Ольга Романовская - Волчья луна [СИ litres]

Тут можно читать онлайн Ольга Романовская - Волчья луна [СИ litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Ольга Романовская, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Романовская - Волчья луна [СИ litres] краткое содержание

Волчья луна [СИ litres] - описание и краткое содержание, автор Ольга Романовская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Можно убежать от судьбы, но нельзя убежать от себя. Шарлотта Хемптон верила в эту народную мудрость, пока не ступила на платформу вокзала Розберга. Не имея за душой ничего, кроме саквояжа со сменным бельем, она углубилась в чтение объявлений, одно из которых и привело ее к порогу самого обычного дома. Условия труда подходящие, хозяина практически не бывает дома, можно выдохнуть и начать новую жизнь. Только вот о нанимателе ходят очень странные слухи, и Шарлотта не успокоится, пока не отделит вымысел от правды.
Роман ранее не издавался.

Волчья луна [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волчья луна [СИ litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Романовская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Потому что надо с чего-то начинать, Шарлотта, от теории переходить к практике. Даже если это другой Люк, от него мы узнаем, где живет настоящий.

Улочка, причудливо искривляясь, уводила в сторону будущих бульваров. Тут пахло дымом, немного сыростью и нечистотами, сливавшимися в особый желоб вдоль тротуара и после уходившими через специальные отверстия в землю – простейшая канализация прошлых веков. А еще в воздухе витала плотная взвесь кварца и ртутных паров, подсказывавшая род занятий обитателей фахверковых домов. Ее чувствовал только Гийом, она же вела его к заветной цели.

– Здесь.

Начальник полиции указал на небольшой дом, втиснутый между двумя другими, побольше. Он тянулся ввысь, по четыре окна на этаже, зато имелась мансарда. Фундамент каменный – признак достатка. Дверь тоже солидная, с молотком. Прежде земля стоила дорого, чем ближе к центру, тем дороже, подобные дома были не редкостью.

– Послушайте, Шарлотта, – Гийом обернулся и заключил лицо девушки в ладони, – и сделайте, как скажу. Первым войду я. Вы держитесь на шаг-два позади и следите за дверью. При малейшем признаке опасности…

– … бегите к церкви, я знаю, – ворчливо продолжила экономка и заупрямилась. – Нет уж, месье, нас сожгут вместе.

– Мадемуазель! – Он бросил на нее испепеляющий взгляд.

– Именно так, месье. Жить я здесь не собираюсь, лучше костер.

– Вы не знаете, о чем говорите, – покачал головой Гийом. – И не ведаете, что творите. Но обсудим это в другом месте. Я тоже не намерен останавливаться на полпути и умирать по велению месье Крауча.

Глухой звук дверного молотка разнесся по дому. Господин Бош стучал ровно столько, чтобы ему открыли. На пороге возник мужчина с масляной лампой в руках. Судя по закатанным рукавам рубашки и замызганному фартуку, они вытащили его не из постели.

– Вы зеркальщик? – вместо приветствия поинтересовался Гийом.

Мужчина кивнул. Он оказался рослым, плечистым, со странным красным оттенком кожи – или так привиделось в свете лампы? На вид лет пятьдесят, хотя виски уже побелели.

– Люк Перрон?

Снова кивок.

– Можно войти? Я видел одну из ваших работ и хотел бы заказать напольное зеркало.

– А до завтра не обождет? – проворчал мужчина и поднял лампу, пытаясь лучше разглядеть гостей.

По определенным причинам господин Бош ему это не позволил и без приглашения шагнул в крошечную прихожую, сообщавшуюся с кухней и лестницей на второй этаж. Шарлотта тенью последовала за ним.

– Не обождет. – Гийом повысил голос, добавив ему металла. – Мне казалось, вам нужны деньги, но, если нет, я найду мастера посговорчивее.

На лице Люка отразилась напряженная борьба. Он не желал пускать гостей, но не нашел ни одной веской причины, чтобы этого не сделать.

– Хорошо, – раздраженно протянул зеркальщик, – только недолго, у меня срочный заказ.

– С вашего позволения я хотел бы осмотреть мастерскую. Она здесь?

Гийом повел носом и безошибочно указал на неприметную дверь справа. Шарлотта ни за что бы не угадала, думала, там кладовая или нечто подобное. Из-под двери не пробивалось ни лучика света, создавая иллюзию, будто за ней чулан.

Люк нахмурился и потребовал:

– Немедленно покиньте мой дом!

– И не подумаю.

Господин Бош смело обошел его и, не оборачиваясь, попросил:

– Мадемуазель, пожалуйста, заприте дверь.

– Вон из моего дома! – рявкнул Люк, взбешенный самоуправством гостей.

Девушка вздрогнула, но в точности выполнила указание Гийома. Глаза отыскали поленницу – пригодится, если придется защищаться.

– Хорошо, я уйду, но вместе со мной уйдут деньги, – пожал плечами начальник полиции, искусно притворяясь, будто ему действительно все равно.

Он незаметно, шаг за шагом, приближался к заветной двери. Нюх оборотня кричал, ошибки нет, за ней мастерская. Люк занимался очередным зеркалом, когда ему помешали. Вот почему он не торопился открывать: сначала надеялся, визитеры уйдут, затем спешно тушил горн и свечи.

– Да что вы хотите, наконец! – не выдержал хозяин дома.

– Зеркало. Всего лишь зеркало, любезный.

Гийом положил руки на края капюшона и взглядом дал понять Шарлотте: готовьтесь! Она кивнула, но сделала все по-своему – воспользовавшись тем, что Люк не следил за ней, вооружилась поленом.

– Какое зеркало?

Судя по выражению лица, месье Перрон начал что-то подозревать.

– С аббревиатурой «RIE», которое вы изготовили для вашей подружки. Оно сейчас там, – господин Бош ткнул пальцем на дверь.

В доме ведьмы его нет, вывод напрашивался сам собой.

– Кто вы?

Пальцы Люка сжались в кулаки.

Вместо ответа Гийом сбросил капюшон и, не дожидаясь реакции оппонента, совершил молниеносный прыжок. Зеркальщик оказался на полу. Сила оборотня протащила его по инерции до стены и приложила об угол.

– Это ведь с вами она говорила по шару?

Руки Гийома стиснули горло Люка. Сверкнувшие зубы ясно давали понять, шутить начальник полиции не намерен. Однако и Люк оказался не мальчиком для битья. Физический труд закалил его, и, оправившись от первоначального потрясения, зеркальщик сцепился с обидчиком.

Шарлотта с поленом в руках кружила вокруг дерущихся мужчин, пытаясь подловить удобный момент для удара. И он представился, всего одно мгновение, но девушка его не упустила. Полено со всего размаху обрушилось на затылок Люка, и тот ничком повалился на Гийома.

– Не стоило, я справился бы! – Господин Бош наградил ее испепеляющим взглядом и выбрался из-под обмякшего тела.

Его изрядно потрепало, но зеркальщик выглядел хуже. Сильный попался, на равных боролся с оборотнем! И когти нипочем, Люк словно не чувствовал боли.

– Я всего лишь ускорила процесс, – невинно захлопала ресницами Шарлотта. – Но если хотите, когда он очнется, можете продолжить.

Гийом не ответил и, подхватив зеркальщика под мышки, поволок к мастерской.

– Мадемуазель, помогите! – крикнул он. – Поищите крепкую веревку, нужно его связать.

– Чтобы пытать? – живо откликнулась девушка.

– Какая вы кровожадная особа! – усмехнулся господин Бош. – Прежде вы мыслили иначе.

– Прежде меня не похищали и не пытались убить, – мрачно отозвалась экономка, рыская глазами в поисках бельевой веревки – первого, что пришло ей в голову.

Гийом кинул тело Люка перед горном и, поджидая Шарлотту, огляделся. Губы тронула жесткая усмешка. Вот оно, зеркало, в еще пахнущей лаком раме. Знакомые буквы не оставляли сомнений, перед господином Бошем стояло будущее проклятие.

Камерная мастерская больше напоминала лабораторию алхимика. Начальник полиции обнаружил здесь множество толченых минералов, кусков породы, непонятных трав и даже тушки сушеных крыс и летучих мышей. Их бережно перевязали бечевкой и подвесили под потолком. Теперь понятно, почему Люк отчаянно не желал пускать сюда посторонних: любой добропорядочный горожанин сообщил бы о комнате инквизиции. Наверняка у зеркальщика имелась другая мастерская, где он трудился над обычными заказами, иначе возникло бы множество вопросов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Романовская читать все книги автора по порядку

Ольга Романовская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волчья луна [СИ litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Волчья луна [СИ litres], автор: Ольга Романовская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x