансплантация органов живых людей — унылым бизнесом.
Здесь можно все — и нельзя ничего!
Зейнсвилл - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Носатый подтолкнул Крысу обрезом, и тот засеменил по туннелю. Чистотец двинулся следом, удивляясь, как быстро прошла боль от падения и удара. Наконец они очутились в другой бетонной камере, гораздо большей и освещенной галогенной лампой, запитанной от аккумулятора, и фонарем на рапсовом масле. Крыса куда-то подевался, зато тут были другие, не менее странные типы.
Например, морщинистый старикан без видимых рук или ног, но втиснутый в дешевенькую тайваньскую версию роботизированного экзоскелета, в котором Человек из Стали изображал Хупера. Над его черепашьей головой был закреплен защитный брус, с которого свисали три подкладных судна. Чистотец заметил, что остальные обитатели смотрят на судна, а не на иссохшее личико под ними. Были тут и две женщины. Одна, с виниловым пучком на макушке и раздутыми от коллагена губами, которые делали ее похожей на утконоса, картинно раскинулась в шезлонге. Другая выглядела значительно нормальнее (во всяком случае, на лицо) и моложе, но она была сиреномелой — ноги у нее срослись словно бы в русалочий хвост. Чистотец успел окинуть ее быстрым взглядом, прежде чем она запрыгнула на передвижной костыль и с явным облегчением вставила ноги в раструб, а руки в ременные петли. Следующий индивидуум оказался поистине уникальным: неопределенного возраста и даже расы, и кожа такая, будто его вывернули наизнанку. Он сидел в прозрачной палатке из какого-то навороченного полимера. В такт его дыханию поверхность палатки затуманивалась. Когда Чистотец присмотрелся внимательнее, мужик подался вперед на своем кресле-каталке.
— Кто это, черт побери?
Слова тип произнес в радиомикрофон, а разлились они из динамика, встроенного в пасть чучела пекари на стене. Остальные разом повернулись к голове свиньи — в точности как смотрели до того на судна, когда старик пытался что-то сказать. Лишь Носатый обращался к ним напрямую.
— Ткнис Дейвин, — пробурчал он и махнул «саважем» на ободранное кресло, приказывая Чистотцу садиться. Затем он выудил из кармана шприц и воткнул себе в правую ягодицу. — Чше! — выдохнул он, посасывая распухшие костяшки пальцев, когда подействовало противовоспалительное.
Помещение напоминало просторный подвал. Стальная дверь была приотворена ровно настолько, что виднелся проход, уводящий в какие-то другие камеры — или в систему связанных между собой бомбоубежищ или бункеров защиты от радиации. Поглаживая в кармане белый шарик, Чистотец осторожно опустился в продавленное кресло, надеясь, что голоса тети Вивиан и дяди Уолдо помогут советом. Ужасные головные боли и вспышки похоти и отвращения унялись, во всяком случае — на время, и боль в ноге от падения тоже. А потому он невольно задумался, не вкатили ли ему опять какой-нибудь препарат. Теперь надо держат ухо востро. Едва ли эти типы из «Витессы», но, с другой стороны, ничего хорошего от этого клана троглодитов тоже ждать не приходится. Тип по имени Дейвин все затуманивал свою палаточку. Никто не открывал рта.
— Где моя подруга? — не выдержал Чистотец.
Он попытался мысленно нащупать присутствие Кокомо, но наткнулся на стену темноты и статики.
И снова испытал пронзительный укол головной боли и услышал поддразнивающий звук. Все взгляды устремились на панель управления, расположенную против пекари, даже не панель, а настоящий терминал с экраном вывода данных, под которым перемигивались огоньки сенсоров, а ниже свисали цепи с разнообразными колокольчиками на концах. Несколько огоньков замигали, и самые маленькие колокольчики дрогнули.
— Ветер поднялся, — заметила красотка в шезлонге. Рядом с ней старые судна завращались, как параболические антенны.
Чистотец мельком увидел на экране водоворот снимков с метеоспутника и потоки бегущих символов.
— Что все это значит? — спросил он. — Что вам от меня надо?
Русалка издала невнятный звук, а за ней — пекари, или, точнее, человек по имени Дейвин.
— А тебе что надо от нас? Это вопрос получше. Не мы ошивались возле твоего дома. Зачем ты здесь?
Тут Чистотец сообразил: что бы он ни сказал, все равно прозвучит бессмысленно. Он не знает, где жил раньше. Он не знает, что тут делает. Потому-то и приехал.
— Я ван Броклин, — представился Носатый, положив на колени обрез и потирая кончики пальцев (раздался треск, словно в синовиальной жидкости распадались артритные хрящи).
— Он у нас Трубкозуб! — хохотнула ведьма с большими губами. Услышав прозвище «Трубкозуб», все захихикали и заухали.
— Тнитесь! — рявкнул ван Броклин и прицелился из обреза в голову пекари, которую затем снес со стены одним выстрелом.
Звук оказался оглушительный. Пуля разворотила голову трофея, которая в конечном итоге упала на пол, но динамик размером с шар для гольфа угодил в судно. Сорвав судно с перекладины, ван Броклин повесил его на крюк, который мгновение назад занимала голова свинки.
Дейвин попытался что-то сказать, но, отразившись от эмалированной поверхности судна, его голос взвизгнул на почти невыносимой частоте, поэтому он предпочел снова гулькать и дышать на полиэтилен. Ван Броклин пососал костяшки пальцев. Опять дрогнув, зазвякали колокольчики.
— Не знаю, кем вы меня считаете, но я никому не желаю зла, — сказал Чистотец.
— Он шпион! — выкрикнула Русалка.
— И на кого же я шпионю?
— На безбрачников, конечно, и на других тоже. На тех, кто ползает в ночи.
Колокольчики снова зазвенели — на сей раз громче и настоятельней. Ван Броклин вышел, прихватив с собой обрез. Отсутствовал он несколько минут, и за это время никто не произнес ни слова, хотя все украдкой поглядывали на Чистотца; последнего это встревожило. Вернувшись, ван Броклин отер с рук и груди пот и натянул застиранную футболку с надписью «ВОНЮЧКА ЮЛА: Тур по оцепеневшей Америке». При виде этого имени Чистотец вздрогнул. Ван Броклин прислонил обрез к роботизованному креслу с суднами и достал откуда-то гладкую серебристую шкатулку с закругленными краями, которую показал Чистотцу. Внутри оказался набор вставных челюстей из акриловой резины. С явной гордостью их осмотрев, он сунул парочку в щель рта.
— В сауну с пластмассовыми зубами не походишь, — пояснил он.
Колокольчики снова звякнули.
— Кто-то идет? — спросил Чистотец. — «Витесса»?
Оглянувшись на монитор, он увидел светящиеся голубые и зеленые спирали и мелкие иконки, в которых распознал флюгеры на крыше метеостанции Феникс. Постоянное мигание этих иконок заставило его задуматься, а что еще покрывает крышу у них над головой? Что, если под видом заброшенного универмага здесь скрывается метеостанция? Неужели это племя на такое способно?
— Так вот, — веско сказал ван Броклин. — Кормилица хочет тебя видеть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: