Максвелл Грант - Живая тень [litres]
- Название:Живая тень [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-175-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максвелл Грант - Живая тень [litres] краткое содержание
В первой повести «Живая тень» главному герою, спасенному руководителем тайной организации, предстоит борьба с преступниками, которые хотят переправить ворованные драгоценности китайской тайной организации в самое сердце Чайнатауна, а также разгадать тайну смерти миллионера – бывшего владельца драгоценностей.
Во второй – китайская тайная организация пытается захватить власть над преступным миром Америки, и только Тень и его агенты могут разгадать тайну нефритовых «Зеленых глаз», остановить цепочку зловещих убийств и разрушить коварные планы выходцев с Востока.
Живая тень [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри понял, что произошло, только когда нажал на акселератор и машина подпрыгнула, трогаясь с места. В один момент его спутник избавился от преследователей, используя свою смелость и быстроту реакции. Его единственный выстрел угодил прямо в левую переднюю шину огромного седана! Шина лопнула, и водитель не смог справиться с управлением!
Он нажал на тормоза, но знал, что это бесполезно. Огромный автомобиль неумолимо приближался. И тут перед ним мелькнула рука, одно движение – и колеса резко вильнули вправо, а машина остановилась. Голова Гарри мотнулась вбок и ударилась о стекло. Он услышал визг тормозов и потерял сознание.
Потом он почувствовал, как чьи-то руки заботливо вынимают его из машины. Через несколько секунд он понял, что полулежит на деревянной скамье. Он закрыл глаза и прижал руки ко лбу, вдыхая холодный ночной воздух и стараясь успокоится.
Когда Гарри снова открыл глаза и осмотрелся вокруг, то увидел, что сидит на скамейке на маленькой станции. Грузовой поезд почти скрылся из виду. Он встал и увидел внизу дорогу, по которой они недавно ехали, но его машины там не было. Видимо, на ней уехал его спаситель!
Гарри сунул руку в карман и нащупал блокнот, в который записал цифры кода из сейфа Бингэма. Он заглянул в блокнот и увидел: запись исчезла!
Вместо нее карандашом были написаны следующие слова:
«Поезд на Нью-Йорк через двадцать минут. Садитесь в нег о».
Гарри изучал записку, стараясь понять ее смысл.
Единственное, что Гарри понял – копия шифра достигла адресата. И его забрали прямо по дороге.
Ибо человек, сражавшийся с гангстерами в передвижной закусочной и спровоцировавший аварию, в которой разбилась их машина, а потом так вовремя перехвативший управление и спасший Гарри, был не кто иной, как Тень!
Глава 27. Код расшифрован
НА ДОРОЖКЕ У ДОМА ЛАДЛОУ пролегли причудливые тени. Но сторожа, которого наняли охранять дом, они не пугали. Тени шевелились, как живые, и, казалось, двигались за ним следом. Он шел и освещал фонарем окна дома. Кругом темнота, густая, словно живая.
Окно было заперто, но его, как и все прочие окна в доме было очень легко открыть.
Сторож пошел дальше по тропинке. Как только свет его фонаря пропал, чернота окутала окно, и вот оно уже бесшумно открылось.
Что-то таинственное и невидимое проникло в дом Ладлоу и двинулось в сторону библиотеки. Пробило час ночи.
Узенький лучик карманного фонарика осветил библиотеку. Тени на окнах не позволяли увидеть этот свет с улицы.
Свет озарил ровные ряды книг. Их тут было множество. Они занимали две стены – от пола до потолка.
Потом он скользнул по одной из полок и замер, выхватив из темноты одну-единственную книгу. Это был толковый словарь. К нему часто обращались – об этом свидетельствовал потрепанный кожаный переплет.
Пальцы изящной формы с гладкими, ухоженными ногтями появились в круге света. Пальцы быстро взяли словарь с полки, и свет исчез.
Спустя секунду, впрочем, он появился снова, отразившись от полированной поверхности стола красного дерева. На столе очутилась книга; пальцы положили рядом с ней два листа бумаги. На одном был написан довольно длинный ряд цифр.
Второй лист был чист.
Пальцы начали листать страницы словаря, неторопливо, но легко и изящно. Книга была открыта на странице 730. Теперь палец двигался по левой стороне страницы, останавливаясь на каждом слове, считая. На шестнадцатом слове замер. Слово было: «сдвинуть».
Затем палец вновь начал листать страницы. Дойдя до номера 457, принялся считать слова. Двадцатое слово было «налево». Так как запись «457-20» повторялась дважды, то и слово «налево» он записал дважды, оставив между словами пространство. И так руки продолжали свою работу, пока не оказались расшифрованными все цифры. Все делалось проворно, ловко, с поразительной четкостью часового механизма.
В итоге получилась такая запись:
Сдвинуть рамку портрета налево, и слово “пуск!” откроет замок .
Итак, прошло всего несколько часов с момента, когда Гарри Винсент переписал шифр из сейфа Бингэма, а его секрет был уже открыт!
Бумаги были собраны. Луч фонаря двинулся по полу и вернулся к книжным полкам, на одной из которых словарь вновь занял свое место.
Затем луч света озарил стену и заскользил по ней, останавливаясь на каждой картине.
Не найдя нужной картины, свет от фонарика проскользнул через открытую дверь в коридор, а оттуда в гостиную, где на полу тотчас же легли густые тени. Луч света осветил здесь каждую картину. А вот, наконец, показалась картина с нарисованным на ней ребенком и помещенная в тяжелую золоченую раму.
Из темноты снова показалась рука, она коснулась рамы с левой стороны, слегка надавив на нее, и рама вдруг сдвинулась в сторону, отделившись от помещенной в нее картины. Пальцы надавили на верхнюю часть рамы, и вот уже картина превратилась в маленькую дверцу.
За ней оказался столь хитроумно спрятанный сейф. В дверце было пять отверстий, в каждом – буква, как на телефонном диске. Пальцы легли на него и привели механизм в движение.
Показались буквы: «П-У-С-К!» Пальцы нащупали кнопку и нажали ее. Дверца открылась. Сейф был пуст. Пальцы замерли на минуту. Кто-то напряженно думал. Затем сейф закрыли, повернув диск с буквами в обратном направлении. Сначала картина, а потом и рама вернулись на прежнее место. Шелковый носовой платок стер отпечатки пальцев с рамы, убрав все возможные следы.
Свет погас. И в библиотеке воцарилась тишина.
Вновь свет возник над столом. Рука писала синими чернилами:
Джойсу удалось расшифровать код сейфа. Прошлой ночью в дом вошли и забрали драгоценности. Они сейчас у Бингэма. Это и объясняет его отсутствие. Вскоре Англичанин Джонни увидится с Бингэмом. Но не сегодня вечером. Видимо, завтра.
Англичанин написал фальшивую записку. Она должна была ввести в заблуждение того, кто мог ее увидеть. Поэтому записку он специально оставил на столе.
За Англичанином Джонни сегодня ведется наблюдение. Завтра за ним тоже нужно наблюдать. И так – каждую ночь. Это – единственный способ обнаружить место встречи. Бингэма нужно выследить. Это тоже поможет установить место встречи. Именно там окажутся драгоценности.
Через несколько секунд текст исчез. Лист бумаги оказался разорван, обрывки очутились в руке писавшего. Затем погас свет. И в темном доме воцарилась тишина. Окно бесшумно открылось и снова закрылось. Щеколда вернулась на место.
Сторож, закончив обход дома, осветил фонарем лужайку. И снова увидел шевелящиеся тени.
Странные, однако, штуки – эти тени.
Ему померещилось, будто одна из них заскользила по лужайке и исчезла в темноте, прежде чем он успел подойти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: