Роман Афанасьев - Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ]

Тут можно читать онлайн Роман Афанасьев - Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роман Афанасьев - Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] краткое содержание

Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] - описание и краткое содержание, автор Роман Афанасьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…

Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роман Афанасьев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Приподнявшись, Никлас всмотрелся в шлюпку, прикидывая, можно ли пробраться между ней и бортом корабля, и тут же, прошипев ругательство, присел за ящик.

— Что? — одними губами шепнул Маккензи, бледный как полотно.

— Эмма, — выдохнул Никлас, и в его устах имя прозвучало ругательством. — Там, за шлюпкой.

Томас попытался выглянуть из‑за ящика, но охотник ухватил его за плечо и втащил обратно. В тот же миг издалека пришел треск пистолетных выстрелов, а в ответ им несколько раз гулко бухнули карабины. Охотник, вскинул голову и с удивлением прислушался. Через мгновение он сообразил, что выстрелы доносятся с другой стороны, с правого борта. Видимо там тоже шло сражение, и, судя по выстрелам карабинов, старпом прижал атакующих к мостику.

— Джеймсон, — яростно зашептал охотник за головами, поворачиваясь к молодому матросу, что прятался за спиной ученого. — Вы можете быстро пробраться на ту сторону корабля?

— Могу, — едва слышно выдохнул тот. — Тут есть сквозной проход по нижней палубе. Это минут пять не больше.

— Тогда отправляйтесь туда, — зашептал Ник. — Быстро! Велите матросам немного подождать. А когда услышат выстрелы с нашей стороны, пусть атакуют! Нужно ударить вместе.

Джеймсон кинул опасливый взгляд из‑за ящиков на пиратов, но потом медленно кивнул, и, развернувшись, бросился обратно по палубе. Добежав до первой двери в пристройке, он быстро открыл ее и скрылся из вида.

Никлас обернулся к другу, все еще тяжело дышащему и прижимавшегося плечом к ящикам под брезентом.

— Вы как, Том? — тихо спросил он. — Остались силы на еще один рывок?

— Да, — хрипло отозвался ученый. — Как договаривались, Ник, до самого конца.

— Похоже, Том, мы зашли так далеко, что отсюда виден как раз этот самый конец, — тихо ответил Никлас, доставая из‑за пояса огромный армейский револьвер.

— Все — или ничего, — выдохнул Маккензи, доставая свое оружие. — Командуйте, сержант.

— Мне всегда казалось, что в вас пропадает морской разбойник, — бросил Райт, осторожно выглядывая из‑за ящиков. — Вы только прикидываетесь ученым, Том.

— Говорят, в моем роду, встречались и пираты, — мрачно отозвался Маккензи, проверяя заряды. — Наверно, это в крови.

Никлас не ответил — он быстро осмотрел поле боя и спрятался обратно.

— Пятеро — сказал он другу. — Стоят у лестницы. По сигналу высовываемся из‑за ящиков и палим во все живое. Ваши — двое справа, в черных куртках. Мои — трое слева.

— А Эмма? — встревожено спросил Томас. — Где она?

— Далеко, — с раздражением отозвался Никлас. — За шлюпкой. С ней еще один тип. Думаю за один раз мы их всех не достанем.

Охотник за головами быстро осмотрел армейский револьвер, взял его в правую руку. Левой вытащил из‑за пояса второй Адамс — с полным барабаном. В кармане у него еще оставался крохотный бельгийский револьвер с парой патронов, но его Ник решил приберечь на крайний случай.

Том тоже не терял времени даром. Проверив заряды, он тоже взял пистолеты в обе руки — в правой большой револьвер, одолженный у Ника, в левой — собственный маленький пистолетик.

— Ну? — шепнул он.

Охотник осторожно выглянул из‑за ящиков. Пираты, судя по всему, пришли к какому‑то соглашению. Двое опустились на колени, держа лестницу под прицелом, а трое расположились у самых ступенек, явно собираясь одним рывком взбежать по ним.

— Готовятся атаковать, — шепнул Никлас. — Больше ждать нельзя. Готовьтесь, Том.

— Всегда готов, — хрипло отозвался ученый, не отводя взгляда от пиратов у лестницы.

— По моей команде, — прошептал охотник за головами. — Ваши те, что присели. Мои стоят. Внимание.

Заметив, что пираты зашевелились, обмениваясь жестами, Никлас медленно втянул холодный морской воздух носом, и спокойно произнес.

— Огонь.

Рывком выпрямившись, он выскочил из‑за ящиков, вскинул обе руки, и выстрелил, — сначала с правой руки, потом с левой. Над ухом загрохотали выстрелы Томаса — ученый, поднявшись над баррикадой, одновременно спустил курки обоих пистолетов.

Пираты, застигнутые врасплох, не успели дать отпор. Пули Никласа срубили сразу двоих, отбросив их от лестницы, а Том попал в спину присевшего у ступенек бандита. Второй успел обернуться и выстрелил в ответ. Пуля с грохотом вонзилась в деревянный ящик рядом с Томасом, и тот, зарычав, снова спустил курки. Обе пули — большая и маленькая — разом ударили в грудь стрелка, отбросив его назад — на трупы матросов.

Последний из оставшихся на ногах пиратов, успел обернуться и выстрелил в Ника, стоявшего на палубе с дымящимися пистолетами в руках. Пуля, пущенная наугад, пробила полу сюртука и со свистом ушла в море. Второй раз пират выстрелить не успел — Никлас хладнокровно прицелившись, разрядил правый револьвер, и огромная армейская пуля разбила голову пирата как гнилую тыкву. Не опуская оружия, Никлас чуть повернулся, и продолжил стрельбу, безжалостно добивая раненных пиратов, лежавших у лестницы.

Он взводил курки револьверов большими пальцами и тут же спускал их, поливая пулями всю площадку перед трапом. Возвышаясь в пороховом дыму словно статуя бога возмездия, он на секунду забылся и очнулся лишь тогда, когда очередная пуля свистнула у него над плечом, чуть не отхватив ему половину уха.

Рядом тут же загрохотали пистолеты Томаса — он первым заметил, что из‑за шлюпки показался новый стрелок. Расстояние было приличным, и Маккензи промахнулся — его пули лишь вышибли щепки из борта спасательной шлюпки. Но этого хватило, чтобы пират нырнул обратно в укрытие.

Никлас и не подумал прятаться, так и остался стоять на палубе, держа под прицелом шлюпку, защищавшую последнего бойца синдиката и Эмму. В наступившей тишине был хорошо слышен грохот выстрелов на другой стороне судна. Там, у правого борта, шло еще одно сражение. Джеймсон, вероятно, вовремя добрался до своих.

Из‑за борта шлюпки показался край черной шляпы и Никлас тут же выстрелил. Черный котелок сорвало пулей с головы владельца и унесло за борт. Сам пират не пострадал — тут же нырнул обратно за шлюпку. Никлас, не опуская оружия, быстро шепнул:

— Том, подберите револьверы. Живее.

Маккензи перепрыгнул через ящики и бросился к трупам пиратов. Некоторые из них еще сотрясали предсмертные конвульсии, но ученого это не смутило — он подобрал пару пистолетов с палубы и вытащил еще один из руки мертвого пирата.

Этот маневр не ускользнул от внимания стрелка, скрывавшегося за шлюпкой. Присев, он чуть высунулся из‑за брезента и выставил вперед револьвер, намереваясь подстрелить Маккензи как зайца. Никлас, затаивший дыхание, быстро выстрелил — два раза — и оба промахнулся. Вверх брызнули деревянные щепки из борта шлюпки, и стрелок нырнул в свое укрытие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Афанасьев читать все книги автора по порядку

Роман Афанасьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие Оркнейского Левиафана [СИ], автор: Роман Афанасьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x