Ольга Романовская - Волчья луна [СИ litres]
- Название:Волчья луна [СИ litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ольга Романовская
- Год:2020
- Город:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Романовская - Волчья луна [СИ litres] краткое содержание
Роман ранее не издавался.
Волчья луна [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Чем ближе они подходили, тем становилось тревожнее. Шарлотте понятия не имела, где жила ведьма, но ей передались эмоции спутника, и девушка теснее жалась к нему, даже взяла под руку.
– Говорить стану я, – предупредил Гийом. – В дом не входить ни под каким предлогом. Если скажу бежать, бегите к собору. Я сомневаюсь в доброте святых отцов, но иного спасения ждать не приходится.
– Нам должно повезти, месье, – ежась от холодных капель, затекавших за шиворот, заметила Шарлотта. – Если постоянно не везет, судьба обязательно возвращает долги.
Господин Бош покачал головой. Какая же она еще наивная! И какая счастливая, раз сохранила часть иллюзий.
Еще в начале улицы начальник полиции понял, дальше идти не стоит. Он учуял запах пота и смазанных дегтем сапог – солдаты. Ожидаемо. Если бы господин Крауч не превратил его в оборотня, Гийом заглянул бы в ближайший кабачок и выяснил нужную информацию. Но он не мог, отпустить туда Шарлотту одну – тем более. Оставалось только уповать на ту самую удачу. Сейчас она заключалась в том, чтобы благополучно выбраться отсюда.
– А если я просто что-нибудь куплю, а вы постоите в дверях? – предложила девушка, когда господин Бош озвучил свои соображения.
Одного взгляда хватило, чтобы Шарлотта признала абсурдность своей идеи.
– Эх, были бы у нас деньги! – посетовала она. – Тогда бы мы сняли комнату в гостинице, я бы разговорила хозяина.
– Тут нет гостиницы, Шарлотта, а если бы вдруг нашлась…
Гийом не договорил и приложил палец к губам. В следующий миг он втащил ее под спасительную тень ближайшей двери, вжал спиной в доски и крепко поцеловал, заслоняя от улицы. Минутой позже мимо, проклиная погоду и бряцая оружием, пронесся конный отряд. Вода из лужи окатила мнимых любовников.
– Простите, мадемуазель, я не придумал ничего другого, – извинился господин Бош и отстранился.
Вода хлюпала в ботинках, штанины промокли до колена.
– Все в порядке, месье, мне даже понравилось.
Сегодня Шарлотта на редкость безнравственна, но тут нет ни общества, ни матушки, ни соседей, ради кого заботиться о репутации? Гийому она точно не нужна.
– У вас своеобразные вкусы, мадемуазель! – покачал головой Гийом. – Как видите, ловить здесь нечего, не придется вам побывать актрисой. Округа нашпигована солдатами, заикнись вы о ведьме, попадете на дыбу.
– Неужели кончено? – упавшим голосом спросила девушка.
– Вовсе нет. Мы зайдем с другого конца. Случайно не натыкались в старинных хрониках, где находился цех зеркальщиков?
Шарлотта покачала головой. Ее интересовали не столь отдаленные времена.
– Жаль! – вздохнул господин Бош. – Заодно поищем место, где вы могли бы согреться.
Шарлотта замерзла. Пусть она бодрилась, Гийом слышал, как стучали ее зубы. Ей бы не мешало нормально поесть, ему, признаться, тоже, но тогда пришлось бы опуститься до разбоя. «Скорей бы все закончилось, не хочу ее мучить», – пронеслось в голове начальника полиции.
Они практически бегом добрались до моста и только там ощутили себя в безопасности. В ушах еще стоял стук копыт, мерещилось стражники. Гийом утешался тем, что они не видели убийцу ведьмы, ничего не знали о Шарлотте. Раз так, можно в относительной безопасности бродить по другой стороне города.
Дождь прекратился, но вместе с тем на Розберг опустилась тьма. Приобняв Шарлотту, разумеется, только для тепла, Гийом направлялся к разведенному нищими костру. Девушка догадывалась, что задумал спутник, но не собиралась ему мешать. Он старше, умнее, мужчина, вдобавок полицейский.
Второй раз за неделю бездомные Розберга спешно побросали свои вещи, спасаясь от чудовищного зверя. И второй раз Гийом поблагодарил неизвестного отца за доставшуюся по наследству внешность. Она помогла обогреться, сносно поесть и даже разжиться парой монет. Господин Бош планировал использовать их для подкупа слуг или подмастерьев.
– Придется немного потерпеть, Шарлотта. – Гийом заботливо окутал ноги осоловевшей от еды экономки тряпьем. – Слишком мало времени, лунный цикл на исходе.
Девушка нечленораздельно промычала в ответ. Ее клонило в сон. Уткнуться бы в плечо господина Боша, закрыть глаза и очнуться уже в своей комнате.
– Нельзя. – Хозяин встряхнул ее за плечи, приводя в чувства. – Отоспитесь днем. Да и небезопасно – вдруг к бродягам кто-то прислушается?
Пришлось Шарлотте, превозмогая усталость, тащиться вслед за Гийомом. Он в свою очередь пытался уловить запах ртути, разглядеть цеховой символ.
Слова экономки о судьбе оказались пророческими, в ту ночь, определенно, она раздавала былые долги и быстро вывела господина Боша к заветной двери. В лавке продавались зеркала и разнообразные предметы из стекла, а в окошке квартирки над магазином брезжил свет. Гийом постучался. Ему открыл мальчик лет десяти, необыкновенно тощий, с жидкими стриженными под горшок волосами. Прихваченная у нищих монетка помогла узнать имена всех мастеров-зеркальщиков города – господин Бош якобы хотел побаловать жену подарком. Умельцев оказалось немного, но, самое главное, среди них числился Люк Перрон с улицы Святого пришествия.
– Вы думаете, это он? – шепотом поинтересовалась Шарлотта, когда они отошли достаточно далеко, чтобы мальчишка их не слышал.
Странный он, не захлопнул дверь перед носом Гийома. В ответ господин Бош лишь посмеялся над ее неопытностью.
– Две вещи: деньги и страх, – развязывают любые языки. Я сразу показал ему монету и солгал, будто Люк даст ему еще, если подмастерье поможет его найти. Четыреста лет назад люди были еще более алчными, чем теперь, уговаривать не пришлось.
– Но почему вы решили, будто тот Люк наш? – настаивала на своем Шарлотта.
Она немного согрелась, поела и воспрянула духом. Освободившись от мыслей о насущных потребностях, заработал разум. Экономка ничего не желала принимать на веру, задавала множество вопросов, господин Бош даже начал скучать по тому времени, когда она молчала. С другой стороны, этой скрупулезностью, желанием все разложить по полочкам, девушка его и привлекла. Она не походила на типичных салонных красавиц, цитировавших наизусть античных поэтов, но в остальных вопросах не зашедших дальше вечерних туалетов, балов и модных пьес. Лучше бы они задавали неудобные вопросы, а не смотрели в рот с надеждой выскочить замуж. Шарлотта о браке совсем не думала, она сосредоточилась на работе и, признаться, вела хозяйство идеально. Гийом поймал себя на том, что смотрит на спутницу, а не на дорогу. Напрасно! Ночные средневековые улицы не уступали современным злачным местам, а порой даже превосходили их. Бедность и специфические законы толкали к воровству и разбою, человеческая жизнь не стоила ломаного пенни. Квартал, в котором обитали зеркальщики, казался респектабельным, но все равно нужно держать ухо востро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: