Карен Стрит - Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres]
- Название:Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-117159-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Стрит - Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres] краткое содержание
Вражда между американскими нативистами и недавними иммигрантами из Ирландии нарастает день ото дня. Опасения Эдгара Аллана По за безопасность его жены, Вирджинии, и тещи, Мадди, усугубляет странная посылка – коробка с мумифицированными и расчлененными трупиками птиц. Неужели заклятый враг вернулся, дабы свести с ним старые счеты? Не менее странным оказывается приезд в Филадельфию Хелен Лоддиджс, юной наследницы немалого состояния, и ее просьба. Возвращаясь из перуанской экспедиции, возлюбленный мисс Лоддиджс погиб в филадельфийском порту, и она хочет, чтобы По выяснил причину его гибели.
К ее рассказам о предостережениях, якобы полученных от птиц, и о визите духа любимого По относится крайне скептически, но вот мисс Лоддиджс похищена, и теперь писателю с помощью друга, шевалье Огюста Дюпена, предстоит распутать клубок тайн, в котором тесно переплелись давняя вражда, гибель задушевного друга, орнитомантия и легендарное Перуанское Сокровище.
Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Отец Нолан наморщил лоб и смежил веки, словно вспоминая церковные интерьеры.
Дюпен сунул записку в карман и закрыл драгоценную книгу.
– По, будьте любезны, взгляните, нет ли здесь, в библиотеке каких-либо отсылок к Илии или воронам. Нужно спешить: вскоре отец Мориарти начнет обход.
С этими словами Дюпен понес книгу на место, а я прошел к каменному барельефу на противоположной от входной двери стене. То была простая мраморная доска с рельефной надписью: « Tolle Lege ». Разумеется, я видел ее всякий раз, входя в библиотеку, и знал, что сей призыв, «Возьми и читай», обращен к ученикам, но в то же время служит отсылкой к легенде о святом Августине. Нет ли на сих священных стенах еще какой-либо надписи или символа, относящихся к Илии и его воронам? Я осмотрелся вокруг, но на глаза ничего подходящего не попадалось. Тогда я попытался представить себе, где отец Кин мог бы спрятать дневник, однако мысли беспорядочно трепетали, точно крылья мотылька, бьющегося в оконное стекло, – столь велика была тревога, что появление отца Мориарти помешает поискам. Мой друг, безусловно, понимал, что первым делом злодеи обыщут его кабинет, а нападавший явно пришел не один – ведь отец Кин был человеком крепким, дородным, с таким непросто совладать, даже застав его врасплох. Определенно, на разгром кабинета и убийство отца Кина злодеев могла подвигнуть только досада. Дневник был хитроумно спрятан – так, чтоб отыскать его сумел только я, либо в библиотеке, либо где-то еще в стенах Святого Августина, куда легко попасть постороннему.
Внезапно мысли мои прервал тот самый властный голос, который я так опасался услышать:
– Отец Нолан, я ведь велел закрыть библиотеку до конца недели в память об отце Кине.
Лицо отца Мориарти оставалось спокойным, однако твердость его осанки и яростный блеск глаз не оставляли сомнений: настоятель разгневан не на шутку.
Не успел отец Нолан хоть слово вымолвить в свое оправдание, как в дело вмешался Дюпен.
– Боюсь, это я целиком и полностью виноват в том, что убедил отца Нолана впустить нас в библиотеку. Он всячески нас отговаривал, однако я ради этого прибыл сюда из самой Франции, вот он и сжалился надо мной. Отец мой, шевалье Дюпен, не раз изъявлял желание посетить филадельфийскую Церковь Святого Августина, но, увы, пропал без вести, совершая паломничество в Святую Землю, так что желанию его не суждено было сбыться. Посему я и взял на себя труд побывать здесь вместо него.
– Достойно восхищения, сэр, – холодно сказал отец Мориарти. – Жаль, однако ж, что вы не написали нам об этом загодя, иначе мы с радостью устроили бы для вас экскурсию. Случилось так, что вы застали нас в час страшного горя.
– Понимаю. Прошу, примите мои глубочайшие соболезнования касательно смерти отца Кина и извинения за неожиданный визит. Однако посетить Церковь Святого Августина мне настоятельно рекомендовал сам епископ Кенрик. Уверен, вы согласитесь: отказывать было бы неловко.
За извинениями Дюпена явно таилась угроза. Правда, я сомневался, что друг мой знаком с филадельфийским епископом, однако, учитывая скрытность его натуры, в этом не было ничего невозможного.
Отец Мориарти слегка нахмурил густые брови, словно бы оценивая правдивость слов Дюпена вместе со мной.
– Некоторые полагают, что отец Кин умер не от естественных причин. Есть ли в этих слухах хоть доля истины? – спросил Дюпен, словно от имени самого епископа.
Во взгляде отца Мориарти мелькнуло удивление.
– Мы уверены, что отец Кин скончался от слабости сердца.
– Несомненно, испуганный нападением, – сказал Дюпен. – Если ничто не было украдено, весьма вероятно, сие деяние совершено врагами Церкви – например, нативистами.
– Вот это уж вряд ли, – заявил отец Мориарти. – Нативисты не посмеют вторгнуться в наши пределы.
– Однако обычные воры не пойдут на убийство без крайней нужды, – заметил Дюпен. – На них все это совсем не похоже.
– Нативисты смелеют день ото дня, – вмешался отец Нолан. – Нападают на наших братьев на улицах. Эти дьяволы вполне могли последовать за отцом Кином в библиотеку и захватить его врасплох.
Лицо отца Мориарти потемнело, как грозовая туча.
– Довольно этих разговоров о нативистах, отец Нолан. Вы сеете беспокойство среди братьев и учеников. Давайте придерживаться фактов. Посторонних в здании ни вчера вечером, ни сегодня утром замечено не было… до сих пор, – добавил он, сверкнув глазами на нас с Дюпеном. – И пока мы не установим истинную причину смерти отца Кина, дальнейшие разговоры о нативистах, совершивших убийство в нашей библиотеке, недопустимы. Это понятно?
Отец Нолан сокрушенно кивнул.
– Ну, а теперь прошу извинить, господа, я очень занят. Уверен, посещение Святого Августина успокоило вашу душу, шевалье Дюпен, а отец Нолан оказался достойным гидом. Ступайте с Богом.
Он указал на двери.
– Благодарю, отец Мориарти. Я непременно упомяну о вас в разговоре с епископом Кенриком.
С этими словами Дюпен направился к выходу, ведя за собою нас с отцом Ноланом. Едва мы переступили порог, тяжелые створки библиотечных дверей сомкнулись за нашими спинами, и в замочной скважине заскрежетал ключ.
– Идемте в церковь, – сказал Дюпен, – пока отец Мориарти не послал кого-нибудь следом за нами.
Стоило нам войти в неф, эхо наших торопливых шагов затрепетало под высокими сводами, тревожа воздух, исполненный скорбной тишины. У алтаря полумрак внезапно распался на части, пронзенный слепящими разноцветными лучами. Сверху на нас взирал целый сонм святых. Казалось, солнечный свет, струящийся внутрь сквозь стекло витражей, пробуждает их образы к жизни. Пораженные столь дивным зрелищем, мы на миг замерли в благоговейном восторге. Опустив взгляд, я увидел над алтарем крупные золотые буквы. «ГОСПОДЬ ЗРИТ», – гласила надпись. Сердце сковало холодом.
– Вот он, – негромко сказал Дюпен, кивнув на озаренное солнцем окно.
Приглядевшись к витражу, я увидел ворона, спускавшегося с неба к человеку в лохмотьях, сжимая что-то в клюве.
– Святой Илия, – пробормотал отец Нолан. – Как же я мог забыть, что он здесь?
– Возможно, святой Илия высоко, но дневник – наверняка нет, – заметил я.
Не сводя глаз с изображения Илии и ворона, Дюпен мягко прошелся из стороны в сторону, повернулся туда, куда летел ворон, и поднял руку. Взглянув, на что он указывает, я увидел укромный альков, озаренный огоньками церковных свечей.
– Святой Франциск, – пробормотал отец Нолан.
– Который проповедовал птицам, – негромко добавил Дюпен. – Нужно поискать там, но с осторожностью. Здесь много мест, откуда за нами можно наблюдать, оставаясь незамеченным.
Мы двинулись к статуе святого Франциска, неярко поблескивавшей в отсветах пламени. За нами, не скрывая тревоги, последовал отец Нолан. Поначалу я не сумел понять, где может быть спрятан дневник, но в следующую же минуту заметил небольшую дверцу под столом со свечами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: