Роман Афанасьев - Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ]

Тут можно читать онлайн Роман Афанасьев - Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роман Афанасьев - Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] краткое содержание

Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] - описание и краткое содержание, автор Роман Афанасьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…

Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роман Афанасьев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все стекла в рубки были разбиты. Стены изрешечены пулями — в некоторых местах виднелись даже сквозные дыры. Столы были перевернуты, часть управляющих механизмов — разбита. На полу, вдоль стен, лежали тела в белых матросских куртках. Их было минимум пятеро, как показалось Томасу. Он не успел их подсчитать — увидел на другой стороне рубке знакомую долговязую фигуру старпома и понял, что и атака с правого борта окончилась успешно. Отряд Мозеса тоже пробился в рубку — возможно, благодаря предупреждению Джеймсона.

Рядом со старпомом высилась кряжистая фигура моряка в синем кителе, потемневшем от пороховой гари и грязи. Его обладателя Томас тоже сразу узнал.

— Капитан! — воскликнул он. — Капитан Рурк!

Эдвин Рурк, что‑то тихо выговаривающий огромному моряку в синем кителе с золотыми нашивками, резко обернулся. Его левая рука висела на перевязи, сделанной из нашейного платка, а плечо все потемнело от крови. Рурк нахмурился, но потом его лицо разгладилось — он тоже узнал самозванного агента.

— Так это ваша работа? — воскликнул капитан, делая знак матросам разойтись и пропустить гостей. — Левый борт?

— Наша, — отозвался охотник за головами, решительно шагая вперед. — Позвольте представиться…

— Никлас Райт, агент армейской разведки, — мрачно произнес Рурк, осматривая собеседника. — Я догадался. Это ваш жетон я видел?

— Все верно, — смиренно отозвался тот, — прошу прощения за эту мистификацию. Мне нужно было находиться в трюме, но и ситуацию на мостике я не мог игнорировать.

— Понимаю, — сухо отозвался капитан.

Здоровой рукой он ухватил охотника за локоть и повлек в угол, к единственному уцелевшему столу. Подчиненные, понимая, что капитану надо поговорить с тайным агентом наедине, расступились. А Том, ничуть не смущаясь, последовал за собеседниками.

— Что с капитаном Моррисом? — тихо спросил капитан, так, что Томас, стоявший близко едва–едва разобрал его слова. — Он действительно мертв? Сопляк Джеймсон успел шепнуть мне пару слов, но…

— Увы, — так же тихо отозвался Райт. — Капитан Моррис и его дежурная смена мертвы. Пираты убили их и проникли в трюм, к грузу.

— Но, — капитан в замешательстве окинул взглядом плечистую фигуру Райта. — Я слышал, что это вы были в трюме?

— Я последовал за ними и уничтожил боевую группу, — скупо отозвался Никлас. — К сожалению, оставшиеся преступники заперли меня в трюме, так что я не смог вовремя придти вам на помощь.

— Бросьте, — капитан криво ухмыльнулся и тут же поморщился от боли. — Вы подоспели весьма вовремя. Джеймсон, следую вашим указаниям пробрался к отряду правого борта и когда началась стрельба… Сколько их было, там, у вас?

— Семеро, — вставил словечко в разговор Томас. — Их было семеро. Рурк, послушайте…

— Семеро против двоих, — капитан покачал головой. — Полагаю, ваша специальная подготовка…

— Мы застали их врасплох, — отмахнулся Никлас, — только и всего. Капитан, послушайте, нам необходимо знать — что с кораблем? Этот последний взрыв — насколько серьезно пострадал Левиафан?

— Я жду доклада, — сухо отозвался Рурк, которому весьма грубо напомнили о том, что корабль, находящийся под его командованием практически уничтожен. — Связь все еще не работает. Я послал вестовых, но кто знает, сколько еще пиратов…

— Есть основания полагать, что все пираты покинули корабль, прикинувшись пассажирами, — отозвался Никлас. — Думаю, перестрелок больше не будет.

— В самом деле? — Рурк нахмурил брови и строго глянул на охотника за головами. — Откуда у вас такая информация?

— Их главарь бежал, — нехотя признался Никлас. — Мы пытались взять его живьем, но он прыгнул за борт. Перед этим именно он подал команду на подрыв последнего заряда. С помощью свистка. К сожалению, мы не смогли это предотвратить.

Капитан поджал потрескавшиеся губы, но высказать обвинения не решился — в конце концов, его собеседники спасли корабль от захвата пиратами.

— Как пожар? — спросил Томас, поспешив вмешаться в разговор. — Удалось его победить?

— Нет, — отрезал капитан, — у нас не было на это времени. Часть команды занималась эвакуацией пассажиров, а другие участвовали в этом безобразном побоище. Дежурная вахта пыталась заниматься пожаром, но их силы весьма ограничены. Если пираты покинули судно, я, конечно, прикажу отправить новые силы, но…

— Капитан, нам надо знать — останется ли судно на плаву, — резко произнес Никлас. — Это сейчас самый важный вопрос.

— Я тоже хочу это знать, поверьте, даже больше вашего, — бросил капитан, все больше хмурясь.

— А пассажиры? — вновь вмешался Томас, чувствуя, что разговор становится все более напряженным. — Что с пассажирами?

— Как раз перед вашим появлением появился вестовой, — оживился Рурк. — Судя по докладу боцмана, все пассажиры успешно покинули судно. Никого не забыли, никого не оставили, все поместились в шлюпки. Спасательная команда сработала как часы. Слава создателю, у нас мало пассажиров и много команды…

— Значит, на борту осталась лишь команда? — оживился Никлас. — И много человек?

— Не могу сказать точно, — мрачно отозвался капитан. — Некоторые погибли в перестрелке. Некоторые пропали при пожаре. В машинном отделении, например, была настоящая бойня. Пираты стояли насмерть, держали в заложниках кочегаров. Штурм стоил нам многих жизней. До сих пор там идет подсчет…

— Примерно, — попросил Никлас. — Очень примерно.

— Сотня душ, — капитан пожал плечами. — Не могу сказать точнее.

Заслышав оклик, Томас обернулся и бросил взгляд на матросов, что толпились в рубке и оживленно переговаривались.

— Стойте тут, — строго сказал Рурк, направляясь к своим подчиненным. — Ни с кем не говорите. Ни полслова.

Томас бросил взгляд на Ника, но тот лишь покачал головой. Сейчас действительно нужно было подождать — судя по всему, вернулись вестовые.

— Время, — прошипел Томас, — время уходит.

— Подождем, — скупо уронил охотник за головами. — Капитан — крепкий орешек, а нам нужна его помощь. Если он не станет нам помогать…

Маккензи, нахмурившись, обернулся к морякам, и принялся откровенно рассматривать их, прислушиваясь к разговорам. Ничего внятного он так и не услышал — лишь отметил, что команда весьма взбудоражена, что было неудивительно, учитывая события на борту Левиафана. Капитан и старпом, окруженные моряками, совещались с парой старших офицеров. Все разговоры велись шепотом, и Томас отчаянно жалел, что он не может разобрать их слов.

Обернувшись к Нику, он заметил, что охотник за головами заинтересовался уцелевшим столом штурмана. На нем лежал целый ворох морских карт — самых разных цветов и оттенков. Никлас весьма энергично рылся в картах, откладывая некоторые в сторонку. Томас уже хотел осведомиться, что именно так заинтересовало его друга, но в этот момент капитан выбрался из толпы и решительным шагом направился к ним в угол.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Афанасьев читать все книги автора по порядку

Роман Афанасьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ], автор: Роман Афанасьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x