Саймон Морден - Билет в один конец [litres]

Тут можно читать онлайн Саймон Морден - Билет в один конец [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Саймон Морден - Билет в один конец [litres] краткое содержание

Билет в один конец [litres] - описание и краткое содержание, автор Саймон Морден, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Бывший архитектор Фрэнк Киттридж отбывает пожизненное наказание за убийство дилера, продававшего наркотики его сыну. Поэтому, когда ему предлагает сделку частная космическая компания, владеющая тюрьмой, он соглашается.
Он был выбран, чтобы помочь построить первую постоянную базу на Марсе. К сожалению, его товарищи так же виновны в своих преступлениях, как и он, и ему придется научиться доверять им, если они хотят добиться успеха.
По мере того, как заключенные ведут работы на пустынном и замерзшем Марсе, аварии множатся. Пока Фрэнк не начинает подозревать, что это не несчастные случаи.
Среди них есть убийца, и все они – подозреваемые…

Билет в один конец [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Билет в один конец [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Саймон Морден
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Б. Т.: Какие у нас варианты?

Д. В.: Можно попытаться повысить вероятность успеха при существующих технологиях, без дополнительных затрат; новые технологии первоначально потребуют значительных вложений на этапе исследований и разработки, но в конечном счете позволят значительно снизить стоимость. Быть может, в ближайшие пять лет появится что-нибудь такое, что кардинально изменит правила игры. Однако делать ставку на это нельзя; к тому же интеграция любых новшеств в существующую программу неизбежно вызовет задержки со сроками. Посадка на Марс никогда не станет легкой прогулкой, но надувные тепловые щиты и возвращаемые ракетные модули позволят нам уверенно достичь надежности в восемьдесят пять процентов. Естественно, мы ни за что не станем класть все яйца в одну корзину: распределяя критические для успеха миссии грузы по разным контейнерам, мы обеспечиваем то, что по крайней мере какая-то их часть переживет фазу приземления на поверхность.

Б. Т.: Но это не очень вяжется с программой автоматического строительства.

Д. В.: Это ее усложняет. Говоря по-простому, мы запускаем на Марс нужные вещи и оборудование каким бы то ни было способом, но не исключено, что мы не сможем этим воспользоваться. Если изначально закладывать в проект избыточность, то себестоимость вырастет приблизительно в полтора раза. Если же посылать ровно столько, сколько нужно, того, что уцелеет, не хватит, чтобы выполнить контракт. Решение находится где-то между этими двумя точками. Слишком большой перекос в ту или в другую сторону обанкротит «Ксеносистемы». Решать вам.

Б. Т.: И тебя тоже с Рождеством, твою мать. Дипак, говори, что ты можешь мне предложить?

Д. В.: Ну, если исходить из того, что остается, у нас есть неквалифицированные для миссии спускаемые аппараты, тупые как пробки, но дело свое они делают. Они добираются до места более или менее целыми и невредимыми, но расплачиваться приходится точностью. Вот почему они не квалифицированы для миссии. Если бы решения принимал я, я бы подумал о том, чтобы вернуть эти спускаемые аппараты в строй. Если груз приземлился, переправить его на нужное место будет гораздо проще, чем отправлять новый груз.

Б. Т.: Завтра расчеты должны лежать у меня на столе, понятно?

[Конец расшифровки.]

* * *

Размеры шлюзовой камеры позволяли поместиться в ней только одному человеку. Фрэнк вызвался идти первым, но Марси стала с ним спорить. Они решили вопрос с помощью «камня, ножниц и бумаги», и Фрэнк проиграл два раза из трех.

Его скафандр – он предпочитал называть его так, а не СКИП, потому что это был скафандр, черт возьми, – или был абсолютно идентичен тому, в котором Фрэнк проходил обучение, или это был тот же самый скафандр. Сидел на нем слишком хорошо: в условиях пониженного давления все его тело раздулось, хотя Алиса успокоила, что это решится само собой за несколько дней.

Фрэнк остался ждать у внутреннего люка, глядя в маленькое окошко, забранное двумя листами толстого плексигласа, на шлюзовую камеру. Задний модуль скафандра Марси, содержащий системы жизнеобеспечения и входной люк, качался при ее движениях, поднимаясь то на одну ногу, то на другую, по мере того как откачивался окружающий воздух.

– У меня по-прежнему все лампочки зеленые, – сказала Марси Фрэнку в ухо.

Отголоски этого он услышал в отсеке за спиной. Алиса также следила по планшету за показаниями жизнедеятельности, а Брэк? Брэк просто стоял рядом, с той же самой легкой ухмылкой на лице.

Фрэнк не понимал почему. Ситуация, если предположить, что Брэк сказал правду, а не было никаких веских причин ему не верить, была серьезной, а в долгосрочном плане могла перерасти в катастрофическую. Все необходимое для жизни было разбросано по марсианской пустыне в нескольких милях от них, и если не удастся спасти существенную часть этих запасов – избыточность минимальная, – то все они погибнут.

Они погибнут без воздуха, погибнут без продовольствия, погибнут без воды. Энергия, которую они будут расходовать, быстро победит возможности генератора, аккумуляторы разрядятся, и они замерзнут. Панели солнечных батарей находятся где-то там, как и ядерный генератор, призванный обеспечить электропитание базы. Даже выход через шлюз приведет к потере воздуха: насосы могут откачать лишь некоторую его часть, а остальное бесполезно уйдет в марсианскую пустоту. И восстановление пожирает резервы.

Фрэнк не видел никаких причин улыбаться. Алиса сомневалась даже в том, что отправленных припасов хватило бы для того, чтобы прикрыть задницу при лучшем раскладе. Впереди предстояли непростые решения, и Фрэнку не нужно было гадать, кто будет эти решения принимать. А как именно будет разбираться с проблемами Брэк, можно было только предполагать.

Но что касается остальных, если они с Марси не смогут добраться до багги и поставить их на колеса, результат будет только один. Так что сейчас от них двоих будет зависеть спасение всей экспедиции. Ни у кого из тех, кого могла бы еще разморозить Алиса, нет необходимых знаний. У них вероятность успеха будет значительно меньше. Они совершат больше ошибок.

Марси нажала кнопку, приказывая открыться наружному люку шлюзовой камеры. Все сооружение содрогнулось, выпуская остатки воздуха. Фрэнк ощутил это ногами, однако слышал он только звук собственного дыхания. Выглянув в окошко, он увидел, как Марси шагнула к расширяющейся щели розовато-красного света.

– О господи… – пробормотала она.

– Следи за своим дыханием, – строго предупредила ее Алиса, – или это буду делать за тебя я.

– Но она же такая… большая.

– И тебе придется пересечь ее пешком, так что придержи свой восторг, дитя мое.

Брэк поправил на голове наушники.

– Как только тебе надоест играть в туристку, можешь выходить из шлюза. Номер два расходует то, что у него в баллоне.

Развернувшись лицом к шлюзовой камере, Марси показала стоящему за окошком Фрэнку поднятые большие пальцы и медленно спустилась задом по наружному трапу, придерживаясь за встроенные поручни. Наружный люк закрылся, и насосы снова наполнили крошечную камеру воздухом.

– Так, Киттридж, не тормози. Инструмент у тебя есть, и ты знаешь, сколько у вас времени.

– Вы не хотите пожелать нам удачи?

– Скажем так: неудача не допускается.

– Неудача может случиться всегда, – заметила Алиса. – Я многих лечила и знаю это наверняка.

Внутренний люк с шипением открылся; Фрэнку не осталось ничего другого, кроме как проковылять в шлюзовую камеру. Люк закрылся за ним, он открыл панель управления, увидел зеленые лампочки и страстно пожелал, чтобы они и дальше оставались зелеными.

Акустика помещения изменилась, отголоски вытекали вместе с воздухом. Фрэнк почувствовал, как его скафандр расширяется во все стороны, повинуясь внутреннему давлению, растягивающему эластичный материал. Он стоял в пространстве размерами чуть больше шкафа, сознавая, что по другую сторону металлического люка затаился совершенно новый, чуждый мир, ждущий, что он облажается, чтобы можно было его убить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Саймон Морден читать все книги автора по порядку

Саймон Морден - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Билет в один конец [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Билет в один конец [litres], автор: Саймон Морден. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x