Михаил Фиреон - Полиция Гирты [СИ]

Тут можно читать онлайн Михаил Фиреон - Полиция Гирты [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Фиреон - Полиция Гирты [СИ] краткое содержание

Полиция Гирты [СИ] - описание и краткое содержание, автор Михаил Фиреон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Детектив Марк Вертура прибывает в Гирту под формальным предлогом помощи местной полиции в расследовании массовых убийств, предположительно совершенных неким Зверем. Но не все так просто. Вопреки ожиданиям, Гирта оказывается вовсе не захолустным провинциальным городком, местные рыцари не наивными разряженными пижонами, по самонадеянности и глупости проигравшими войну, а загадочный Лес, где пропадают люди и потом высоко на ветвях находят их разорванную в клочья одежду, не страшилкой из местной развлекательной газеты и не анекдотом, рассказанным за кружкой в распивочной.

Полиция Гирты [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полиция Гирты [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Фиреон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кто-то рассказал вернувшимся откуда-то с улицы вымокшим под дождем постовым историю, сучившуюся сегодня после обеда о том, что какие-то обманутые горожане приволокли в отдел бродячего хохмача-гастролера, что продал им свиток телепорта. При этом на самом свитке было так и написано «Свиток телепортации». Бдительные граждане сразу же замети наглую подделку, потащили столь циничного обманщика в полицию, где он начал доказывать, что свиток настоящий и это не мошенничество. Лейтенант Траццо послушал-послушал спорщиков и предложил уличному торговцу самому доказать отсутствие состава преступления, продемонстрировать всем что товар не фальшивка. Тот пожал плечами, взял свиток и исчез на глазах всего отдела, как и не было. Кстати, так и не вернув плату за свиток, вместе с которым сам же и телепортировался.

— А когда он воровать начнет, как будете его ловить? — с мрачной веселостью прокомментировали историю от столов. Никто не засмеялся и не ответил.

— А у нас тут, на Весельной, бабку Гуниллу хоронили — басовито отозвался какой-то жандарм — злобная была и пакостная, колдовала, детишек пожрать грозилась. Бориса позвали, он вчера приехал, говорит: прекращай мутить, ведьма. Она на него наорала, прокляну, жена бросит, детей не будет, говорит. А он ее за волосы схватил и плеткой. Ночью померла, никто помогать спускать на улицу не хотел, так всех вывела. Пьяниц позвали за бутылку, а они ее с лестницы уронили.

В дальнем окошке, за которым располагалась канцелярия, детективу сказали, чтобы он шел к художникам и рисовал портрет, чтобы можно было выставить попавшего Шо в розыск, но при этом посоветовали лучше сразу сходить в морг, посмотреть среди неопознанных тел, есть ли похожее среди них или нет.

* * *

Покурив с хвостистом Прулле и бездельником Коцем под лестницей у подвального окошка на первом этаже, выслушав вместе с ними нарекания, уже разгадавшего их убежище начальника слесарной мастерской, детектив поднялся в отдел.

Снаружи шелестел кронами тополей, шумно дул ветер. За окном, с плаца, из темноты, резким белым светом прямо в окна ударили фары ипсомобиля. Послышались предостерегающие, возмущенные грубые окрики. «Смотри куда едешь!». Тяжело хлопнула закрытая ударом дверца.

— Слышали про Дюка? — листая журнал, многозначительно кивнул на пустое рабочее место детективу, Фанкиль.

— Да на этих каменных стульях геморрой заработать только так! — елозя в неудобном деревянном стуле на месте дежурного, пожаловался, поделился мыслями доктор Сакс и сам же попытался засмеяться над собственной репликой.

— Для вас лично, Вертура! — неприязненно бросил сидящий за своим столом спиной ко всем перед своими оптическими, как для опытов по физике, приборами магистр Дронт — где вас носит, мэтр Тралле вас весь день ищет.

Его портупея и плащ были накинуты на спинку стула Марисы, который он подвинул к своему столу, презрев вешалку у входной двери. Похоже магистр был устал и зол. Он яростно, с нетерпением, встряхивал над спиртовкой в нагретой пробирке какую-то прозрачную тинктуру, направлял на нее через решетку свет своей оптической машины. Недовольно разглядывал образующейся на фотопластинке узор, между делом яростно чиркал спичкой, быстро вдыхал дым из постоянно гаснущей трубки и, зажав ее в зубах, снова продолжал свой эксперимент. Вертура пренебрежительно пожал плечами и пошел на третий этаж, но внизу, в отделе, громыхнула и ударилась о стенку распахнутая пинком дверь, в зал ворвался Патрик Эрсин. Через две ступеньки взлетел следом, схватил за плечо, необычайно сильным и грубым толчком отпихнул от дверей кабинета инспектора опешившего и даже не успевшего толком испугаться, что это может быть за ним, детектива.

— Что это? А?! — проигнорировав едва сумевшего устоять на ногах от его мощного удара Вертуру, не обращая на него больше никакого внимания, ворвался без стука к инспектору в кабинет. Со всей яростью бросил на стол перед капитаном древко обломанной под наконечник черной, оперенной каким-то плотным, похожим на пластмассу материалом, стрелы, загремел на весь отдел — что вы тут устроили? За дураков всех тут держите?

— А что вы мне показываете? — невозмутимо спросил инспектор и, откинувшись на спинку своего высокого кресла, как бы невзначай положил руку на пистолет. Он не выразил ни страха, ни беспокойства. Презрительная и ненавистная гримаса, почти как у кота Дезмонда, та самая, с которой инспектор слушал своих коллег и просителей, застыла на его лице — что это?

— Это я вас спрашиваю! — хватаясь за свой жезл, с угрозой выкрикнул ему Эрсин — это стрела! Что не видите?

— Ну это кусок стрелы — все также меланхолично и рассудительно уточнил инспектор Тралле — это очевидно. Откуда такая? Хотите, чтобы мы это расследовали? Пишите заявление, рассмотрим в соответствии со всеми сроками установленными…

— Вы мне тут ваши шуточки не крутите! — ударил в стол кулаками Эрсин так, что бумаги брызнули во все стороны, повалился стаканчик для перьев и едва не опрокинулась чернильница.

— Откуда я знаю что это? Откуда вы вообще ее принесли? — еще больше нахмурился, теперь возмутился уже инспектор — вы показываете мне всякий мусор, не по существу орете здесь. А будете угрожать, и на вас управу быстро отыщем. Ваш сэр Ринья не всесилен, если он это забыл. Особенно перед Советом Конфедерации и мастером Динтрой. А вы и подавно здесь никто и ничто. Если вы заявляете о правонарушении, хотите расследования, объяснитесь.

Эрсин глубоко вдохнул и выдохнул, отчего кабинет наполнился каким-то необычным терпким неприятным, похожим на растительный, запахом, обвел полным ненависти взглядом уже неприкрыто пылающих оранжевым огнем, как топка печи, глаз кабинет и громко упал в кресло перед инспектором. Его лицо измелилось, губы растянулись, но вместо зубов наблюдающему за этой сценой из зала с роялем Вертуре показалось, что во рту Поверенного извивается множество коротких и толстых белых червей, а из самого рта при каждом слове, бросая тени на мебель и потолок, светит тот же, что и из глаз, зловещий рыжий свет. Но, похоже, сам Эрсин в порыве бешенства не замечал этих, кажется непроизвольно происходящих с ним перемен, либо уже прямо угрожал полицейскому, являя ему свой истинный вид. Но на лениво наблюдающего за ним инспектора это как будто не произвело совершенно никакого впечатления.

— Этой стрелой прошлой ночью ранили леди Элеонору Ринья. В прошлый раз вы все свалили на Солько — наклонившись к столу, с угрозой глядя прямо в лицо полицейского своими огненными глазами, объяснил Поверенный и щелчком пятерни сбросил древко со стола на колени инспектору.

— И что? — спросил тот, прихватывая стрелу рукавом и со скучающим интересом разглядывая ее на просвет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Фиреон читать все книги автора по порядку

Михаил Фиреон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полиция Гирты [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Полиция Гирты [СИ], автор: Михаил Фиреон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x