Теодора Госс - Европейское путешествие леди-монстров

Тут можно читать онлайн Теодора Госс - Европейское путешествие леди-монстров - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство ООО «Издательство АСТ», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Теодора Госс - Европейское путешествие леди-монстров краткое содержание

Европейское путешествие леди-монстров - описание и краткое содержание, автор Теодора Госс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Оказав помощь Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону в раскрытии убийств в Уайтчепеле, Мэри Джекилл ведет мирную жизнь в Лондоне в компании своих необычных подруг – Беатриче Раппаччини, Кэтрин Моро, Жюстины Франкенштейн и Дианы Хайд, сестры Мэри. И конечно, все они могут в любой момент рассчитывать на миссис Пул – бессменную экономку дома.
Однако спокойствие нарушает телеграмма, сообщающая о похищении Люсинды Ван Хельсинг. Где же девушка и что с нею сделал ее отец, профессор Ван Хельсинг?
В попытке найти ответы на эти вопросы члены клуба «Афина» предпринимают безумный вояж из Парижа в Вену, а затем и в Будапешт. На этом пути их ждут новые союзники, старые враги и, наконец, встреча с тайным «Обществом алхимиков»…

Европейское путешествие леди-монстров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Европейское путешествие леди-монстров - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Теодора Госс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И почему же Аттила заперт в угольном подвале? – спросила Мина, все еще стоявшая в дверях.

– Он сказал, что девчонка никогда не может быть умнее мальчишки. Такая же умная – еще пожалуй, но умнее – никогда. А я сказала, что пусть каждого из нас запрут в угольном подвале, и кто быстрее выберется, тот и умнее. Он меня первую запер, и я сразу выбралась – плевое дело. А ему уже, пожалуй, хватит там сидеть. Я подумала, что, если слишком быстро его выпустить, он еще опять вздумает говорить, что мальчишки умнее. И придется мне еще что-нибудь придумывать, чтобы ему доказать.

– Стало быть, то, в чем перепачкалась Ховираг, – это угольная пыль? – спросила Мина.

– Что? А, ну да. А как по-венгерски будет «угольный цветок»? Наверное, теперь ее надо так называть. Ей так понравилось валяться на куче угля.

Ховираг жалобно тявкнула.

– Ну-ка, иди сюда, – сказала Мина собаке-волку. – Давай-ка тебя выкупаем, пока ты не вздумала валяться на коврах, хотя им это, пожалуй, не особенно повредило бы. Диана, ты умудряешься дурно влиять даже на графских farkaskutyák. Я выпущу Аттилу и вернусь. Беатирче, может быть, вы продолжите пока без меня?

– Конечно, – сказала Беатриче. Мина увела за ошейник черную, как сажа, собаку-волка, и Беатриче начала рассказывать – таким голосом, который мы с тех самых пор стали называть «лекторский голос Беатриче»:

– Главная трудность борьбы с теми, кто заражен вампиризмом, в том, что они необычайно сильны, и на них заживает почти любая рана. Ножевые и пулевые ранения могут их на какое-то время вывести из строя, но не убить. Единственные способы остановить их по-настоящему – отрубить голову, расчленить или сжечь.

– А кресты… – снова начала Диана.

– Эти вампиры как раз обожают кресты, – сказала Кармилла. – И хотя сама я не любительница чеснока – я всегда чувствую его привкус в крови у тех, кто часто его ест, – вампиру он никак повредить не может.

– Предположение Дианы не так глупо, как кажется, – сказала Беатриче. – Как вы сказали, вы чувствуете вкус чеснока даже в крови. Когда я сидела с Люсиндой, я заметила, что у нее обострилась чувствительность к некоторым вещам – к свету, к звукам, к запахам. Все эти чувства у вампиров обостряются, и это может сделать их в чем-то более уязвимыми. Они сильнее, и раны у них заживают быстрее, но при этом им легче нанести удар в самые чувствительные места.

– Вот видите, я была права, – сказала Диана. – Беатриче же сказала, что я права.

– Вот, к примеру, – продолжала Беатриче. – Мэри, ты не поможешь мне с демонстрацией?

Мэри шагнула ближе к Беатриче. Что такое она должна помочь продемонстрировать? Беатриче взяла что-то со стола – какой-то металлический цилиндр, лежавший за револьвером. Поднесла его к губам и дунула. Со двора вдруг донесся разноголосый вой. Кто это – графские собаковолки?

– Что такое? – спросила она. Что могло встревожить собаковолков?

– Это. Какой-то. Кошмар. – Кэтрин зажала уши руками.

Жюстина смотрела на них, словно недоумевая, что происходит, а Диана сказала:

– Вы чего это?

Зато Кармилла даже пополам согнулась, зажимая уши.

– Простите! – виновато сказала Беатриче. – Я не думала, что это так сильно подействует. Кармилла, как вы себя…

– Великолепно, – сказала Кармилла, снова выпрямляясь. Опустила руки, которыми зажимала уши. Пальцы у нее были в крови. – Больно, ужасно больно – но великолепно.

– Но что же это такое? – спросила Мэри. О чем они говорят?

– Это самый обычный собачий свисток, – сказала Беатриче. – Я взяла его на время у графского конюха – он подзывает им собаковолков. Это изобретение сэра Фрэнсиса Гальтона – с его помощью он хотел определить диапазон слуха человека и животных. Человеческое ухо его не слышит – как вы видели, на Мэри он не оказал никакого воздействия. А вот собаки слышат – и кошки, и вампиры тоже. Кошки способны расслышать более высокие звуки, чем собаки, а уши вампиров, насколько можно судить, еще чувствительнее. С помощью такого свистка мы можем отвлечь и вывести из строя войска Ван Хельсинга. Но тем из нас, у кого тоже обостренно чуткий слух, придется взять с собой каучуковые затычки для ушей, чтобы защитить их от этого звука.

– А что это за бутылочки? – спросила Жюстина. – Это что, тоже какое-то оружие?

Беатриче взяла в руки один флакончик с распылителем.

– В них паприка – пряность, которую часто используют в блюдах венгерской кухни, разведенная в спирте. Если брызнуть этим в лицо, обожжет глаза, и противник ослепнет – во всяком случае, на время. Когда я рассказала Мине, что хочу сделать, она нашла эти флакончики в парфюмерном магазине. Они распыляют раствор равномерно и сильно.

Кармилла взглянула на нее с уважением и с некоторой опаской.

– Дьявольски умно!

– А другие флакончики, без распылителя? – спросила Жюстина. – В них какая-то бесцветная жидкость.

– Это хлороформ, – сказала Беатриче. – Он тоже обжигает при контакте, но главным образом действует при вдыхании. Если смочить хлороформом платок и закрыть кому-то нос и рот, жертва потеряет сознание. Граф позволил мне проверить это средство на нем, чтобы убедиться, что оно сработает. Как я и подозревала, вампиры тоже восприимчивы к его действию – их можно усыпить, как можно ранить ножом или пулей. Однако они быстрее приходят в себя – нужно будет сразу обездвижить их, пока не очнулись.

– Когда же ты успела все это подготовить? – спросила Мэри. Да, Беатриче не теряла времени, пока их не было дома.

– Один ингредиент Мина купила в аптеке. А другой – просто очищающее средство. Дворецкий принес нам целую бутыль. Но с обоими средствами нужно обращаться осторожно: для обычных людей они так же опасны, как и для тех, кто заражен вампиризмом.

– А я возьму револьвер, ладно? – сказала Диана.

– Ты еще ни разу в жизни не стреляла, – сказала Мэри. – Вот научишься обращаться с револьвером как следует, тогда и будешь брать его в бой.

Не хватало им там Дианы с огнестрельным оружием в руках! Она скорее кого-то из своих подстрелит, чем врага.

Диана: – Ты же сама даже учить меня не захотела. Пришлось Холмса просить.

Мэри: – Да, и я до сих пор думаю, что с его стороны это было опрометчивое решение. Ты и без револьвера достаточно опасна.

Диана: – Это комплимент? С моей точки зрения, это комплимент.

– В данном случае револьвер будет наименее действенным оружием, – сказала Мина. Она, очевидно, только что вошла – на этот раз без собаки. – Даже нож, и тот полезнее. И помните, что на конференцию соберется очень много людей из Société des Alchimistes. Во всех комнатах будет полно народу, и открывать там пальбу было бы крайне неразумно. Мы должны предотвратить кровопролитие, а не устраивать его сами. Наша цель – не убить, тем более что это не так легко сделать. Беатриче, не могли бы вы продемонстрировать тросы для связывания?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Теодора Госс читать все книги автора по порядку

Теодора Госс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Европейское путешествие леди-монстров отзывы


Отзывы читателей о книге Европейское путешествие леди-монстров, автор: Теодора Госс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x