Диана Соул - Последняя Академия Элизабет Чарльстон [publisher: ИДДК]
- Название:Последняя Академия Элизабет Чарльстон [publisher: ИДДК]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ИДДК
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Соул - Последняя Академия Элизабет Чарльстон [publisher: ИДДК] краткое содержание
Самые страшные сны ректора Карингтонской академии начинают сбываться!
Его несносный брат, с совершенно неуравновешенным характером, желает преподавать. Пропавшая пять лет назад девушка из благородной семьи возвращается в город, собираясь продолжить учебу. А одна из горгулий, веками сидящая на крыше замка, взлетает в небо, чтобы охотиться на оживших мертвецов с учебного кладбища…
Ректор в шоке, Серые Пастыри спешат на помощь, а магия продолжается!
Последняя Академия Элизабет Чарльстон [publisher: ИДДК] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Анри бросил насмешливый взгляд на Верховного и произнес, расставляя все на свои места:
– После моего возвращения также был суд. Эти господа, решив, что я опасен, пытались меня уничтожить. Не вышло. Тогда пришли к иному выводу: проще сотрудничать с тем, кого не понимают до конца.
Мне показалось, что на лице Верховного отразилось плохо скрываемое недовольство. Но возражать или опровергать что-либо он не стал. Лишь попросил:
– Начинайте, господин Велье.
Художник медленно осмотрел зал и заговорил:
– Как консультант в вопросах особо тяжких магических преступлений, рекомендую начать допрос с мисс Холле Ниссы Аринты, чистокровной суккубы, обрученной с господином Гордоном Фениром.
– Принимается, – кивнул слепой старик. – Названная, подойдите и отвечайте. С какой целью вы пришли в наш мир?
– С целью спас-сения людей. – Нисса вскинула подбородок. Ее потрясающие волосы всколыхнулись серебристой волной, заставляя всех присутствующих восторженно любоваться. – Они погибали, а я могла помочь.
– Бескорыстно? – уточнил старик, чуть подавшись вперед.
Суккуба посмотрела на Гордона, тот едва заметно кивнул, и она ответила:
– С условием. Я озвучила его… жениху. Оно не несет опас-сности для вас.
– Мы хотим услышать, что за условие.
Нисса грациозно повела узкими плечами, рядом со мной скрипнул зубами Виктор. Ему тяжело давалось присутствие суккубы рядом, но он старался делать вид, что все хорошо.
– Та, о ком говорили пришлые наариты, должна была уйти. Они искали Лис-сабет и нашли. Они привели ее в наш мир, чтобы прорваться в ваш. Вынудили дар пробудитс-са… Я хотела увес-сти опас-сную девушку домой, и мне обещали, что здес-сь меня не тронут.
– Кто такие наариты?
– Выс-сшие демоны, вы зовете их “дохинай”. Они появились на изнанке, вынудив нас-с, ее коренных жителей, прятатьс-са и выживать! Они – убийцы, питающиеся нес-счастьями и горем. Их много, и они хотят ес-сть!
– Им мало еды среди нечисти? – беспристрастно спросил старик.
Глаза Ниссы чуть расширились, затем, наоборот, сузились от злости:
– Мой народ погибает там, на изнанке вашего мира! И также ищет с-способ пробраться к вам. Здесь пока с-спокойно, потому многие стали беженцами на вашу сторону. Альрауны, фейри, гориты, мауки, фьеры…
– Что?! – Голос старика дрогнул.
– Я перечис-слила лишь низших… Маленькую час-сть! Нечистых! Так вы зовете нас, убивая только потому, что мы другие. Но чем вы лучше? Я с-спасла людей, не провела к вам нааритов, жалея ваших детей и жен, а вы… Губители! Пас-стыри!
Последнее слово она почти выплюнула и отступила назад, давая понять, что на этом прекращает отвечать на вопросы.
Гордон тут же шагнул к ней, загораживая от нескольких мужчин в серых одеждах и грозно глядя на старика.
– Все, что она сказала, правда, – проговорил он, – и я пообещал девушке, что она вернется в свой мир живой. Невредимой.
– Вы не имели права давать такие обещания, – отрезал старик. – Только наш суд решит, жить ли этой нечисти.
Я повернулась к Виктору, он посмотрел на меня. Коснулся указательным пальцем кончика носа и спросил, подмигнув:
– Сколько раз просил тебя не лезть в чужие дела, помнишь? Но ты упорно искала приключений, Чарльстон. Интересно, мне когда-нибудь будет скучно в твоей компании?
– Никогда, – пообещала я.
– Верю. – Он широко улыбнулся.
– Что вы думаете? – тем временем спросил старик у Анри Велье. – Эту нечисть необходимо уничтожить немедленно, или мы можем подождать дознавателей и узнать больше?
Я открыла рот от шока. Виктор встал передо мной. Нисса зашипела, а Гордон… Гордон выставил руку перед ближайшими Пастырями, намекая, чтобы не приближались. Вышло эффектно: сильнейшая магическая волна откинула их в сторону стены. Сверху посыпались камни, попадали свечи. Один из Серых Пастырей загорелся и стал визжать в истерике, пока его не потушили братья.
Я продолжала стоять и смотреть на все это из-за плеча Виктора, когда голос Анри Велье разнесся по залу цитадели, привлекая всеобщее внимание:
– В ответ на ваш вопрос о нечисти, которую стоило бы уничтожить, скажу, что здесь есть таковая. И это не Холле Нисса Аринта, и не мисс Элизбет Чарльстон. Последняя и вовсе растеряла любые магические способности, став простым человеком, нуждающимся в защите Пастырей.
Я похолодела. Неужели правда?
– Гордон Фенир! – пророкотал старик, указав на виновника разрухи узловатым пальцем. Он хоть и был слеп, но поворачивал голову точно туда, где разворачивались основные события. Будто видел происходящее особым зрением или чувствовал… Теперь его лицо было устремлено к ректору Карингтонской академии. – Вы изменились!
– Кажется. – Гордон и сам с удивлением рассматривал свои руки и чуть прикрывал глаза, словно прислушивался к себе.
Я прислушивалась тоже. Ни-че-го…
– Лизбет? – Виктор обнял меня за плечи, обеспокоенно хмуря брови.
– Я пустая, – шепнула одними губами, боясь произнести правду вслух. Глаза защипало.
– Не пустая, а освободившаяся от ненужного дара, – парировал Фенир-младший. – Так даже лучше. Я всегда боялся, когда ты начинала магичить. Честное слово, седина появилась, а ведь я на изнанке, в отличие от брата, не молодел! Уж лучше побережем мои нервные клетки.
Я кивнула, тихонько всхлипнув, и тут же оказалась в крепких объятиях Виктора. Он больше ничего не говорил, только гладил меня по спине и смешно дышал в висок. Собранный и сосредоточенный только на мне, будто и не было вокруг множества сильных магов, желавших учинить расправу над нами. Только мы и это его пыхтение…
– Мы вынуждены будем нейтрализовать вас, – проговорил старик, заставив меня поднять голову и посмотреть в центр зала. Верховный обращался к Гордону.
Тот вскинул густые брови, залихватски улыбнулся и покачал головой, уточняя:
– А потянете?
Старик повернул голову к Анри Велье, будто спрашивая, насколько обоснованы риски.
– Он сильнее меня, – только и сказал художник, нарисовавший портрет моих родителей и подаривший очищение от глубочайшего чувства вины.
– Что? – Рокот одного и того же слова-вопроса пронесся по залу.
– Это правда, – громко сказала Нисса, выступая вперед. – Из-снанка почувствовала в нем своего сына, одарив сверх меры. Тогда как у Лиссабет отняла все до капли. Мне жаль.
Суккуба встретилась со мной взглядом.
– В таком случае мисс Чарльстон не за что судить! – сделал свой вывод Виктор. – Нельзя винить человека за то, что сделала его исчезнувшая сущность. Банши больше нет – она погибла в муках, как того требуют наши законы. Осталась только Элизабет – девушка, изо всех сил помогавшая мне в расследовании убийств. Состава преступления нет, это ведь очевидно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: