Джозеф Финк - Исчезающий город [litres]
- Название:Исчезающий город [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112564-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Финк - Исчезающий город [litres] краткое содержание
Милый городок в пустыне, где светит жаркое солнце, сияет дивная луна и загадочные огни проносятся над головой, когда все делают вид, что спят.
Здесь живут привидения, ангелы, пришельцы и… вполне обычные люди. Казалось бы, странные события для этого городка – неотъемлемая часть повседневной жизни. Так было всегда, пока по всему Найт-Вэйлу не стали появляться загадочные глубокие воронки…
Именно поэтому ведущий ученый Найт-Вэйла Карлос поручает своей новой помощнице Ниланджане провести расследование. Уже очень скоро оно приведет ее к радостным последователям Улыбающегося Бога, которые задумали провести очень даже коварный ритуал. Ритуал, способный вызвать их бога и… уничтожить Найт-Вэйл.
Теперь Ниланджане предстоит найти союзников среди последователей культа и понять, как можно спасти город и его обитателей.
Исчезающий город [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Это был настоящий ангел. Этого ангела звали Эрика, как и всех ангелов, которые всегда смотрели прямо на солнце.
– Сегодня оно кажется немного другим? – спросила она.
Ниланджана подошла ближе.
– Солнце?
– Да.
Ниланджана прищурилась, встав рядом.
– Может, оно сегодня немного ярче? – предположила она.
– Гм, – ответила Эрика и повернулась к ней лицом.
От нее пахло, как от горящей кучи гороховых побегов. Зеленью и пеплом.
– Ларри был неплохим соседом, – сказала Эрика. – Он признавал мое существование, и это было прекрасно. Большинство людей никогда не скажут вслух, что ангелы существуют. Это постоянное настойчивое напоминание о том, что нас нельзя признать публично, оскорбительно. А вот такая простая вещь, как то, что человек признает тебя, твое тело, осязаемость твоей кожи, иногда может значить все.
– Понимаю, – отозвалась Ниланджана, хотя на самом деле ничего не понимала. Она знала, что такое быть чужой, и это казалось ей вполне естественным, но не могла прочувствовать, что означает непризнание твоего телесного существования. Теоретически она понимала, что значит тонуть, но продолжала дышать с бездумной легкостью.
– Вы знаете, что случилось с Ларри?
– Что случается со всеми нами? В конечном итоге мы исчезаем. Кто-то из нас исчезает медленно. Ларри исчез быстро. Результат одинаковый. Очень жаль, что он не смог оставить нам свои работы.
– Я нашла одну из его диорам. Она чудесна.
– Диорамы были всего лишь моделями того, что он хотел сделать. Он хотел создать скульптуры в натуральную величину по всему Найт-Вэйлу. Увековечивающие великие литературные и важные исторические события. У него ушли годы на переговоры с городом. Но Городской совет считает, что искусство представляет опасность для общественного здоровья, поскольку его можно видеть или, что куда хуже, понимать. Представьте себе ребенка, пытающегося посмотреть на произведение искусства или понять его. В данном случае я принимаю сторону Городского совета. Нам нужно защищать людей.
– А городу хотелось бы от него избавиться?
Эрика внимательно ее изучала. Она помигивала глазами в медленном, осознанном ритме, в то же время продолжая глядеть не мигая – другими глазами. В результате это совершенно сбивало с толку.
– Во всяком случае, не потому, что он занимался искусством. Может, из-за того, что он признавал мое существование? Не знаю.
– А как насчет радостных последователей Улыбающегося Бога? Вы же… м-м-м… вы же ангел. – Отовсюду слышались сигналы тревоги, оповещающие город о том, что кто-то признал ангела. – Вы много знаете о церкви? Ларри был ее членом?
Эрика рассмеялась. Звук был такой, словно на твердый деревянный пол высыпали пригоршню песка.
– То, что я ангел, вовсе не означает, что у меня есть богословская степень. Ангелы не собираются, чтобы обсудить, кто в какую церковь ходит. Мы просто ангелы.
– Вы правы. Прошу прощения.
– Он не принадлежал ни к какой церкви, – сказала Эрика. – По-моему, он даже не разговаривал ни с кем из последователей. Удачи вам в ваших исследованиях, Ниланджана.
– Спасибо.
– Эй, – спохватилась Эрика. – У вас есть несколько монет? Пара-тройка долларов?
– С собой нет.
– Жаль, – произнесла Эрика и исчезла с громким треском.
Что за странное существо, подумала Ниланджана. Собираясь уходить, она сунула руку в карман и поняла, что в куртке у нее завалялась пятерка, о которой она совсем забыла.
Ниланджана разыскала одного из кассиров «Большого Рико», который в тот день не работал. Джош Крейтон был еще подростком и ходил в школу, но каждую неделю несколько вечеров подрабатывал, чтобы кое-что себе позволить – например, одежду. Он постоянно менял внешнюю форму, поэтому на одежду у него уходило больше, чем у остальных. В тот момент он представлял собой рог носорога с филигранной резьбой и со щупальцами осьминога, чтобы двигаться.
– Классно выглядишь, – заметила Ниланджана, присаживаясь рядом.
– Что? Вот так? – спросил он с глубокой подростковой неуверенностью под тонким флером беззаботности. – Я могу принять и более креативный вид. Пытаюсь не зацикливаться на категориях вроде видов или типа того.
– Тебе нравилось работать в «Большом Рико»?
– Бывает работа и похуже. Я одно время помогал сестре, Джеки, работал в ломбарде, но она не могла мне много платить. Мама не разрешила мне стать стажером на радиостанции. Она говорит, что никто из этих ребят ничего не добивается. Главным образом потому, что там высокая смертность. А в «Большом Рико» смертность низкая, даже удивительно, притом что говорили о Рико. В том смысле, что была низкая. Сейчас, похоже, высокая.
Он, казалось, погрустнел от этих слов, но точно сказать было трудно. Ниланджана никак не могла определить эмоции резного рога носорога.
– Грустно все это, – произнес он, зная, что в таком облике ему трудно передать эмоции. – Там же были мои друзья. Когда один червячок заполз в пиццу по-гавайски, нам с Шэрон пришлось проверить все остальные пиццы, нет ли там червяков. Потом целый месяц над этим хохотали. Без Шэрон будет скучно. Плохо. – Он пожал плечами.
Ниланджана раньше никогда не видела пожимающий плечами рог.
– Погоди-ка, – сказала она. – Отмотай назад. Так там был червяк?
– Что? – не понял он. – А, да. Иногда такое случалось.
– В яме, в которой исчез «Большой Рико», копошились тысячи червей. Ты что-нибудь о них знаешь?
– Не-а, – ответил он. – Послушайте, мне не хочется об этом говорить. У «Большого Рико» всегда была масса загадок. Про большинство из них мы не знали. А с учетом его репутации нам вообще не хотелось вынюхивать какие-то его тайны.
– Как ты думаешь, у Рико в городе были враги? Тебе никогда не казалось, что Городской совет или Тайная полиция были…
– Вот этого я не знаю. Извините. – Теперь перед ней сидел мальчишка в очках. Нижняя часть у него по-прежнему состояла из щупалец осьминога. – Вам бы лучше потолковать с братом Рико.
– У Рико был брат?
– Да, Арни Голдблюм. Почтальон. Он знает о Рико куда больше, чем кто-то еще в городе.
– Я понятия не имела, что они с Рико родственники.
Джош, прищурившись, посмотрел на нее.
– Жаль, что больше ничем не могу вам помочь. Вы вроде бы ничего себе, с хорошими намерениями. Но мне не хочется вляпаться в неприятности. К тому же я ребенок. Мне нравится думать, что я взрослый, но иногда я просто ребенок. Извините.
– Ты мне очень помог, – сказала Ниланджана и похлопала его по плечу, а он легонько коснулся щупальцем ее руки.
Почтальона трудно где-либо застать. Это же азбучная истина. Они проворны и быстры, и если вы хотите получить почту, вам нужно или поставить капкан, или спрятаться в кустах, обладая при этом хорошей реакцией.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: