Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres]
- Название:Убийство во времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-116399-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули МакЭлвен - Убийство во времени [litres] краткое содержание
Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.
Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?
Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.
Убийство во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кендра обратила свое внимание на доктора Манро. Он был крупным мужчиной, который выглядел на сорок с небольшим, у него были черные брови, которые резко контрастировали с густой серебристой гривой, которую он зачесал назад со своего квадратного лица и затянул в хвостик. Этот стиль был популярен в девятнадцатом веке и снова станет популярным среди стареющих голливудских продюсеров, модных дизайнеров и других деятелей искусства через пару веков. Его темно-серые глаза выглядывали из-за очков, как у Гарри Поттера, держащихся на переносице его ястребиного носа.
Элдридж представлял судебного медика присутствующим, когда дверь резко отворилась и в комнату влетела Ребекка. Она остановилась перед ними, ее глаза сразу же задержались на горле Кендры. Губы сжались.
– Как вы себя чувствуете сегодня утром, мисс Донован? Синяки сегодня выглядят даже хуже, чем вчера.
Понимая, что все на нее смотрят, Кендра смущенно пожала плечами и сказала:
– Все в порядке. – Ей хотелось прикрыть чем-то кровоподтеки, но ни у одного платья, которые привезла с собой Ребекка, не было высокого воротника. И она вряд ли могла забежать в ближайшую аптеку за флаконом тонального крема от «Мейбеллин». Ее единственным утешением было то, что Гэбриэлу было еще сложнее скрыть свои покрасневшие глаза.
– Я сообщил мистеру Келли и доктору Манро о шокирующей вспышке агрессии Гэбриэла, – сказал герцог, – а также о вашем мнении, что он не ответственен за те ужасающие деяния.
Сэм посмотрел на нее с любопытством.
– Как вы можете быть уверены, если позволите задать вам этот вопрос, мисс? Его жестокость вполне подходит под ваше описание типажа убийцы.
На столике у стены стоял чайничек с кофе, а также чайники с чаем и горячим шоколадом, Кендра подошла и налила себе чашечку.
– Нет, это не моя точка зрения. Лорд Гэбриэл повел себя эмоционально, когда я на него надавила. Человек, ответственный за эти убийства, не повел бы себя столь безрассудно.
Сэм не выглядел так, будто это его убедило, но он отвлекся, когда дверь снова открылась и в комнату широкими шагами зашел Алек. Элдридж быстро всех представил.
– Когда вы проведете вскрытие, сэр? – спросила Ребекка Манро. Ее прямолинейность вызвала удивление доктора.
Алек вздохнул.
– Доктор Манро, не смущайтесь прямотой манер этой дикарки.
Ребекка фыркнула.
– Я думаю, учитывая профессию доктора Манро, моей прямой манеры недостаточно, чтобы его смутить.
Манро улыбнулся.
– Я начну свою работу в ближайшее время. Для начала, однако, у меня есть пара вопросов. Меня проинформировали, что мисс Донован имеет довольно необычный опыт в этой области, но тема разговора может быть довольно шокирующей. Я бы поберег ваши нежные чувства, миледи. Возможно, вам лучше покинуть комнату, пока мы не закончим?
Кендра скрыла свою улыбку, увидев, что Ребекка зажмурила глаза.
– Не понимаю, почему мне лучше это сделать. Я участвовала в этом деле с самого начала, дольше, чем вы, сударь!
Манро поднял свою темную бровь.
– Леди Ребекка по своей натуре прогрессивна, как и все мы, – мягко заметил Элдридж.
– Это не оскорбляет ваши чувства, доктор Манро? – живо поинтересовалась Ребекка.
– Многие мои коллеги придерживаются теории Аристотеля о развитии человечества, – ответил Манро, – согласно которой женская энергия сконцентрирована в репродуктивных органах, а не в мозге.
Ребекка посмотрела на доктора убийственным взглядом.
– Вам следует найти коллег получше, доктор.
Он неожиданно улыбнулся.
– Да. Согласен с вами, миледи. К сожалению, многие мои уважаемые коллеги застряли в прошлом. Мы живем во время динамического развития. Новые открытия совершаются ежедневно. Чтобы двигаться вперед, мне кажется, нужно иметь способность к непредубежденным суждениям.
– Отлично. Теперь, когда мы обо всем договорились, предлагаю заняться делом. – Элдридж сел за свой стол, обратив свой взгляд на сыщика. – У меня еще не было возможности спросить мистера Келли о том, что ему удалось выяснить в городе.
Сэм состроил гримасу и покачал головой.
– Ни одна из девиц в академии не смогла сообщить что-либо о личности этого дьявола. Но я узнал имя той девушки, найденной в озере. Лидия Бенуа. Подозреваю, что это не ее настоящее христианское имя.
– Ну да, – сказал Манро. – Вымышленное имя. Девицы любят немного экзотики. Они полагают, что таким образом становятся более желанными. В этом случае это была ужасная ирония.
Ребекка посмотрела на него.
– Что вы имеете в виду, доктор Манро?
– Бенуа означает «богохранимая».
Гробовая тишина воцарилась в комнате. Затем Сэм откашлялся.
– Она работала в этом борделе год. Другие девицы довольно хорошо к ней относились. Они казались по-настоящему шокированными, когда узнали, что она умерла. Они вспомнили, что мамаша, мисс Дюпрей, послала ее к клиенту за стены заведения, что было редкостью. Мисс Дюпрей дорожила своими проститутками, так что, кто бы это ни был, у него должно было быть немало денег, чтобы уговорить владелицу борделя.
– Но они ничего не знают о его личности?
– Не-а.
Кендра, нахмурившись, попивала свой кофе. Снова это привязчивое чувство. Что-то… что-то… что это было? Оно щекотало ее разум крыльями бабочки и снова улетало. Ей пришлось смириться.
– Эйприл Дюпрей каким-то образом контактировала с убийцей. Можно ли как-то это отследить?
– Не знаю, как, – сказал Сэм. – Ее лакей отправлял от нее письмо, что было редкостью в его практике. Но так как он не умеет читать, то никак не мог сказать, кто был получателем.
Кендра издала вздох разочарования. Неужели все нити будут вести в тупик? Она поставила кофе и подошла к грифельной доске. Взяв кусок грифеля, она вычеркнула имя Джейн Доу и написала «Лидия Бенуа». Не важно, что это, возможно, ненастоящее имя этой девушки: не имя, с которым она родилась. Все лучше анонимной Джейн Доу. Может, Ребекка была права: душе было важно, чтобы ее имя знали.
– Капитан Харкурт имеет алиби на момент убийства Эйприл Дюпрей, – сказала она. – Не думаю, что они с Гэбриэлом говорят правду о своем местонахождении в ночь убийства Лидии, но по причинам, которые я уже обозначила, я думаю, мы можем вычеркнуть их из списка подозреваемых и сосредоточиться на ком-то еще.
Манро подошел к доске.
– Вы тут записали необычный набор наблюдений, мисс Донован. Но я должен спросить: это факты или предположения?
Кендра немного подумала и ответила:
– Можно сказать, что это предположения, основанные на фактах.
– Понятно.
– Это удивительно, но мисс Донован применяет научный подход для расследования преступления, – сказал Элдридж. – Метод дедукции.
– Это необычно, сэр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: