Дебора Харкнесс - Открытие ведьм [litres]
- Название:Открытие ведьм [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“»
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14632-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Харкнесс - Открытие ведьм [litres] краткое содержание
Открытие ведьм [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А с этим что делать? – Он показал на письмо матери, загадочную записку и страницу из «Ашмола-782».
– Оставь в гостиной, дом о них позаботится.
Неторопливо постирав белье и наведя порядок в Сарином кабинете, я зашла в нашу спальню и только тут заметила, что оба компьютера куда-то пропали.
– Мэтью, компьютеров нет! – крикнула я, в панике сбежав вниз.
Он обнял меня и погладил по голове:
– Не волнуйся, их Хэмиш забрал. Посторонних в доме не было.
Я чуть успокоилась, хотя сердце все еще билось как сумасшедшее, – я так испугалась, что нас посетил кто-нибудь вроде Доменико или Жюльет.
Мэтью сделал мне чай и помассировал ноги, не переставая болтать о разных пустяках: как архитектура Гамильтона напомнила ему о другом месте и времени, как он впервые понюхал помидор, о чем думал, увидев меня на реке в Оксфорде. Постепенно я немного расслабилась.
Наедине со мной Мэтью всегда вел себя совсем по-другому. Сегодня, когда все наши разъехались, это стало еще заметнее. Последнее время он нес на себе ответственность за целых восемь созданий – за всех в равной степени, независимо от того, кто они были и кем ему приходились, – теперь на его попечении осталась одна только я.
– У нас никогда не хватало времени, чтобы просто поговорить, – сказала я, припоминая сумасшедшие дни, промчавшиеся с момента нашей встречи.
– Да, нас постигли чуть ли не библейские казни – разве что саранчи не было. Но если нас в самом деле испытывали, то сегодня, ровно через сорок дней, мы, по идее, должны получить отпущение.
Сколько же всего произошло с нами за этот короткий срок!
Поставив пустую кружку, я взяла его руки в свои:
– Куда мы отправимся, Мэтью?
– Можешь подождать еще немного, mon coeur? – Он посмотрел в окно. – Хочется продлить этот день, ведь скоро уже стемнеет.
– Тебе нравится такая тихая семейная идиллия. – Я откинула прядку, упавшую ему на лоб.
– Очень нравится. – Он взял меня за руку.
Наверное полчаса мы вели спокойную беседу, а потом он сказал:
– Прими-ка ты ванну, а заодно и душ – не экономь, изведи весь бак. По пицце тоже будешь скучать, но с тоской по горячей воде ничто не сравнится. Через пару недель убить будешь готова ради нее.
Пока я сидела в ванне, он принес мне костюм: длинное черное платье, остроносые башмаки, остроконечную шляпу.
– А это что? – помахал он чем-то длинным в бело-красную полоску.
– Чулки. Те самые, – простонала я. – Эм узнает, если я их не надену.
– Жаль, телефона нет, – я бы тебя заснял, а потом бы шантажировал.
– А откупиться нельзя? – Я погрузилась чуть глубже.
– Думаю, можно. – Чулки полетели в угол.
Поначалу мы вели себя игриво. Старательно не упоминали, как и накануне за завтраком или вчерашним ужином, что нам, возможно, больше не придется быть вместе. Даже опытные путешественники во времени, как сказала Эм, понимают, насколько непредсказуемы переходы из прошлого в будущее, как легко навсегда потеряться в паутине времени.
Мэтью, чувствуя мое настроение, окружил меня свирепой собственнической нежностью, не позволявшей думать ни о чем, кроме него, – но его женой в настоящем смысле я так и не стала.
– Когда будем в безопасности, – обещал он, целуя мою шею. – Когда у нас будет время.
Во время ласк лопнул мой оспенный нарыв. Мэтью посмотрел и сказал, что все идет просто отлично, – странное определение для открытой раны размером с монету. Заодно разбинтовал мне шею и руку: наложенные Мириам швы почти рассосались.
– На тебе быстро все заживает. – Мэтью поцеловал меня в сгиб локтя – туда, откуда пил кровь, – и его губы показались мне теплыми.
– Странно как. Кожа здесь стала совсем холодная. – Я потрогала шею. – И здесь.
Он тоже провел пальцем по моей сонной артерии. Я вздрогнула – количество нервных окончаний там увеличилось раза в три.
– Чувствительность повысилась, будто здесь ты немножко вампир. – Он нашел пульсирующую жилку.
– Ох, – выдохнула я, пораженная остротой ощущения.
Но время шло – пришлось надевать платье и заплетать косу. Девятнадцатый век!
– Вылитая школьная учительница из тысяча девятьсот двенадцатого года, – заявил Мэтью, потянув за рукав платья. – Жаль, что мы не в канун Первой мировой отправляемся.
– А вот такое учительница бы не надела. – Сидя на кровати, я натягивала чулки.
Мэтью, умирая со смеху, попросил меня надеть сразу и шляпу.
– Так я сама себя подожгу. Сначала засветим тыквы.
Мы попытались сделать это по-человечески, но ветер упорно задувал спички.
– Вот черт, – выругалась я, – неужели Софи даром трудилась?
– Может, заклинание применишь?
– Попробую. Если не выйдет, нечего и рядиться колдуньей.
Мне так не хотелось объясняться перед Софи, что я мигом сосредоточилась и подожгла первый фитиль. Следом зажглись прочие одиннадцать тыкв, одна чуднее и страшнее другой.
В шесть часов в дверь застучали, выкрикивая: «Сласти или напасти!» Мэтью, ни разу не праздновавший Хеллоуин в Америке, побежал встречать первых гостей.
Блеснув своей завораживающей улыбкой, он поманил к двери меня.
На крыльце стояли маленькая колдунья и вампир чуть постарше.
– Сласти или напасти, – повторили они, подставив раскрытые наволочки.
– Я вампир, – сообщил мальчик, оскалив клыки, и показал на сестру, – а она колдунья.
– Вижу, – ответил Мэтью, оценив черный плащ и белила. – Я и сам вампир.
– Тоже мне вампир! Не очень-то твоя мама старалась с костюмом. Где плащ? – Мальчуган воздел руки, демонстрируя крылья летучей мыши. – Без него ты не превратишься в нетопыря и летать не сможешь.
– Да, это проблема. Мой плащ остался дома, и слетать за ним не получится. Может, свой одолжишь? – Мэтью высыпал по горсти конфет в каждую наволочку – дети аж онемели от такой щедрости.
Я выглянула за дверь, чтобы помахать их родителям.
– Вот она – настоящая колдунья, – одобрила девочка при виде моих черных башмаков и чулок в красно-белую полоску.
Оба, хором сказав спасибо, развернулись и побежали к машине.
В последующие три часа нас почтили своим присутствием феи, пираты, привидения, скелеты, русалки, инопланетяне, а также новые колдуньи и вампиры. Я шепнула Мэтью, что каждому нелюдю вполне хватит и одной конфетки, – если раздавать сласти пригоршнями, наш запас иссякнет задолго до девяти.
Больно было его осаживать, так он радовался. Мэтью открылся мне совсем с другой стороны: он присаживался на корточки, хвалил костюмы и каждому юному вампиру говорил, что в жизни не видел такого жуткого чудовища.
Трогательнее всех оказалась крошечная фея с великоватыми для нее крылышками и в газовой пачке. Она переволновалась и залилась слезами, когда Мэтью спросил, какую она хочет конфетку. Братец, могучий шестилетний пират, в ужасе отпустил ее руку:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: