Жан-Габриэль Косс - Цветные карандаши [litres]

Тут можно читать онлайн Жан-Габриэль Косс - Цветные карандаши [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент Синдбад, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жан-Габриэль Косс - Цветные карандаши [litres] краткое содержание

Цветные карандаши [litres] - описание и краткое содержание, автор Жан-Габриэль Косс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В один далеко не прекрасный день люди, проснувшись, обнаружили, что все вокруг стало черно-белым. Все краски исчезли. Никто, конечно, не умрет из-за того, что небо светло-серое даже в солнечный день, а листва на деревьях свинцового оттенка. Просто с исчезновением цвета и жизнь почему-то утратила вкус. Чтобы выяснить, откуда взялась эта напасть, и избавить человечество от наступившей депрессии, бывший работник фабрики цветных карандашей Артюр и незрячая журналистка Шарлотта затевают расследование, которое столкнет их с нью-йоркским таксистом, обитателями дома престарелых и даже бандитами из китайских «триад»… Эта веселая и остроумная книга заставит читателя новыми глазами взглянуть на привычный окружающий мир.

Цветные карандаши [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цветные карандаши [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жан-Габриэль Косс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Единственная проблема: отсутствовала сеть. Он поискал на парковке другое укрытие, и в конце концов на экране появилась одинокая черточка – можно звонить. Он мгновенно узнал голос Шарлотты, наскоро объяснил ей ситуацию, но в подробности войти не успел – его телефон раздавили всмятку. И руку ему тоже. Азиатский верзила чуть было не выдернул ее из плеча заодно со смартфоном. Гигант затолкал его в фургон, связал ему руки и заткнул рот кляпом. Несколько минут спустя вернулись, тоже с кляпами и со связанными за спиной руками, тот дородный старик, а главное, та девочка с голосом такого прелестного цвета.

Многочисленные исследования показывают, что синий – любимый цвет всех цивилизаций, по меньшей мере в последние двести лет. Но являются наши цветовые предпочтения врожденными или приобретенными? Вот каким вопросом задавались ученые, предлагая детям совершенно одинаковые голубые и розовые игрушки. До двух лет цвет никак не влиял на выбор игрушки. Начиная с двухлетнего возраста девочки начали отдавать предпочтение розовому, с двух до пяти лет оно росло, затем стабилизировалось. Тот же феномен наблюдался у мальчиков применительно к голубому цвету. У детей старше пяти лет только одна девочка из пяти оказывала предпочтение голубому цвету, и один мальчик из пяти – розовому. Стало быть, женская склонность к розовому и мужская к голубому – явно приобретенная, а не врожденная.

До завтра, дорогие радиослушатели.

* * *

Синее небо с красным закатом, но лишенное волн определенной длины, выглядит странно. Когда начинает темнеть, ему недостает всех оттенков желтого, оранжевого, коричневого и лилового. Артюр размышлял, устремив взгляд на крышу склада, над которым только что засветилось чердачное окошко.

Часом раньше Шарлотте позвонил какой-то американец. Очень загадочный – он просто назвал ей адрес километрах в десяти от резиденции, утверждая, что там держат в заточении девочку. Взмолился, чтобы она вызвала полицию, и тут же отключился.

Шарлотта была страшно взволнована, но все же решила поступить так, как велел отец. И тогда Артюр вызвался пойти по этому следу, а Симона дала ему свой «Фиат-500». Он припарковался в сотне метров от склада.

Что делать? Луиза уже, конечно, порисовала всеми карандашами. Теперь от Люсьена и его внучки толку никакого, и их должны отпустить. Какая-то мысль все старалась проложить себе дорогу к его сознанию, и вдруг ясно оформилась: с крыши, наверное, можно незаметно наблюдать за всем, что происходит внутри.

Без дальнейших раздумий он влез на невысокую стенку и вскарабкался на крышу с ловкостью, какой уже сам от себя не ожидал. Стараясь как можно меньше шуметь, он пополз на четвереньках по крутому металлическому склону и добрался наконец до окна. Внутри находились сотни винных ящиков, но помещение выглядело заброшенным. Артюр снял куртку и, намотав ее на руку, решительным ударом кулака выбил стекло. Не глупая ли это затея? – подумал он, но все же забрался внутрь, на цыпочках прошел через склад и очутился в захламленном кабинете. На столе валялись десятки бумажных листков с нарисованными серым карандашом кругами, в углу стояла сумка с драконом. Они побывали здесь, но теперь-то они где? Его охватил тоскливый страх. Эти мафиози ничего не сумели добиться от Луизы и ее дедушки и потому непременно от них избавятся… Он лихорадочно один за другим выдергивал ящики в поисках хоть какой-то подсказки.

Внезапно ему попалась фотография в рамке с разбитым стеклом, и он узнал Жильбера – фотография из поездки, они с женой на фоне Великой Китайской стены. Значит, и в самом деле их похитил этот негодяй! Артюр яростно рылся в письменном столе и в конце концов отыскал конверт с домашним адресом Жильбера.

* * *

Артюр через Порт-д’Итали въехал в Тринадцатый округ Парижа и припарковался прямо перед домом Жильбера – высокой башней посреди Китайского квартала. Артюр уже собирался войти в дом, но тут заметил за окном ресторана на первом этаже того громилу из поезда. Харди, он же Два Центнера, он же сумоист. Напротив него сидел Жильбер, который вовсю жестикулировал. Сердце у Артюра бешено колотилось, но дверь переполненного ресторана он открыл осторожно. Стойка с крючками, на которые посетители вешали свои пальто, заслоняла их столик. Артюр боком, глядя в другую сторону, подобрался к столбу и к черному пальто Жильбера. Официантка озадаченно посмотрела на него, потом пожала плечами и вернулась к своей работе.

Артюр, замерев в нескольких метрах от цели, прислушался.

Жильбер начинал фразы на китайском и заканчивал их на французском. Тяжеловес поступал так же, чтобы его уж точно поняли правильно, потому что за исключением двух десятков ходовых выражений китайский для Жильбера на самом деле был китайской грамотой.

– Один цвет мы вернули, это уже неплохо.

– Как бы там ни было, дольше мы их держать у себя не можем, слишком рискованно, – говорил Жильбер.

Тяжеловес произнес монолог на китайском.

Что он болтает? – про себя спросил Артюр.

– Что ты болтаешь? – вслух спросил Жильбер.

– Дадим себе еще двадцать четыре часа, чтобы найти другие карандаши, и пусть девчонка ими тоже порисует, – шепнул тяжеловес. – А потом сделаем, как условились.

Артюр сунул свой айфон во внутренний карман пальто Жильбера и поспешно свалил.

* * *

Аджай успел улыбнуться им глазами до того, как громила закрыл дверь, оставив их в полумраке.

Фургон катил полчаса, потом остановился. Они услышали, как какая-то машина тронулась с места. Значит, их похитители точно уехали.

Вдали горланила ворона. Наверное, их вывезли за город. Луиза плакала горючими слезами, дед смотрел на нее в отчаянии. Она так извивалась, что узлы на веревках, которыми ее связали, ослабли. Ей удалось высвободить одну руку и выдернуть кляп.

– Дедуля, мне не нравится твоя игра!

– ММММММ, – замычал Люсьен.

Луиза тут же вытащил кляп у него изо рта.

– Ты выиграла, Луиза!

– Это дурацкая игра – в волшебника, который должен развязаться сам!

– Пусть будет так, – согласился Люсьен. – В таком случае сними с меня это, – он повернулся к девочке и подставил ей руки.

Узел был слишком тугой, и у Луизы ничего не получилось. Она снова заплакала.

– ММММММ, – в свою очередь замычал Аджай.

Луиза избавила от кляпа и его.

– Здвавствуйте… мавмуазель… меня зовут Аджай… а вас… как зовут?

Луиза тут же перестала хныкать.

– Луиза, – улыбаясь, ответила она.

Beautiful [17]…

Who are you? [18] Вы кто? (англ.) – обеспокоенно спросил Люсьен.

Her Father [19] , – сообщил Аджай, улыбаясь в точности как Луиза.

Люсьен привык к полумраку. Он поочередно смотрел то на этого смуглого мужчину, то на свою внучку. Сходство удивительное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жан-Габриэль Косс читать все книги автора по порядку

Жан-Габриэль Косс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветные карандаши [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Цветные карандаши [litres], автор: Жан-Габриэль Косс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x