Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres]
- Название:Убийство во времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-116399-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres] краткое содержание
Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.
Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?
Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.
Убийство во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эйприл Дюпрей .
Они знали ее имя. Сыщик был в ее заведении на Бэкон-стрит и вынюхивал там информацию.
Он был осторожен, напомнил он себе. Он имел дело только с мамашей и ее маленькой шлюхой. Но что, если они побеседовали по душам еще с какой-то потаскушкой? Пошлет ли и она ему записку? Попытается ли тоже шантажировать его? Или прошепчет его имя на ухо сыщику?
Эта мысль посеяла в нем панику, за которой последовала пламенная ярость.
Все из-за этой сучки!
Кендры Донован.
Он стоял перед окном, уставившись в темноту, и вспоминал вчерашний день с той шлюхой. Это воспоминание воодушевляло его. Он вспомнил чистейшее чувство власти, которым наполнил его ее шокированный взгляд после того, как он порезал ее руку. Когда она поняла .
А затем она отступила назад. И побежала.
Ее золотистые волосы растрепались и цеплялись за ветки, когда она, обезумев, продиралась сквозь чащу. Это, должно быть, причиняло ей боль, но она ни разу не остановилась. Иногда она спотыкалась. Но она быстро поднималась на ноги, оборачивалась на него, ее лицо было белым от ужаса. Она не знала, что он придерживал лошадь, чтобы не затоптать ее и не закончить эту игру слишком быстро.
Закрыв глаза, он улыбнулся, вспоминая, как эта шлюха упала в последний раз. Она как будто знала, что это конец. Она плакала, ее лицо было испачкано грязью и измазано слезами, она начала умолять его, торговаться, предлагать себя, предлагать других своих шлюх.
Он почувствовал ее страх.
Она пыталась уползти от него. Он сел на нее верхом. Она застыла в изумлении, когда увидела лезвие, которое он поднял над ней, затем намеренно задержал на пару секунд и вонзил ей в грудь.
Это доставило ему… наслаждение. Но не такое удовлетворение, как с другими. Она умерла слишком быстро. Не то чтобы у него было намерение играть с нею, как он делал с другими. Оставлять свой след на ней – ему просто этого не хотелось.
Это была совершенно другая игра.
Когда он вспомнил других, его кожа натянулась. Появилось напряжение. Он открыл глаза, уставившись на свое собственное отражение в стеклянных оконных панелях. На этот раз, когда он подумал о Кендре Донован, он был спокойнее. Он контролировал ситуацию. Одна идея уже начала формироваться в его голове, и он улыбнулся. Он проучит эту сучку.
Скоро .
44
Если Финч и удивился, что Алек постучал в дверь Гэбриэла в половине девятого утра, он этого не показал. Он бросил быстрый взгляд внутрь комнаты позади себя, а затем вышел, не сказав ни слова. Алек закрыл дверь, нахмурившись, взглянув на своего брата, который лежал в медной ванне с повязкой на глазах. И со стаканом виски на полу.
Эта картина привела Алека в бешенство.
– Сейчас же утро, Гейб.
– Ты что, теперь чертов дозорный, Сатклифф? – пробормотал Гэбриэл, стянул повязку со своего лица и, прищурившись, взглянул на Алека.
Хоть он этого и ожидал, но Алек был поражен видом своего брата. Фиолетовые тени под его глазами смотрелись так, будто кто-то наградил его двумя ударами. Сами глаза были такого больного красного цвета, что на него было почти больно смотреть.
– Вижу, мисс Донован оставила тебе воспоминание о себе: так же как и ты ей.
Лицо Гэбриэла накрыла тень.
– Убирайся!
– Нет. Черт возьми, ты напал на нее, Гэбриэл!
Гэбриэл опустил голову на край ванны, закрыв глаза с болезненной гримасой.
– Я не хотел… это она виновата. Она распустила язык. Я говорил ей заткнуться. Она меня не слушала.
– И ты думаешь, это дает тебе право поднимать на нее руку, пытаться удушить ее? Боже, Гэбриэл.
– Черт подери! – Гэбриэл резко сел, из ванны вылилась вода. С гневом он показал на свои глаза. – Посмотри, что она со мной сделала! Она чуть не ослепила меня !
Алек уставился на своего брата с отвращением.
– Кендра всего лишь защищалась.
– Она сучка.
Руки Алека сжались в кулаки. Ему потребовалось сделать усилие над собой, чтобы сохранить спокойствие и не поддаться желанию вытащить своего младшего брата из воды и врезать ему по лицу.
– Ты не сожалеешь о своих действиях?
Гэбриэл потупил взгляд, изучая свои колени, торчащие из воды, и молчал.
– Странным образом мисс Донован больше не считает, что ты связан со смертью этих двух девушек. – Алек внимательно наблюдал за лицом Гэбриэла и увидел в его глазах искру удивления. Он воспользовался этим преимуществом. – Куда ты ходил в первую ночь праздника?
Гэбриэл зажмурился.
– Черт, Гейб…
– Какая разница, если ты говоришь, что мисс Донован больше не подозревает меня в убийстве этих шлюх?
– Ты солгал о своем местонахождении. Ты же не остался тогда на петушиных боях Хокингса? Зачем ты солгал?
– Это было личное дело.
– Боже мой, Гэбриэл, если ты спал с какой-то малышкой или чьей-то чертовой женой, скажи мне!
Гэбриэл поднялся на ноги, вода стекала с его голого тела. Он потянулся за сложенным полотенцем, которое Финч положил на соседний стул, и принялся вытираться.
– Я не обязан тебе ничего говорить. – Он взглянул на него исподлобья, вылезая из ванны. Обернул полотенце вокруг талии. – У нас с тобой, может, и общий отец. Но больше ничего общего у нас нет. Ты слышишь меня?
Алек внимательно смотрел на своего брата.
– Я тебя слышу. Теперь и ты услышь меня. Если ты еще раз притронешься хоть пальцем к Кендре Донован, я сломаю все твои чертовы пальцы, а потом переключусь на остальные части твоего жалкого тела.
Гэбриэл молча проглотил эту угрозу, затем скривил губы.
– Не похоже это на тебя, Сатклифф, раньше ты не связывался со служанками.
Алек напрягся, снова удивившись той ярости, что разливалась внутри его, тому непреодолимому желанию побить своего младшего брата и превратить его в бесформенную массу. С трудом контролируя себя, он развернулся и размеренным шагом пошел к двери. Там он остановился и снова угрожающе посмотрел на брата:
– Не забудь, что я сказал, Гейб.
Он подождал и, так как Гейб ничего не ответил, вышел из его спальни.
Оставшись в одиночестве, Гэбриэл наклонился и потянулся к стакану с виски, который стоял на полу. Он долго смотрел на янтарную жидкость. Кендра Донован больше не считала, что он монстр, что убил тех потаскух. Но вместо облегчения он испытал замешательство. Как она могла быть так уверена в этом, если он сам не был абсолютно уверен на свой счет?
Сэм Келли и лондонский судмедэксперт доктор Манро прибыли в девять утра, что, вероятно, означало, что они встретили рассвет в пути. Из-за этого эльфийские черты сыщика выглядели еще более отчетливыми. Он вымыл лицо, вытер свои вьющиеся волосы, но не позаботился о том, чтобы побриться, со вчерашнего дня. В результате он выглядел как эльф, который ушел в запой. Его золотистые карие глаза были красными, но, в отличие от Гэбриэла, не из-за виски – или больших пальцев Кендры, – а из-за недосыпа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: