София Баюн - Механические птицы не поют [СИ]

Тут можно читать онлайн София Баюн - Механические птицы не поют [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

София Баюн - Механические птицы не поют [СИ] краткое содержание

Механические птицы не поют [СИ] - описание и краткое содержание, автор София Баюн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Приморский город Лигеплац встревожен двойным убийством. Жандармерия и самое крупное издание страны ищут убийцу, тревожа гильдию Полуночников, отрицающих свое участие в преступлении.
Беглый аристократ Уолтер Говард встревожен появлением в его жизни механической "пташки" — куклы, не отличимой от человека. Эльстер, механическая кукла, встревожена преследующим ее жандармом герром Унфелихом, а герра Унфелиха тревожит сохранение секретов фирмы, которой принадлежит Эльстер.
Город Лигеплац не будет спать спокойно, пока не расстанется со своими тайнами.
Город Лигеплац никогда не будет спать спокойно.

Механические птицы не поют [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Механические птицы не поют [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор София Баюн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если мои поиски увенчаются успехом — мы получим новый способ ведения войны. Не нужно станет оружие, не нужны солдаты. Никому не придется подставляться под пули, но в освободившееся время, проклятье, придется копать очень много ям.

Кэтрин говорила, а я чувствовал, как под ненавистью и злостью рождается какое-то иное чувство. Она плакала, обняв меня за шею, и я должен был сказать, что такое поведение недопустимо, но, каюсь, мне было бы проще отрезать себе палец, чем оттолкнуть ее.

Что-то странное происходило со мной. Я считал себя сдержанным человеком, которого ничто не собьет с пути, но я почти не помню, как гладил ее по лицу, стараясь остановить эти слезы, заставляющие меня терять над собой контроль. Но они не останавливались, и я не знал, что делать. Куда-то делись все слова, раньше помогавшие мне. И сам я будто куда-то пропал, поцеловав Кэтрин Борден.

Ошеломляющее чувство, которому невозможно противостоять — это было бы совершенное оружие, но я точно знал, что ничто подобное нельзя вызвать искусственно. Нужно, чтобы Спящему приснился Сон, в котором есть место любви — только тогда человек будет иметь счастье испытать ее.

И я не устану благодарить Его в молитвах.

Уолтер захлопнул дневник и сунул его под матрас.

— Все! Мой брат ставил эксперименты над людьми, на его совести неизвестно сколько ям с трупами, засыпанными проклятой известью, и минимум полторы сотни заключенных в Лестерхаусе, на которых он, видимо, с удовольствием испытывал свой «Грай» во имя светлого будущего, да гори он, Альбиона. Но знаешь что?

— Что? — спросила Эльстер, осторожно сжимая его пальцы.

— Он трогательно любил Кэтрин. Такой вот, мать его, дуализм. Все, пошло оно подальше, — устало пробормотал он, обнимая ее и пряча лицо в волосах. — Напугал?

— Немного. Думала, ты не такой… экспрессивный.

— Ты мало видела у Хенрика, — усмехнулся он. — Все еще хочешь остаться со мной?

— Хочу. Только нам нужно будет много чашек и немаркие обои, — серьезно ответила она.

«Зато теперь понятно, почему Кэт не знала о специфических увлечениях своего будущего мужа — сидела в палатке и боялась выйти, чтобы не слушать сальные солдатские шуточки. Боюсь представить, что кому за это прострелили по приказу Джека», — подумал Уолтер, чувствуя как медленно отступает напряжение. Объятия Эльстер помогли лучше капель — близкое человеческое тепло не оставляло места злости и страхам. Чуткость и терпение, с которыми она принимала его перепады, вызывали в душе целую бурю чувств, самым сильным из которых была удивительная, теплая, тянущая у сердца нежность.

Никто никогда не любил его так, принимая таким, какой он есть и ничего не требуя взамен. И Уолтер знал, что за это, что бы ни случилось, он будет благодарен ей до конца жизни.

Засыпая, Уолтер точно знал, какой из кошмаров выберет сегодня измученное воспаленное сознание. Он пытался спрятаться, отгородиться от него, слушая, как дышит во сне Эльстер, положившая голову ему на плечо, сосредотачиваясь на запахе ее волос и тепле кожи под тонкой рубашкой. Но ничего не выходило, он проваливался в кошмар неотвратимо, как в трясину.

Слишком много он сегодня сделал для того, чтобы снова увидеть сон о дне, с которого начались попытки убить Уолтера Говарда вместе с воспоминаниями о том, как он, лорд Уолтер Говард, никого не спас.

В тот вечер трещали в камине янтарные поленья, и Уолтер, сидя в глубоком кресле, старательно боролся со сном. Альбионский туман снаружи лип к стеклам, но не мог просочиться в комнату и отравить воздух своим густым терпким ядом.

Джек пропал неделю назад. В Вудчестере было неспокойно и казалось, сам особняк тоскует: его будущий хозяин исчез, не сказав никому ни слова.

Город полнили ужасные новости об убийце, оставляющем истерзанные женские трупы в канавах Нижних Кварталов — тем утром Уолтер услышал, как горничные судачили об этом, испуганно охая и бормоча «как бы чего не вышло с молодым лордом». Тогда он впервые рявкнул на прислугу, чтобы занимались делом, а не болтали. От неожиданности одна из горничных уронила поднос, и чашки из красного гунхэгского фарфора брызнули в разные стороны тысячей осколков, будто капли крови. «Бестолочь!» — прошипел Уолтер, замахиваясь тростью. Бить девушку он бы не стал, но хотелось напугать, сорвать злость. Этот фарфор Джек привез с войны, он будет в ярости, когда узнает, что его разбили. Главное, чтобы вернулся.

Уолтер наклонился и подобрал один из осколков. Изнутри от был покрыт темным кофейным налетом. Горничная, с трудом сдерживая слезы, сказала, что чашки из комнаты его брата. Весь стол был заставлен пустыми чашками из-под кофе, «сэр так много работал до исчезновения». Уже тогда Уолтер понял, что произошло что-то непоправимое — Джек никогда не допускал грязи в кабинете.

А вечером он сам прятался от тяжелых мыслей в фальшивом уюте треска янтарных поленьев, в иллюзии, будто альбионский туман остался за стеклом, а не проник в его душу.

И когда раздался стук в дверь, он почти обрадовался, что хоть кто-то осмелился нарушить его уединение.

— Входите! — хрипло сказал он.

Когда дверь открылась, Уолтер не успел даже удивиться. Джек стоял на пороге, усмехаясь, как обычно. Он был таким же, как всегда. Высокий, темноволосый, в дымчато-сером пальто и изумрудном, в тон глазам, шарфе, человек пришедший в его комнату после недельной отлучки, был его братом.

Но в следующую секунду Уолтер понял, что ошибся. На пальто, на восково-бледном лице и даже на шарфе виднелись частые темные пятна. Человек, стоящий на пороге, смотрел на Уолтера со смесью ужаса и отчаяния. Джек с его белоснежными манжетами и усталым, непроницаемым лицом не мог быть этим человеком.

— Уолтер… Уолтер, спаси меня, — прохрипел он, протягивая к нему руки и падая на колени.

Тогда Уолтер окончательно понял, что сошел с ума.

Но ему не удалось проснуться — кошмар длился и длился, никак не желая заканчиваться.

— Что с тобой?! — Уолтер бросился к нему и попытался поднять, но Джек сжал его плечи ледяными пальцами, потянув вниз и в глазах его полыхало безумие, чистое, без единой осознанной мысли.

— Спаси меня, Уолтер! Я заблудился, я где-то повернул не туда и теперь… Уолтер, Кэт умерла… — прошептал он, сильнее сжимая пальцы. Его била частая, истерическая дрожь.

— Что ты такое говоришь, Джек, Кэт же уехала во Флер к родителям, — бестолково попытался отгородиться от его слов Уолтер, опускаясь рядом на колени и сжимая его запястья. — Она не могла умереть…

— Она мертва! Умерла, и я ничего не смог… Это я виноват, это я, я убил Кэт…

И Уолтер почувствовал, как к горлу подступает вязкая горечь, утопившая все слова, которые он хотел сказать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


София Баюн читать все книги автора по порядку

София Баюн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Механические птицы не поют [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Механические птицы не поют [СИ], автор: София Баюн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x